New American Standard Bible (©1995)
just as He says also in another passage, "YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK."ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει, σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quemadmodum et in alio dicit tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
................................................................................
Hebreos 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
como también dice en otro pasaje: TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE SEGUN EL ORDEN DE MELQUISEDEC.
................................................................................
Hebraeer 5:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie er auch am andern Ort spricht: "Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."
................................................................................
Hébreux 5:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme il dit encore ailleurs: Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l'ordre de Melchisédek.
................................................................................
希 伯 來 書 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 如 经 上 又 有 一 处 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。
................................................................................
King James Bible
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
American King James Version
As he said also in another place, You are a priest for ever after the order of Melchisedec.
American Standard Version
as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
Bible in Basic English
As he says in another place, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.
Douay-Rheims Bible
As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech.
Darby Bible Translation
Even as also in another place he says, Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedec.
English Revised Version
as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
In another place in Scripture, God said, "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest."
Tyndale New Testament
As he also in another place speaketh: Thou art a priest for ever after the order of Melchisedech.
Weymouth New Testament
as also in another passage He says, "Thou art a priest for ever, belonging to the order of Melchizedek."
Webster's Bible Translation
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
World English Bible
As he says also in another place, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."
Young's Literal Translation
as also in another place He saith, 'Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;'