Hebrews 3:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
Διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritis

................................................................................
Hebreos 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: SI OIS HOY SU VOZ,
................................................................................
Hebraeer 3:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum, wie der heilige Geist spricht: "Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,
................................................................................
Hébreux 3:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi, selon ce que dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
................................................................................
希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
圣 灵 有 话 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why (as the Holy Ghost said, To day if you will hear his voice,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Wherefore, as the Holy Ghost saith: To day if you shall hear his voice,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Wherefore, even as the Holy Ghost saith, Today if ye shall hear his voice,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
As the Holy Spirit says, "If you hear God speak today, don't be stubborn.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Wherefore as the holy ghost saith: today if ye shall hear his voice,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For this reason--as the Holy Spirit warns us, "To-day, if you hear His voice,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Wherefore (as the Holy Spirit saith, To-day if ye will hear his voice,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Wherefore, (as the Holy Spirit saith, 'To-day, if His voice ye may hear --
................................................................................
希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
聖 靈 有 話 說 : 你 們 今 日 若 聽 他 的 話 ,
................................................................................
希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以色列人因不信得不到安息所以,就像聖靈所說的:“如果你們今天聽從他的聲音,
................................................................................
希 伯 來 書 3:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以色列人因不信得不到安息所以,就像圣灵所说的:“如果你们今天听从他的声音,
................................................................................
Hébreux 3:7 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi, -comme dit l'Esprit Saint: "Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
................................................................................
Hébreux 3:7 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit : aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
................................................................................
Hébreux 3:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
................................................................................
Hebraeer 3:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum, wie der Heilige Geist spricht: Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,
................................................................................
Hebraeer 3:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deshalb, wie der Heilige Geist spricht: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
Hebrenjve 3:7 Albanian
................................................................................
mos i ngurtësoni zemrat tuaja si në provokim, në ditën e tundimit në shkretëtirë,
................................................................................
ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 3:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ուստի, ինչպէս Սուրբ Հոգին կ՚ըսէ. «Այսօր, եթէ պիտի լսէք անոր ձայնը,
................................................................................
Hebraicoetara. 3:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Halacotz Spiritu sainduac erraiten duen beçala, Egun baldin haren voza ençun badeçaçue
................................................................................
Евреи 3:7 Bulgarian
................................................................................
Затова, както казва Светият Дух:- "Днес, ако чуете гласа му,
................................................................................
Poslanica Hebrejima 3:7 Croatian Bible
................................................................................
Zato, kao što veli Duh Sveti: Danas ako glas mu čujete,
................................................................................
Židům 3:7 Czech BKR
................................................................................
Protož jakž praví Duch svatý: Dnes, uslyšeli-li byste hlas jeho,
................................................................................
Hebræerne 3:7 Danish
................................................................................
Derfor, som den Helligånd siger: "I Dag, når I høre hans Røst,
................................................................................
Hebreeën 3:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom, gelijk de Heilige Geest zegt: Heden, indien gij Zijn stem hoort,
................................................................................
Zsidókhoz 3:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annakokáéért a mint a Szent Lélek mondja: Ma, ha az õ szavát halljátok,
................................................................................
Al la hebreoj 3:7 Esperanto
................................................................................
Tial, kiel diras la Sankta Spirito: Hodiaux, se vi auxskultas Lian vocxon,
................................................................................
Kirje heprealaisille 3:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo: tänäpänä, jos te kuulette hänen äänensä,
................................................................................
Kirje heprealaisille 3:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo: "Tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
διό καθώς λέγω ὁ πνεῦμα ὁ ἅγιος σήμερον ἐάν ὁ φωνή αὐτός ἀκούω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Διό, καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον· σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Διό καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte
................................................................................
dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte
................................................................................
dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte
................................................................................
dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte
................................................................................
dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte
................................................................................
dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dio kathōs legei to pneuma to agion sēmeron ean tēs phōnēs autou akousēte
................................................................................
dio kathOs legei to pneuma to agion sEmeron ean tEs phOnEs autou akousEte

................................................................................
Ebre 3:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, jan Sentespri te di l' la: Si nou tande vwa Bondye jòdi a,
................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لذلك كما يقول الروح القدس اليوم ان سمعتم صوته
................................................................................
Hebrews 3:7 Hebrew Bible
................................................................................
לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃
................................................................................
Hebrews 3:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܛܠ ܕܐܡܪܬ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܕܝܘܡܢܐ ܐܢ ܒܩܠܗ ܬܫܡܥܘܢ ܀
Ebrei 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò, come dice lo Spirito Santo, Oggi, se udite la sua voce,
................................................................................
IBRANI 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu seperti firman Rohulkudus itu, "Pada hari ini, jikalau kamu mendengar suara-Nya,
................................................................................
Hebrews 3:7 Kabyle: NT
................................................................................
?ef wannect-a i d-yenna Ṛṛuḥ iqedsen : Ass-a ma yella teslam i taɣect n Sidi Ṛebbi,
................................................................................
히브리서 3:7 Korean
................................................................................
그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든
................................................................................
Ebrejiem 3:7 Latvian New Testament
................................................................................
Tāpēc Svētais Gars saka: Šodien, ja dzirdiet Viņa balsi,
................................................................................
Laiðkas þydams 3:7 Lithuanian
................................................................................
Todėl, kaip Šventoji Dvasia sako: “Jei šiandien išgirsite Jo balsą,
................................................................................
Hebrews 3:7 Maori
................................................................................
Na, kia rite ki ta te Wairua Tapu i mea ai, Ki te rongo koutou ki tona reo aianei,
................................................................................
Hebreerne 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor, som den Hellige Ånd sier: Idag, om I hører hans røst,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż jako mówi Duch Święty: Dziś, jeźlibyście głos jego usłyszeli,
................................................................................
Hebreus 3:7 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,   
................................................................................
Evrei 3:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Deaceea, cum zice Duhul Sfînt: ,,Astăzi, dacă auziţi glasul Lui,
................................................................................
К Евреям 3:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
................................................................................
К Евреям 3:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Почему, как говорит Дух Святый, "ныне, когда услышите глас Его,
................................................................................
К Евреям 3:7 Russian koi8r
................................................................................
Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
................................................................................
Hebrews 3:7 Shuar New Testament
................................................................................
Nu asamtai, Yusa Shiir Wakani Yus-Papinium tawai: "Yamaikia, Yus tana nu ßntakrumka
................................................................................
Hebreos 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: "SI USTEDES OYEN HOY SU VOZ,
................................................................................
Hebreos 3:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
................................................................................
Hebreos 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
................................................................................
Hebreos 3:7 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso, como dice el Espíritu Santo: Si oís hoy su voz,
................................................................................
Hebreerbrevet 3:7 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger den helige Ande: »I dag, om I fån höra hans röst,
................................................................................
Waebrania 3:7 Swahili NT
................................................................................
Kwa hiyo, basi, kama asemavyo Roho Mtakatifu: "Kama mkisikia sauti ya Mungu leo,
................................................................................
Hebreo 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gaya nga ng sabi ng Espiritu Santo, Ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig,
................................................................................
İbraniler 3:7 Turkish
................................................................................
Bu nedenle, Kutsal Ruhun dediği gibi, ‹‹Bugün Onun sesini duyarsanız, Atalarınızın başkaldırdığı, Çölde Onu sınadığı günkü gibi Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
................................................................................
Евреи 3:7 Ukrainian: NT
................................................................................
Тим же (яко ж глаголе Дух сьвятий): Сьогоднї, як голос мій почуєте,
................................................................................
Hebrews 3:7 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', ompi' -ompi', pe'epei paresa' Inoha' Tomoroli' to te'uki' hi rala Buku Tomoroli' owi. Na'uli' hewa toi: Eo toe lau, ane ni'epe-damo libu' Alata'ala-e,
................................................................................
Heâ-bô-rô 3:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cho nên, như Ðức Thánh Linh phán rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài.
................................................................................
Ebrei 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, come dice lo Spirito Santo:
................................................................................
IBRANI 3:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab itu, seperti kata Roh Allah, Kalau pada hari ini kamu mendengar suara Allah,
................................................................................
IBRANI 3:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu, seperti yang dikatakan Roh Kudus: "Pada hari ini, jika kamu mendengar suara-Nya,
................................................................................
Ears .......... Ghost .......... Hear .......... Holy .......... Reason .......... Spirit .......... Today .......... To-Day .......... Voice .......... Warns .......... Wherefore
................................................................................
Ears .......... Ghost .......... Hear .......... Holy .......... Reason .......... Spirit .......... Today .......... To-Day .......... Voice .......... Warns .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: as .......... hear .......... his .......... Holy .......... if .......... just .......... says .......... So .......... Spirit .......... the .......... Therefore .......... Today .......... voice .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible