New American Standard Bible (©1995) I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.Hosea 14:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔσομαι ὡς δρόσος τῷ ισραηλ ἀνθήσει ὡς κρίνον καὶ βαλεῖ τὰς ῥίζας αὐτοῦ ὡς ὁ λίβανος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (14-6) ero quasi ros Israhel germinabit quasi lilium et erumpet radix eius ut Libani ................................................................................ Oseas 14:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Seré como rocío para Israel; florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano. ................................................................................ Hosea 14:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der Libanon ................................................................................ Osée 14:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban. ................................................................................ 何 西 阿 書 14:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 向 以 色 列 如 甘 露 ; 他 必 如 百 合 花 开 放 , 如 利 巴 嫩 的 树 木 扎 根 。 ................................................................................ King James Bible I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. American King James Version I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. American Standard Version I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. Bible in Basic English I will be as the dew to Israel; he will put out flowers like a lily, and send out his roots like Lebanon. Douay-Rheims Bible I will be as the dew, Israel shall spring as the lily, and his root shall shoot forth as that of Libanus. Darby Bible Translation I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. English Revised Version I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will be like dew to the people of Israel. They will blossom like flowers. They will be firmly rooted like cedars from Lebanon. Webster's Bible Translation I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily and cast forth his roots as Lebanon. World English Bible I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon. Young's Literal Translation I am as dew to Israel, he flourisheth as a lily, And he striketh forth his roots as Lebanon. ................................................................................ 何 西 阿 書 14:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 向 以 色 列 如 甘 露 ; 他 必 如 百 合 花 開 放 , 如 利 巴 嫩 的 樹 木 扎 根 。 ................................................................................ Osée 14:5 French: Darby ................................................................................ Je serai pour Israël comme la rosée; il fleurira comme le lis, et il poussera ses racines comme le Liban. ................................................................................ Osée 14:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Je serai comme une rosée à Israël ; il fleurira comme le lis, et jettera ses racines comme [les arbres] du Liban. ................................................................................ Osée 14:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je serai comme une rosée pour Israël. Il fleurira comme le lis, et il jettera des racines comme le Liban. ................................................................................ Hosea 14:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose; und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie Libanon, ................................................................................ Hosea 14:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich werde für Israel sein wie der Tau: blühen soll es wie die Lilie, und Wurzeln schlagen wie der Libanon. | Osea 14:5 Albanian ................................................................................ Do të jem si vesa për Izraelin; dhe ai do të lulëzojë si zambaku dhe do t'i zgjatë rrënjët e tij në thellësi si kedrat e Libanit. ................................................................................ Осия 14:5 Bulgarian ................................................................................ Аз ще бъда като роса на Израиля; Той ще процъфти като крем, И ще простре корените си като ливанско [дърво]. ................................................................................ Hosea 14:5 Croatian Bible ................................................................................ Bit ću kao rosa Izraelu; kao ljiljan on će cvasti, pustit će korijen poput jablana, ................................................................................ Ozeáše 14:5 Czech BKR ................................................................................ Budu jako rosa Izraelovi, zkvetne jako lilium, a hluboce vpustí kořeny své jako Libán. ................................................................................ Hoseas 14:5 Danish ................................................................................ Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slå som en Poppel ................................................................................ Hosea 14:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal hunlieder afkering genezen, Ik zal hen vrijwilliglijk liefhebben; want Mijn toorn is van hem gekeerd. ................................................................................ Hóseás 14:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kigyógyítom õket hûtlenségökbõl; szeretem õket ingyen kegyelembõl, mert elfordult tõlök az én haragom. ................................................................................ Hoŝea 14:5 Esperanto ................................................................................ Mi estos por Izrael kiel roso; li ekfloros kiel rozo, li profundigos siajn radikojn kiel Lebanon. ................................................................................ HOOSEA 14:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H14:6) Minä tahdon Israelille olla niinkuin kaste, että hän kukoistaa niinkuin kukkanen, ja hänen juurensa leviävät niinkuin Libanon. ................................................................................ HOOSEA 14:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H14:6) Minä olen oleva Israelille kuin kaste, se on kukoistava kuin lilja ja juurtuva syvälle kuin Libanon. ................................................................................ Hosea 14:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εσομαι ως δροσος τω ισραηλ ανθησει ως κρινον και βαλει τας ριζας αυτου ως ο λιβανος ................................................................................ Hosea 14:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ esomai ōs drosos tō israēl anthēsei ōs krinon kai balei tas rizas autou ōs o libanos esomai Os drosos tO israEl anthEsei Os krinon kai balei tas rizas autou Os o libanos ................................................................................ Oze 14:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap tankou lawouze pou moun Izrayèl yo. Yo pral fleri tankou flè nan jaden. Yo pral pouse rasin tankou pyebwa nan peyi Liban.ﻫﻮﺷﻊ 14:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اكون لاسرائيل كالندى. يزهر كالسوسن ويضرب اصوله كلبنان. ................................................................................ הושע 14:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אהיה כטל לישראל יפרח כשושנה ויך שרשיו כלבנון׃ ................................................................................ הושע 14:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶהְיֶ֤ה כַטַּל֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל יִפְרַ֖ח כַּשֹּֽׁושַׁנָּ֑ה וְיַ֥ךְ שָׁרָשָׁ֖יו כַּלְּבָנֹֽון׃ ................................................................................ הושע 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אהיה כטל לישראל יפרח כשושנה ויך שרשיו כלבנון׃ ................................................................................ הושע 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶהְיֶה כַטַּל לְיִשְׂרָאֵל יִפְרַח כַּשֹּׁושַׁנָּה וְיַךְ שָׁרָשָׁיו כַּלְּבָנֹון׃ ................................................................................ הושע 14:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו אהיה כטל לישראל יפרח כשושנה ויך שרשיו כלבנון ................................................................................ הושע 14:5 Hebrew Bible ................................................................................ אהיה כטל לישראל יפרח כשושנה ויך שרשיו כלבנון׃ | Osea 14:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sarò per Israele come la rugiada; egli fiorirà come il giglio, e spanderà le sue radici come il Libano. ................................................................................ HOSEA 14:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku jadi bagi Israel akan air embun, dan iapun akan berbunga seperti bakung, dan akarnyapun akan menjalar seperti di Libanon. ................................................................................ 호세아 14:5 Korean ................................................................................ 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 저가 백합화 같이 피겠고 레바논 백향목 같이 뿌리가 박힐 것이라 ................................................................................ Ozëjo knyga 14:5 Lithuanian ................................................................................ Aš būsiu kaip rasa Izraeliui, jis žydės kaip lelija ir išleis šaknis kaip Libano kedras. ................................................................................ Hosea 14:5 Maori ................................................................................ Ko taku ki a Iharaira ka rite ki te tomairangi; ka rite tona tupu ki to te rengarenga, te totoro o ona pakiaka ka rite ki to Repanona. ................................................................................ Hoseas 14:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil være som dugg for Israel; han skal blomstre som en lilje, og han skal slå røtter som skogen på Libanon. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Będę Izraelowi jako rosa, że się rozkwitnie jako lilija, a zapuści korzenie swe jako Liban. ................................................................................ Oséias 14:5 Portugese Bible ................................................................................ Eu serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará as suas raízes como o Líbano. ................................................................................ Osea 14:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi fi ca roua pentru Israel; el va înflori ca crinul, şi va da rădăcini ca Libanul. ................................................................................ Осия 14:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (14:6) Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан. ................................................................................ Осия 14:5 Russian koi8r ................................................................................ (14-6) Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.[] ................................................................................ Oseas 14:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Seré como rocío para Israel; Florecerá como lirio, Y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano. ................................................................................ Oseas 14:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano. ................................................................................ Oseas 14:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo seré a Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano. ................................................................................ Oseas 14:5 Spanish: Modern ................................................................................ Yo seré a Israel como el rocío; él florecerá como lirio y echará sus raíces como el Líbano. ................................................................................ Hosea 14:5 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall bliva för Israel såsom dagg, han skall blomstra såsom en lilja, och såsom Libanons skog skall han skjuta rötter. ................................................................................ Hosea 14:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y magiging parang hamog sa Israel: siya'y bubukang parang lila, at kakalat ang kaniyang ugat na parang Libano. ................................................................................ Hoşea 14:5 Turkish ................................................................................ Çiy gibi olacağım İsraile; Zambak gibi çiçek açacak, Lübnan sediri gibi kök salacaklar. ................................................................................ OÂ-seâ 14:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ như là sương móc cho Y-sơ-ra-ên; nó trổ hoa như bông huệ, và đâm rễ như Li-ban. ................................................................................ Osea 14:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sarò come la rugiada ad Israele; egli fiorirà come il giglio, e getterà le sue radici come gli alberi del Libano. ................................................................................ HOSEA 14:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (14-6) Bagi orang Israel Aku seperti hujan yang membasahi tanah yang kersang. Mereka akan berkembang seperti bunga dan seperti pohon cemara yang dalam akarnya. ................................................................................ HOSEA 14:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (14-6) Aku akan seperti embun bagi Israel, maka ia akan berbunga seperti bunga bakung dan akan menjulurkan akar-akarnya seperti pohon hawar.Blossom .......... Cast .......... Cedar .......... Cedars .......... Dew .......... Flourisheth .......... Flowers .......... Forth .......... Grow .......... Israel .......... Lily .......... Poplar .......... Root .......... Roots .......... Strike .......... Striketh Blossom .......... Cast .......... Cedar .......... Cedars .......... Dew .......... Flourisheth .......... Flowers .......... Forth .......... Grow .......... Israel .......... Lily .......... Poplar .......... Root .......... Roots .......... Strike .......... Striketh Alphabetical: a .......... And .......... be .......... blossom .......... cedar .......... cedars .......... dew .......... down .......... he .......... his .......... I .......... Israel .......... Lebanon .......... like .......... lily .......... of .......... root .......... roots .......... send .......... take .......... the .......... to .......... will OT Prophets ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |