Hebrews 6:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And this we will do, if God permits.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et hoc faciemus siquidem permiserit Deus

................................................................................
Hebreos 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y esto haremos, si Dios lo permite.
................................................................................
Hebraeer 6:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das wollen wir tun, so es Gott anders zuläßt.
................................................................................
Hébreux 6:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
................................................................................
希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 若 许 我 们 , 我 们 必 如 此 行 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And this will we do, if God permit.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And this will we do, if God permit.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And this will we do, if God permit.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now we will do this, if God lets us.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And this will we do, if God permit.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and this will we do if God permit.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And this will we do, if God permit.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If God permits, we will do this.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And so will we do, if God permit.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And advance we will, if God permits us to do so.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And this will we do, if God permit.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
This will we do, if God permits.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and this we will do, if God may permit,
................................................................................
希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
神 若 許 我 們 , 我 們 必 如 此 行 。
................................................................................
希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
只要 神允許,我們就這樣作。
................................................................................
希 伯 來 書 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
只要 神允许,我们就这样作。
................................................................................
Hébreux 6:3 French: Darby
................................................................................
Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
................................................................................
Hébreux 6:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
................................................................................
Hébreux 6:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
................................................................................
Hebraeer 6:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das wollen wir tun, so es Gott anders zulässet.
................................................................................
Hebraeer 6:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies wollen wir tun, wenn Gott es erlaubt.
Hebrenjve 6:3 Albanian
................................................................................
Sepse ata që janë ndriçuar një herë, e shijuan dhuntinë qiellore dhe u bënë pjestarë të Frymës së Shenjtë,
................................................................................
ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 6:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
ա՛յս է որ պիտի ընենք՝ եթէ գէթ Աստուած արտօնէ:
................................................................................
Hebraicoetara. 6:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta haur eguinen dugu baldin behinçát permetti badeça Iaincoac.
................................................................................
Евреи 6:3 Bulgarian
................................................................................
И това ще сторим, ако Бог позволи.
................................................................................
Poslanica Hebrejima 6:3 Croatian Bible
................................................................................
To ćemo pak učiniti, dakako, ako Bog da.
................................................................................
Židům 6:3 Czech BKR
................................................................................
A toť učiníme, dopustí-li Bůh.
................................................................................
Hebræerne 6:3 Danish
................................................................................
Ja, dette ville vi gøre, såfremt Gud tilsteder det.
................................................................................
Hebreeën 6:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dit zullen wij ook doen, indien het God toelaat.
................................................................................
Zsidókhoz 6:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ezt megcselekeszszük, ha az Isten megengedi.
................................................................................
Al la hebreoj 6:3 Esperanto
................................................................................
Kaj tion ni faros, se Dio permesos.
................................................................................
Kirje heprealaisille 6:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sen me tahdomme tehdä, jos Jumala muutoin sallii.
................................................................................
Kirje heprealaisille 6:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niin me tahdomme tehdä, jos vain Jumala sallii.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί οὗτος ποιέω ἐάν ἐπιτρέπω ὁ θεός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και τουτο ποιησωμεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos
................................................................................
kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai touto poiēsōmen eanper epitrepē o theos
................................................................................
kai touto poiEsOmen eanper epitrepE o theos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos
................................................................................
kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos
................................................................................
kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos
................................................................................
kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai touto poiēsomen eanper epitrepē o theos
................................................................................
kai touto poiEsomen eanper epitrepE o theos

................................................................................
Ebre 6:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ann pouse pi devan! Se sa nou pral fè koulye a, si Bondye penmèt nou sa.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 6:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا سنفعله ان اذن الله.
................................................................................
Hebrews 6:3 Hebrew Bible
................................................................................
ואת זאת נעשה אם יתן האל׃
................................................................................
Hebrews 6:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢ ܡܪܝܐ ܡܦܤ ܢܥܒܕ ܗܕܐ ܀
Ebrei 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E così faremo, se pur Dio lo permette.
................................................................................
IBRANI 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah kita berbuat kelak, jikalau diizinkan Allah.
................................................................................
Hebrews 6:3 Kabyle: NT
................................................................................
D ayen ara nexdem ma iserreḥ-aɣ Sidi Ṛebbi.
................................................................................
히브리서 6:3 Korean
................................................................................
하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라
................................................................................
Ebrejiem 6:3 Latvian New Testament
................................................................................
Arī to mēs darīsim, ja tikai Dievs atļaus.
................................................................................
Laiðkas þydams 6:3 Lithuanian
................................................................................
Jei Dievas leis, ir tai padarysime.
................................................................................
Hebrews 6:3 Maori
................................................................................
A ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te Atua.
................................................................................
Hebreerne 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette vil vi gjøre, om Gud gir lov til det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A to uczynimy, jeźli tylko Bóg dopuści.
................................................................................
Hebreus 6:3 Portugese Bible
................................................................................
E isso faremos, se Deus o permitir.   
................................................................................
Evrei 6:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi vom face lucrul acesta, dacă va voi Dumnezeu.
................................................................................
К Евреям 6:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И это сделаем, если Бог позволит.
................................................................................
К Евреям 6:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И это сделаем, если Бог позволит.
................................................................................
К Евреям 6:3 Russian koi8r
................................................................................
И это сделаем, если Бог позволит.
................................................................................
Hebrews 6:3 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Yus Yßinmakrin nuna nankaamas nekaattaji.
................................................................................
Hebreos 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y esto haremos, si Dios lo permite.
................................................................................
Hebreos 6:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y esto haremos á la verdad, si Dios lo permitiere.
................................................................................
Hebreos 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y esto haremos, a la verdad, si Dios lo permitiere.
................................................................................
Hebreos 6:3 Spanish: Modern
................................................................................
Y esto haremos si es que Dios lo permite.
................................................................................
Hebreerbrevet 6:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, detta vilja vi göra, såframt Gud eljest tillstädjer det.
................................................................................
Waebrania 6:3 Swahili NT
................................................................................
tusonge mbele! Hayo tutayafanya, Mungu akitujalia.
................................................................................
Hebreo 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ating gagawin ito, kung ipahihintulot ng Dios.
................................................................................
İbraniler 6:3 Turkish
................................................................................
Tanrı izin verirse, bunu yapacağız.
................................................................................
Евреи 6:3 Ukrainian: NT
................................................................................
І се зробимо, коли Бог дозволить.
................................................................................
Hebrews 6:3 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', ompi' -ompi', agina tabahakai-mi ulu mpololita tudui' agama Kristen to lomo' -na, hewa tudui' hi tauna to lako' jadi' to Kristen, pai' mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na. Tauna to lako' jadi' to Kristen kana ratudui' bona medea ngkai gau' to uma ria kalaua-na pai' -ra mepangala' hi Alata'ala. Ratudui' -ra bona mpopeniu' hi rala hanga' Pue' Yesus, pai' pangkeni agama mpojama woo' -ra. Ratudui' -ra napa to jadi' hi eo mpeno: Alata'ala mpotuwu' nculii' tauna to mate, pai' nahuku' tauna to dada'a kehi-ra duu' kahae-hae-na. Aga neo' -hawo tahulii' tudui' to lomo' -na toe. Mai-tamo mpololita tudui' kakaliliua-na, ane napalogai-ta-pidi Alata'ala.
................................................................................
Heâ-bô-rô 6:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ví bằng Ðức Chúa Trời cho phép, thì chúng ta sẽ làm điều đó.
................................................................................
Ebrei 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ciò faremo, se Iddio lo permette.
................................................................................
IBRANI 6:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Marilah kita, jika Allah mengizinkan, maju ke pelajaran-pelajaran yang lebih lanjut!
................................................................................
IBRANI 6:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan itulah yang akan kita perbuat, jika Allah mengizinkannya.
................................................................................
Advance .......... Lets .......... Permit .......... Permits .......... Permitting
................................................................................
Advance .......... Lets .......... Permit .......... Permits .......... Permitting
................................................................................
Alphabetical: And .......... do .......... God .......... if .......... permits .......... permitting .......... so .......... this .......... we .......... will
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible