Habakkuk 3:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Yet I will exult in the LORD, I will rejoice in the God of my salvation.
................................................................................
Habakkuk 3:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ δὲ ἐν τῷ κυρίῳ ἀγαλλιάσομαι χαρήσομαι ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי בַּיהוָה אֶעְלֹוזָה אָגִילָה בֵּאלֹהֵי יִשְׁעִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego autem in Domino gaudebo exultabo in Deo Iesu meo

................................................................................
Habacuc 3:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
con todo yo me alegraré en el SEÑOR, me regocijaré en el Dios de mi salvación.
................................................................................
Habakuk 3:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
................................................................................
Habacuc 3:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.
................................................................................
哈 巴 谷 書 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
然 而 , 我 要 因 耶 和 华 欢 欣 , 因 救 我 的   神 喜 乐 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Still, I will be glad in the Lord, my joy will be in the God of my salvation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But I will rejoice in the Lord: and I will joy in God my Jesus.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
even then, I will be happy with the LORD. I will truly find joy in God, who saves me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Yet I, in Jehovah I exult, I do joy in the God of my salvation.
................................................................................
哈 巴 谷 書 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
然 而 , 我 要 因 耶 和 華 歡 欣 , 因 救 我 的   神 喜 樂 。
................................................................................
哈 巴 谷 書 3:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我卻要因耶和華歡喜,以救我的 神為樂。
................................................................................
哈 巴 谷 書 3:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我却要因耶和华欢喜,以救我的 神为乐。
................................................................................
Habacuc 3:18 French: Darby
................................................................................
Mais moi, je me réjouirai en l'Éternel, je m'égayerai dans le Dieu de mon salut.
................................................................................
Habacuc 3:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais moi, je me réjouirai en l'Eternel, et je m'égayerai au Dieu de ma délivrance.
................................................................................
Habacuc 3:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais moi je me réjouirai en l'Éternel, je tressaillirai de joie dans le Dieu de ma délivrance.
................................................................................
Habakuk 3:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
................................................................................
Habakuk 3:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich aber, ich will in Jehova frohlocken, will jubeln in dem Gott meines Heils.
Habakuku 3:18 Albanian
................................................................................
unë do të ngazëllohem tek Zoti dhe do të gëzohem te Perëndia i shpëtimit tim.
................................................................................
Авакум 3:18 Bulgarian
................................................................................
Пак аз ще се веселя в Господа, Ще се радвам в Бога на спасението си.
................................................................................
Habakkuk 3:18 Croatian Bible
................................................................................
Ali ja ću se radovati u Jahvi i kliktat ću u Bogu, svojem Spasitelju.
................................................................................
Abakuka 3:18 Czech BKR
................................................................................
Já však v Hospodinu veseliti se budu, plésati budu v Bohu spasení svého.
................................................................................
Habakkuk 3:18 Danish
................................................................................
Men jeg vil frydes i HERREN, juble i min Frelses Gud.
................................................................................
Habakuk 3:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal ik nochtans in den HEERE van vreugde opspringen, ik zal mij verheugen in den God mijns heils.
................................................................................
Habakuk 3:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
De én örvendezni fogok az Úrban, [és] vígadok az én szabadító Istenemben.
................................................................................
Ĥabakuk 3:18 Esperanto
................................................................................
Ecx tiam mi gxojos pri la Eternulo, Mi estos gaja pri la Dio de mia savo.
................................................................................
HABAKUK 3:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä iloitsen Herrassa, ja riemuitsen Jumalassa minun lunastajassani.
................................................................................
HABAKUK 3:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta minä riemuitsen Herrassa, iloitsen autuuteni Jumalassa.
................................................................................
Habakkuk 3:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω δε εν τω κυριω αγαλλιασομαι χαρησομαι επι τω θεω τω σωτηρι μου
................................................................................
Habakkuk 3:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō de en tō kuriō agangiasomai charēsomai epi tō theō tō sōtēri mou
................................................................................
egO de en tO kuriO agangiasomai charEsomai epi tO theO tO sOtEri mou

................................................................................
Abakouk 3:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
mwen menm, m'ap toujou kontan poutèt Seyè a. M'ap fè fèt pou Bondye k'ap delivre m' lan.
................................................................................
ﺣﺒﻘﻮﻕ 3:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاني ابتهج بالرب وافرح باله خلاصي.
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני ביהוה אעלוזה אגילה באלהי ישעי׃
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֖י בַּיהוָ֣ה אֶעְלֹ֑וזָה אָגִ֖ילָה בֵּאלֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני ביהוה אעלוזה אגילה באלהי ישעי׃
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי בַּיהוָה אֶעְלֹוזָה אָגִילָה בֵּאלֹהֵי יִשְׁעִי׃
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ואני ביהוה אעלוזה  אגילה באלהי ישעי
................................................................................
חבקוק 3:18 Hebrew Bible
................................................................................
ואני ביהוה אעלוזה אגילה באלהי ישעי׃
Abacuc 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma io mi rallegrerò nell’Eterno, esulterò nell’Iddio della mia salvezza.
................................................................................
HABAKUK 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka aku juga akan berbangkit rawan hatiku akan Tuhan dan hatiku kelak bersukacita akan Allah, pohon selamatku!
................................................................................
하박국 3:18 Korean
................................................................................
나는 여호와를 인하여 즐거워하며 나의 구원의 하나님을 인하여 기뻐하리로다 !
................................................................................
Habakuko knyga 3:18 Lithuanian
................................................................................
tačiau aš džiaugsiuosi Viešpačiu, džiūgausiu savo išgelbėjimo Dievu!
................................................................................
Habakkuk 3:18 Maori
................................................................................
Otiia ka koa ahau ki a Ihowa, ka whakamanamana ki te Atua o toku whakaoranga.
................................................................................
Habakuk 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men jeg vil fryde mig i Herren, jeg vil juble i min frelses Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszakże się ja w Panu weselić będę, rozraduję się w Bogu zbawienia mego.
................................................................................
Habacuque 3:18 Portugese Bible
................................................................................
todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.   
................................................................................
Habacuc 3:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
eu tot mă voi bucura în Domnul, mă voi bucura în Dumnezeul mîntuirii mele!
................................................................................
Аввакум 3:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселитьсяо Боге спасения моего.
................................................................................
Аввакум 3:18 Russian koi8r
................................................................................
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.[]
................................................................................
Habacuc 3:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con todo yo me alegraré en el SEÑOR, Me regocijaré en el Dios de mi salvación.
................................................................................
Habacuc 3:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Con todo yo me alegraré en Jehová, Y me gozaré en el Dios de mi salud.
................................................................................
Habacuc 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
pero yo en el SEÑOR me alegraré, y en el Dios de mi salud me gozaré.
................................................................................
Habacuc 3:18 Spanish: Modern
................................................................................
con todo, yo me alegraré en Jehovah y me gozaré en el Dios de mi salvación.
................................................................................
Habackuk 3:18 Swedish (1917)
................................................................................
Likväl vill jag glädja mig i HERREN och fröjda mig i min frälsnings Gud.
................................................................................
Habakkuk 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon ma'y magagalak ako sa Panginoon, Ako'y magagalak sa Dios ng aking kaligtasan.
................................................................................
Habakkuk 3:18 Turkish
................................................................................
Ben yine RAB sayesinde sevineceğim,
Kurtuluşumun Tanrısı sayesinde sevinçten coşacağım.

................................................................................
Ha-ba-cuùc 3:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dầu vậy, tôi sẽ vui mừng trong Ðức Giê-hô-va, Tôi sẽ hớn hở trong Ðức Chúa Trời của sự cứu rỗi tôi.
................................................................................
Abacuc 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma pure, io trionferò nel Signore, Io festeggerò nell’Iddio della mia salute.
................................................................................
HABAKUK 3:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
aku akan gembira selalu, sebab Engkau TUHAN Allah penyelamatku.
................................................................................
HABAKUK 3:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
namun aku akan bersorak-sorak di dalam TUHAN, beria-ria di dalam Allah yang menyelamatkan aku.
................................................................................
Exult .......... Glad .......... Joy .......... Joyful .......... Rejoice .......... Salvation .......... Savior
................................................................................
Exult .......... Glad .......... Joy .......... Joyful .......... Rejoice .......... Salvation .......... Savior
................................................................................
Alphabetical: be .......... exult .......... God .......... I .......... in .......... joyful .......... LORD .......... my .......... of .......... rejoice .......... salvation .......... Savior .......... the .......... will .......... yet
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Hab ............... Hb ............... ha ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible