New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And this we will do, if God permits. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et hoc faciemus siquidem permiserit Deus ................................................................................ Hebreos 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y esto haremos, si Dios lo permite. ................................................................................ Hebraeer 6:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und das wollen wir tun, so es Gott anders zuläßt. ................................................................................ Hébreux 6:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet. ................................................................................ 希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 若 许 我 们 , 我 们 必 如 此 行 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And this will we do, if God permit. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And this will we do, if God permit. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And this will we do, if God permit. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now we will do this, if God lets us. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And this will we do, if God permit. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and this will we do if God permit. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And this will we do, if God permit. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If God permits, we will do this. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And so will we do, if God permit. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And advance we will, if God permits us to do so. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And this will we do, if God permit. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ This will we do, if God permits. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and this we will do, if God may permit, ................................................................................ 希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 若 許 我 們 , 我 們 必 如 此 行 。 ................................................................................ 希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 只要 神允許,我們就這樣作。 ................................................................................ 希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 只要 神允许,我们就这样作。 ................................................................................ Hébreux 6:3 French: Darby ................................................................................ Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet. ................................................................................ Hébreux 6:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet. ................................................................................ Hébreux 6:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet. ................................................................................ Hebraeer 6:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und das wollen wir tun, so es Gott anders zulässet. ................................................................................ Hebraeer 6:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dies wollen wir tun, wenn Gott es erlaubt. | Hebrenjve 6:3 Albanian ................................................................................ Sepse ata që janë ndriçuar një herë, e shijuan dhuntinë qiellore dhe u bënë pjestarë të Frymës së Shenjtë, ................................................................................ ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 6:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ ա՛յս է որ պիտի ընենք՝ եթէ գէթ Աստուած արտօնէ: ................................................................................ Hebraicoetara. 6:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta haur eguinen dugu baldin behinçát permetti badeça Iaincoac. ................................................................................ Евреи 6:3 Bulgarian ................................................................................ И това ще сторим, ако Бог позволи. ................................................................................ Poslanica Hebrejima 6:3 Croatian Bible ................................................................................ To ćemo pak učiniti, dakako, ako Bog da. ................................................................................ Židům 6:3 Czech BKR ................................................................................ A toť učiníme, dopustí-li Bůh. ................................................................................ Hebræerne 6:3 Danish ................................................................................ Ja, dette ville vi gøre, såfremt Gud tilsteder det. ................................................................................ Hebreeën 6:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En dit zullen wij ook doen, indien het God toelaat. ................................................................................ Zsidókhoz 6:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ezt megcselekeszszük, ha az Isten megengedi. ................................................................................ Al la hebreoj 6:3 Esperanto ................................................................................ Kaj tion ni faros, se Dio permesos. ................................................................................ Kirje heprealaisille 6:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sen me tahdomme tehdä, jos Jumala muutoin sallii. ................................................................................ Kirje heprealaisille 6:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niin me tahdomme tehdä, jos vain Jumala sallii. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί οὗτος ποιέω ἐάν ἐπιτρέπω ὁ θεός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και τουτο ποιησωμεν εανπερ επιτρεπη ο θεος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos ................................................................................ kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai touto poiēsōmen eanper epitrepē o theos ................................................................................ kai touto poiEsOmen eanper epitrepE o theos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos ................................................................................ kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos ................................................................................ kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos ................................................................................ kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos ................................................................................ kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos ................................................................................ Ebre 6:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ann pouse pi devan! Se sa nou pral fè koulye a, si Bondye penmèt nou sa. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 6:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وهذا سنفعله ان اذن الله. ................................................................................ Hebrews 6:3 Hebrew Bible ................................................................................ ואת זאת נעשה אם יתן האל׃ ................................................................................ Hebrews 6:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܡܪܝܐ ܡܦܤ ܢܥܒܕ ܗܕܐ ܀ | Ebrei 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E così faremo, se pur Dio lo permette. ................................................................................ IBRANI 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah kita berbuat kelak, jikalau diizinkan Allah. ................................................................................ Hebrews 6:3 Kabyle: NT ................................................................................ D ayen ara nexdem ma iserreḥ-aɣ Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 히브리서 6:3 Korean ................................................................................ 하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라 ................................................................................ Ebrejiem 6:3 Latvian New Testament ................................................................................ Arī to mēs darīsim, ja tikai Dievs atļaus. ................................................................................ Laiðkas þydams 6:3 Lithuanian ................................................................................ Jei Dievas leis, ir tai padarysime. ................................................................................ Hebrews 6:3 Maori ................................................................................ A ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te Atua. ................................................................................ Hebreerne 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og dette vil vi gjøre, om Gud gir lov til det. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A to uczynimy, jeźli tylko Bóg dopuści. ................................................................................ Hebreus 6:3 Portugese Bible ................................................................................ E isso faremos, se Deus o permitir. ................................................................................ Evrei 6:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi vom face lucrul acesta, dacă va voi Dumnezeu. ................................................................................ К Евреям 6:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И это сделаем, если Бог позволит. ................................................................................ К Евреям 6:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И это сделаем, если Бог позволит. ................................................................................ К Евреям 6:3 Russian koi8r ................................................................................ И это сделаем, если Бог позволит. ................................................................................ Hebrews 6:3 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Yus Yßinmakrin nuna nankaamas nekaattaji. ................................................................................ Hebreos 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y esto haremos, si Dios lo permite. ................................................................................ Hebreos 6:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y esto haremos á la verdad, si Dios lo permitiere. ................................................................................ Hebreos 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y esto haremos, a la verdad, si Dios lo permitiere. ................................................................................ Hebreos 6:3 Spanish: Modern ................................................................................ Y esto haremos si es que Dios lo permite. ................................................................................ Hebreerbrevet 6:3 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, detta vilja vi göra, såframt Gud eljest tillstädjer det. ................................................................................ Waebrania 6:3 Swahili NT ................................................................................ tusonge mbele! Hayo tutayafanya, Mungu akitujalia. ................................................................................ Hebreo 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ating gagawin ito, kung ipahihintulot ng Dios. ................................................................................ İbraniler 6:3 Turkish ................................................................................ Tanrı izin verirse, bunu yapacağız. ................................................................................ Евреи 6:3 Ukrainian: NT ................................................................................ І се зробимо, коли Бог дозволить. ................................................................................ Hebrews 6:3 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', ompi' -ompi', agina tabahakai-mi ulu mpololita tudui' agama Kristen to lomo' -na, hewa tudui' hi tauna to lako' jadi' to Kristen, pai' mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na. Tauna to lako' jadi' to Kristen kana ratudui' bona medea ngkai gau' to uma ria kalaua-na pai' -ra mepangala' hi Alata'ala. Ratudui' -ra bona mpopeniu' hi rala hanga' Pue' Yesus, pai' pangkeni agama mpojama woo' -ra. Ratudui' -ra napa to jadi' hi eo mpeno: Alata'ala mpotuwu' nculii' tauna to mate, pai' nahuku' tauna to dada'a kehi-ra duu' kahae-hae-na. Aga neo' -hawo tahulii' tudui' to lomo' -na toe. Mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na, ane napalogai-ta-pidi Alata'ala. ................................................................................ Heâ-bô-rô 6:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ví bằng Ðức Chúa Trời cho phép, thì chúng ta sẽ làm điều đó. ................................................................................ Ebrei 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ciò faremo, se Iddio lo permette. ................................................................................ IBRANI 6:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Marilah kita, jika Allah mengizinkan, maju ke pelajaran-pelajaran yang lebih lanjut! ................................................................................ IBRANI 6:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan itulah yang akan kita perbuat, jika Allah mengizinkannya. ................................................................................ Advance .......... Lets .......... Permit .......... Permits .......... Permitting ................................................................................ Advance .......... Lets .......... Permit .......... Permits .......... Permitting ................................................................................ Alphabetical: And .......... do .......... God .......... if .......... permits .......... permitting .......... so .......... this .......... we .......... will ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |