New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke by the commission of the LORD to the people saying, "'I am with you,' declares the LORD." ................................................................................ Haggai 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αγγαιος ὁ ἄγγελος κυρίου τῷ λαῷ ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν λέγει κύριος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit Aggeus nuntius Domini de nuntiis Domini populo dicens ego vobiscum dicit Dominus ................................................................................ Hageo 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Hageo, mensajero del SEÑOR, por mandato del SEÑOR, habló al pueblo, diciendo: Yo estoy con vosotros--declara el SEÑOR. ................................................................................ Haggai 1:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sprach Haggai, der Engel des HERRN, der die Botschaft des HERRN hatte an das Volk: Ich bin mit euch, spricht der HERR. ................................................................................ Aggée 1:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aggée, envoyé de l'Eternel, dit au peuple, d'après l'ordre de l'Eternel: Je suis avec vous, dit l'Eternel. ................................................................................ 哈 該 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 使 者 哈 该 奉 耶 和 华 差 遣 对 百 姓 说 : 耶 和 华 说 : 我 与 你 们 同 在 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then spake Haggai the LORD's messenger in the LORD's message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then spoke Haggai the LORD's messenger in the LORD's message to the people, saying, I am with you, said the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then spake Haggai Jehovah's messenger in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Haggai, whom the Lord had sent to give his words to the people, said, I am with you, says the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Aggeus the messenger of the Lord, as one of the messengers of the Lord, spoke, saying to the people: I am with you, saith the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then spoke Haggai, Jehovah's messenger, in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then spake Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Haggai, the messenger of the LORD who had received the LORD's message, said to the people, "I am with you, declares the LORD." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then spoke Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message to the people, saying, I am with you, saith the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Haggai, Yahweh's messenger, spoke Yahweh's message to the people, saying, "I am with you," says Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Haggai, messenger of Jehovah, in messages of Jehovah, speaketh to the people, saying: 'I am with you, an affirmation of Jehovah.' ................................................................................ 哈 該 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 使 者 哈 該 奉 耶 和 華 差 遣 對 百 姓 說 : 耶 和 華 說 : 我 與 你 們 同 在 。 ................................................................................ 哈 該 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華的使者哈該,奉耶和華的命,對眾民說:“耶和華說:‘我與你們同在。’” ................................................................................ 哈 該 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华的使者哈该,奉耶和华的命,对众民说:“耶和华说:‘我与你们同在。’” ................................................................................ Aggée 1:13 French: Darby ................................................................................ Et Aggée, le messager de l'Éternel, parla au peuple par le message de l'Éternel, disant: Je suis avec vous, dit l'Éternel. ................................................................................ Aggée 1:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Aggée, Ambassadeur de l'Eternel, parla au peuple, suivant l'ambassade de l'Eternel, en disant : Je suis avec vous, dit l'Eternel. ................................................................................ Aggée 1:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Aggée, envoyé de l'Éternel, parla au peuple selon le message de l'Éternel, disant: Je suis avec vous, dit l'Éternel. ................................................................................ Haggai 1:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sprach Haggai, der Engel des HERRN, der die Botschaft des HERRN hatte an das Volk: Ich bin mit euch, spricht der HERR. ................................................................................ Haggai 1:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach Haggai, der Bote Jehovas, vermöge der Botschaft Jehovas, zu dem Volke und sagte: Ich bin mit euch, spricht Jehova. | Hagai 1:13 Albanian ................................................................................ Atëherë Hagai, lajmëtari i Zotit, i shpalli popullit mesazhin e Zotit, duke thënë: "Unë jam me ju, thotë Zoti". ................................................................................ Агей 1:13 Bulgarian ................................................................................ И Господният пратеник Агей говори на людете с [думите на] Господното послание, казвайки: Аз съм с вас, дума Господ. ................................................................................ Haggai 1:13 Croatian Bible ................................................................................ Tada Hagaj, glasnik Jahvin, po Jahvinu nalogu ovako reče narodu: Ja sam s vama - riječ je Jahvina. - ................................................................................ Aggea 1:13 Czech BKR ................................................................................ Tedy Aggeus posel Hospodinův mluvil lidu v poselství Hospodinovu, řka: Já s vámi jsem, praví Hospodin. ................................................................................ Haggaj 1:13 Danish ................................................................................ Da sagde Haggaj, HERRENs Sendebud, i HERRENs Ærinde til Folket: Jeg er med eder, lyder det fra HERREN. ................................................................................ Haggaï 1:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen. ................................................................................ Aggeus 1:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szóla Aggeus, az Úr követe, az Úr küldetésében, mondván a népnek: Én veletek vagyok, azt mondja az Úr. ................................................................................ Ĥagaj 1:13 Esperanto ................................................................................ Kaj HXagaj, la sendito de la Eternulo, diris al la popolo en la nomo de la Eternulo jene:Mi estas kun vi, diras la Eternulo. ................................................................................ HAGGAI 1:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sanoi Haggai, Herran sanansaattaja, Herran käskystä kansan tykö: minä olen teidän kanssanne, sanoo Herra. ................................................................................ HAGGAI 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Haggai, Herran sanansaattaja, sanoi, saattaen Herran sanan, kansalle näin: "Minä olen teidän kanssanne, sanoo Herra". ................................................................................ Haggai 1:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αγγαιος ο αγγελος κυριου τω λαω εγω ειμι μεθ' υμων λεγει κυριος ................................................................................ Haggai 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen angaios o angelos kuriou tō laō egō eimi meth' umōn legei kurios ................................................................................ kai eipen angaios o angelos kuriou tO laO egO eimi meth' umOn legei kurios ................................................................................ Aje 1:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Epi, Aje, mesaje Seyè a, bay pèp la yon lòt mesaj Seyè a te ba li. Li di yo: -Seyè a fè nou konnen li la avèk nou. ................................................................................
ﺣﺠﻲ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال حجي رسول الرب برسالة الرب لجميع الشعب قائلا انا معكم يقول الرب. ................................................................................ חגי 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר חגי מלאך יהוה במלאכות יהוה לעם לאמר אני אתכם נאם־יהוה׃ ................................................................................ חגי 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַ֠יֹּאמֶר חַגַּ֞י מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה בְּמַלְאֲכ֥וּת יְהוָ֖ה לָעָ֣ם לֵאמֹ֑ר אֲנִ֥י אִתְּכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ ................................................................................ חגי 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר חגי מלאך יהוה במלאכות יהוה לעם לאמר אני אתכם נאם־יהוה׃ ................................................................................ חגי 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר חַגַּי מַלְאַךְ יְהוָה בְּמַלְאֲכוּת יְהוָה לָעָם לֵאמֹר אֲנִי אִתְּכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ ................................................................................ חגי 1:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ויאמר חגי מלאך יהוה במלאכות יהוה--לעם לאמר אני אתכם נאם יהוה ................................................................................ חגי 1:13 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר חגי מלאך יהוה במלאכות יהוה לעם לאמר אני אתכם נאם יהוה׃ | Aggeo 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Aggeo, messaggero dell’Eterno, disse al popolo, in virtù della missione avuta dall’Eterno: "Io son con voi, dice l’Eterno". ................................................................................ HAGAI 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Hajai, utusan Tuhan itu, dengan firman Tuhan kepada orang banyak itu begini: Bahwa Aku adalah menyertai kamu! demikianlah firman Tuhan. ................................................................................ 학개 1:13 Korean ................................................................................ 때에 여호와의 사자 학개가 여호와의 명을 의지하여 백성에게 고하여 가로되 나 여호와가 말하노니 내가 너희와 함께하노라 하셨느니라 하니라 ................................................................................ Agëjo knyga 1:13 Lithuanian ................................................................................ Agėjas, Viešpaties pasiuntinys, skelbė tautai Viešpaties žodžius: “Aš esu su jumis,sako Viešpats”. ................................................................................ Haggai 1:13 Maori ................................................................................ Katahi a Hakai, te karere a Ihowa, i a ia nei nga kupu a Ihowa, ka korero ki te iwi, ka mea, Ko ahau hei hoa mo koutou, e ai ta Ihowa. ................................................................................ Haggai 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Haggai, Herrens sendebud, i Herrens ærend til folket: Jeg er med eder, sier Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy Aggieusz, poseł Pański, rzekł do ludu, będąc w poselstwie Pańskiem, mówiąc: Jam z wami, mówi Pan. ................................................................................ Ageu 1:13 Portugese Bible ................................................................................ Então Ageu, o mensageiro do Senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, e diz o Senhor. ................................................................................ Hagai 1:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Hagai, trimesul Domnului, a zis poporului, după porunca Domnului: ,,Eu sînt cu voi, zice Domnul.`` ................................................................................ Аггей 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда Аггей, вестник Господень, посланный от Господа, сказал к народу: Я с вами! говорит Господь. ................................................................................ Аггей 1:13 Russian koi8r ................................................................................ Тогда Аггей, вестник Господень, посланный от Господа, сказал к народу: Я с вами! говорит Господь.[] ................................................................................ Hageo 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Hageo, mensajero del SEÑOR, por mandato del SEÑOR, habló al pueblo: "Yo estoy con ustedes," declara el SEÑOR. ................................................................................ Hageo 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Haggeo, enviado de Jehová, habló por mandado de Jehová, al pueblo, diciendo: Yo soy con vosotros, dice Jehová. ................................................................................ Hageo 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habló Hageo, embajador del SEÑOR, en la embajada del SEÑOR, al pueblo, diciendo: Yo soy con vosotros, dijo el SEÑOR. ................................................................................ Hageo 1:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Hageo, mensajero de Jehovah, habló al pueblo con el mensaje de Jehovah, diciendo: "Yo estoy con vosotros", dice Jehovah. ................................................................................ Haggai 1:13 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade Haggai, HERRENS sändebud, efter HERRENS uppdrag, till folket så: »Jag är med eder, säger HERREN.» ................................................................................ Haggai 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y nagsalita si Hagai, na sugo ng Panginoon ayon sa pasugo ng Panginoon sa bayan, na nagsasabi, Ako'y sumasainyo, sabi ng Panginoon. ................................................................................ Hagay 1:13 Turkish ................................................................................ Sonra RABbin ulağı Hagay, RABbin şu sözlerini halka bildirdi: ‹‹RAB, ‹Ben sizinle birlikteyim› diyor.›› ................................................................................ A-gheâ 1:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-ghê, sứ giả của Ðức Giê-hô-va bèn nói cùng dân sự theo lịnh truyền của Ðức Giê-hô-va, mà rằng: Ta ở cùng các ngươi, Ðức Giê-hô-va phán vậy. ................................................................................ Aggeo 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Aggeo, messo del Signore, disse al popolo, per commission del Signore: Io son con voi, dice il Signore. ................................................................................ HAGAI 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Hagai menyampaikan kepada rakyat pesan TUHAN bahwa TUHAN telah berjanji akan melindungi mereka. ................................................................................ HAGAI 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka berkatalah Hagai, utusan TUHAN itu, menurut pesan TUHAN kepada bangsa itu, demikian: "Aku ini menyertai kamu, demikianlah firman TUHAN." ................................................................................ Affirmation .......... Commission .......... Declares .......... Haggai .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Message .......... Messages .......... Messenger .......... Speaketh .......... Words ................................................................................ Affirmation .......... Commission .......... Declares .......... Haggai .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Message .......... Messages .......... Messenger .......... Speaketh .......... Words ................................................................................ Alphabetical: am .......... by .......... commission .......... declares .......... gave .......... Haggai .......... I .......... LORD .......... Lord's .......... message .......... messenger .......... of .......... people .......... saying .......... spoke .......... the .......... Then .......... this .......... to .......... with .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |