New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritis ................................................................................ Hebreos 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: SI OIS HOY SU VOZ, ................................................................................ Hebraeer 3:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum, wie der heilige Geist spricht: "Heute, so ihr hören werdet seine Stimme, ................................................................................ Hébreux 3:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est pourquoi, selon ce que dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, ................................................................................ 希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 圣 灵 有 话 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Why (as the Holy Ghost said, To day if you will hear his voice, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Wherefore, as the Holy Ghost saith: To day if you shall hear his voice, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Wherefore, even as the Holy Ghost saith, Today if ye shall hear his voice, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ As the Holy Spirit says, "If you hear God speak today, don't be stubborn. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Wherefore as the holy ghost saith: today if ye shall hear his voice, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For this reason--as the Holy Spirit warns us, "To-day, if you hear His voice, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Wherefore (as the Holy Spirit saith, To-day if ye will hear his voice, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Wherefore, (as the Holy Spirit saith, 'To-day, if His voice ye may hear -- ................................................................................ 希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 聖 靈 有 話 說 : 你 們 今 日 若 聽 他 的 話 , ................................................................................ 希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列人因不信得不到安息所以,就像聖靈所說的:“如果你們今天聽從他的聲音, ................................................................................ 希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列人因不信得不到安息所以,就像圣灵所说的:“如果你们今天听从他的声音, ................................................................................ Hébreux 3:7 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi, -comme dit l'Esprit Saint: "Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, ................................................................................ Hébreux 3:7 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit : aujourd'hui, si vous entendez sa voix, ................................................................................ Hébreux 3:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, ................................................................................ Hebraeer 3:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum, wie der Heilige Geist spricht: Heute, so ihr hören werdet seine Stimme, ................................................................................ Hebraeer 3:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Deshalb, wie der Heilige Geist spricht: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret, | Hebrenjve 3:7 Albanian ................................................................................ mos i ngurtësoni zemrat tuaja si në provokim, në ditën e tundimit në shkretëtirë, ................................................................................ ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 3:7 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ուստի, ինչպէս Սուրբ Հոգին կ՚ըսէ. «Այսօր, եթէ պիտի լսէք անոր ձայնը, ................................................................................ Hebraicoetara. 3:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Halacotz Spiritu sainduac erraiten duen beçala, Egun baldin haren voza ençun badeçaçue ................................................................................ Евреи 3:7 Bulgarian ................................................................................ Затова, както казва Светият Дух:- "Днес, ако чуете гласа му, ................................................................................ Poslanica Hebrejima 3:7 Croatian Bible ................................................................................ Zato, kao što veli Duh Sveti: Danas ako glas mu čujete, ................................................................................ Židům 3:7 Czech BKR ................................................................................ Protož jakž praví Duch svatý: Dnes, uslyšeli-li byste hlas jeho, ................................................................................ Hebræerne 3:7 Danish ................................................................................ Derfor, som den Helligånd siger: "I Dag, når I høre hans Røst, ................................................................................ Hebreeën 3:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom, gelijk de Heilige Geest zegt: Heden, indien gij Zijn stem hoort, ................................................................................ Zsidókhoz 3:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annakokáéért a mint a Szent Lélek mondja: Ma, ha az õ szavát halljátok, ................................................................................ Al la hebreoj 3:7 Esperanto ................................................................................ Tial, kiel diras la Sankta Spirito: Hodiaux, se vi auxskultas Lian vocxon, ................................................................................ Kirje heprealaisille 3:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo: tänäpänä, jos te kuulette hänen äänensä, ................................................................................ Kirje heprealaisille 3:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo: "Tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ διό καθώς λέγω ὁ πνεῦμα ὁ ἅγιος σήμερον ἐάν ὁ φωνή αὐτός ἀκούω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Διό, καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον· σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Διό καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte ................................................................................ dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte ................................................................................ dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte ................................................................................ dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte ................................................................................ dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte ................................................................................ dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte ................................................................................ dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte ................................................................................ Ebre 3:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa, jan Sentespri te di l' la: Si nou tande vwa Bondye jòdi a, ................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لذلك كما يقول الروح القدس اليوم ان سمعتم صوته ................................................................................ Hebrews 3:7 Hebrew Bible ................................................................................ לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃ ................................................................................ Hebrews 3:7 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܛܠ ܕܐܡܪܬ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܕܝܘܡܢܐ ܐܢ ܒܩܠܗ ܬܫܡܥܘܢ ܀ | Ebrei 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò, come dice lo Spirito Santo, Oggi, se udite la sua voce, ................................................................................ IBRANI 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu seperti firman Rohulkudus itu, "Pada hari ini, jikalau kamu mendengar suara-Nya, ................................................................................ Hebrews 3:7 Kabyle: NT ................................................................................ ?ef wannect-a i d-yenna Ṛṛuḥ iqedsen : Ass-a ma yella teslam i taɣect n Sidi Ṛebbi, ................................................................................ 히브리서 3:7 Korean ................................................................................ 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 ................................................................................ Ebrejiem 3:7 Latvian New Testament ................................................................................ Tāpēc Svētais Gars saka: Šodien, ja dzirdiet Viņa balsi, ................................................................................ Laiðkas þydams 3:7 Lithuanian ................................................................................ Todėl, kaip Šventoji Dvasia sako: “Jei šiandien išgirsite Jo balsą, ................................................................................ Hebrews 3:7 Maori ................................................................................ Na, kia rite ki ta te Wairua Tapu i mea ai, Ki te rongo koutou ki tona reo aianei, ................................................................................ Hebreerne 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor, som den Hellige Ånd sier: Idag, om I hører hans røst, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż jako mówi Duch Święty: Dziś, jeźlibyście głos jego usłyszeli, ................................................................................ Hebreus 3:7 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz, ................................................................................ Evrei 3:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Deaceea, cum zice Duhul Sfînt: ,,Astăzi, dacă auziţi glasul Lui, ................................................................................ К Евреям 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его, ................................................................................ К Евреям 3:7 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Почему, как говорит Дух Святый, "ныне, когда услышите глас Его, ................................................................................ К Евреям 3:7 Russian koi8r ................................................................................ Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его, ................................................................................ Hebrews 3:7 Shuar New Testament ................................................................................ Nu asamtai, Yusa Shiir Wakani Yus-Papinium tawai: "Yamaikia, Yus tana nu ßntakrumka ................................................................................ Hebreos 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: "SI USTEDES OYEN HOY SU VOZ, ................................................................................ Hebreos 3:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz, ................................................................................ Hebreos 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz, ................................................................................ Hebreos 3:7 Spanish: Modern ................................................................................ Por eso, como dice el Espíritu Santo: Si oís hoy su voz, ................................................................................ Hebreerbrevet 3:7 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger den helige Ande: »I dag, om I fån höra hans röst, ................................................................................ Waebrania 3:7 Swahili NT ................................................................................ Kwa hiyo, basi, kama asemavyo Roho Mtakatifu: "Kama mkisikia sauti ya Mungu leo, ................................................................................ Hebreo 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gaya nga ng sabi ng Espiritu Santo, Ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig, ................................................................................ İbraniler 3:7 Turkish ................................................................................ Bu nedenle, Kutsal Ruhun dediği gibi, ‹‹Bugün Onun sesini duyarsanız, Atalarınızın başkaldırdığı, Çölde Onu sınadığı günkü gibi Yüreklerinizi nasırlaştırmayın. ................................................................................ Евреи 3:7 Ukrainian: NT ................................................................................ Тим же (яко ж глаголе Дух сьвятий): Сьогоднї, як голос мій почуєте, ................................................................................ Hebrews 3:7 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', ompi' -ompi', pe'epei paresa' Inoha' Tomoroli' to te'uki' hi rala Buku Tomoroli' owi. Na'uli' hewa toi: Eo toe lau, ane ni'epe-damo libu' Alata'ala-e, ................................................................................ Heâ-bô-rô 3:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cho nên, như Ðức Thánh Linh phán rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài. ................................................................................ Ebrei 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, come dice lo Spirito Santo: ................................................................................ IBRANI 3:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu, seperti kata Roh Allah, Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah, ................................................................................ IBRANI 3:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab itu, seperti yang dikatakan Roh Kudus: "Pada hari ini, jika kamu mendengar suara-Nya, ................................................................................ Ears .......... Ghost .......... Hear .......... Holy .......... Reason .......... Spirit .......... Today .......... To-Day .......... Voice .......... Warns .......... Wherefore ................................................................................ Ears .......... Ghost .......... Hear .......... Holy .......... Reason .......... Spirit .......... Today .......... To-Day .......... Voice .......... Warns .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: as .......... hear .......... his .......... Holy .......... if .......... just .......... says .......... So .......... Spirit .......... the .......... Therefore .......... Today .......... voice .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |