New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days. ................................................................................ Hosea 3:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετὰ ταῦτα ἐπιστρέψουσιν οἱ υἱοὶ ισραηλ καὶ ἐπιζητήσουσιν κύριον τὸν θεὸν αὐτῶν καὶ δαυιδ τὸν βασιλέα αὐτῶν καὶ ἐκστήσονται ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐπὶ τοῖς ἀγαθοῖς αὐτοῦ ἐπ' ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ................................................................................
הושע 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַחַר יָשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבִקְשׁוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם וּפָחֲדוּ אֶל־יְהוָה וְאֶל־טוּבֹו בְּאַחֲרִית הַיָּמִים׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et post haec revertentur filii Israhel et quaerent Dominum Deum suum et David regem suum et pavebunt ad Dominum et ad bonum eius in novissimo dierum ................................................................................ Oseas 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después los hijos de Israel volverán y buscarán al SEÑOR su Dios y a David su rey; y acudirán temblorosos al SEÑOR y a su bondad en los últimos días. ................................................................................ Hosea 3:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach werden sich die Kinder Israel bekehren und den HERRN, ihren Gott, und ihren König David suchen und werden mit Zittern zu dem HERRN und seiner Gnade kommen in der letzten Zeit. ................................................................................ Osée 3:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Eternel et de sa bonté, dans la suite des temps. ................................................................................ 何 西 阿 書 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 後 来 以 色 列 人 必 归 回 ( 或 译 : 回 心 转 意 ) , 寻 求 他 们 的 神 ─ 耶 和 华 和 他 们 的 王 大 卫 。 在 末 後 的 日 子 , 必 以 敬 畏 的 心 归 向 耶 和 华 , 领 受 他 的 恩 惠 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after that, the children of Israel will come back and go in search of the Lord their God and David their king; and they will come in fear to the Lord and to his mercies in the days to come. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And after this the children of Israel shall return, and shall seek the Lord their God, and David their king: and they shall fear the Lord, and his goodness in the last days. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Afterwards shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king; and shall turn with fear toward Jehovah and toward his goodness, at the end of the days. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come with fear unto the LORD and to his goodness in the latter days. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After that, the Israelites will turn and look to the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD for his blessings in the last days. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Afterwards turned back have the sons of Israel, and sought Jehovah their God, and David their king, and have hastened unto Jehovah, and unto His goodness, in the latter end of the days. ................................................................................ 何 西 阿 書 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 後 來 以 色 列 人 必 歸 回 ( 或 譯 : 回 心 轉 意 ) , 尋 求 他 們 的 神 ─ 耶 和 華 和 他 們 的 王 大 衛 。 在 末 後 的 日 子 , 必 以 敬 畏 的 心 歸 向 耶 和 華 , 領 受 他 的 恩 惠 。 ................................................................................ 何 西 阿 書 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 後來以色列人必歸回,尋求耶和華他們的 神,尋求大衛他們的王。在末後的日子,他們必戰戰兢兢來到耶和華那裡,接受他的恩惠。 ................................................................................ 何 西 阿 書 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 后来以色列人必归回,寻求耶和华他们的 神,寻求大卫他们的王。在末后的日子,他们必战战兢兢来到耶和华那里,接受他的恩惠。 ................................................................................ Osée 3:5 French: Darby ................................................................................ Ensuite, les fils d'Israël retourneront et rechercheront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, et se tourneront avec crainte vers l'Éternel et vers sa bonté, à la fin des jours. ................................................................................ Osée 3:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais après cela les enfants d'Israël se repentiront, et rechercheront l'Eternel leur Dieu, et David leur Roi, ils révéreront l'Eternel et sa bonté aux derniers jours. ................................................................................ Osée 3:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours. ................................................................................ Hosea 3:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach werden sich die Kinder Israel bekehren und den HERRN, ihren Gott, und ihren König David suchen und werden den HERRN und seine Gnade ehren in der letzten Zeit. ................................................................................ Hosea 3:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Danach werden die Kinder Israel umkehren und Jehova, ihren Gott, und David, ihren König, suchen; und sie werden sich zitternd wenden zu Jehova und zu seiner Güte am Ende der Tage. | Osea 3:5 Albanian ................................................................................ Pastaj bijtë e Izraelit do të kthehen dhe do të kërkojnë Zotin, Perëndinë e tyre, dhe Davidin, mbretin e tyre, dhe do të kthehen duke u dridhur tek Zoti dhe te mirësia e tij në mbarim të ditëve. ................................................................................ Осия 3:5 Bulgarian ................................................................................ После израилтяните наново ще потърсят Господа своя Бог и царя си Давида; и в послешните дни ще дойдат със страхопочитание при Господа и при Неговата благост. ................................................................................ Hosea 3:5 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga, sinovi će se Izraelovi vratiti; tražit će Jahvu, Boga svoga, i Davida, svoga kralja; sa strahom će pristupiti k Jahvi i k njegovim dobrima, na kraju dana. ................................................................................ Ozeáše 3:5 Czech BKR ................................................................................ Potom pak obrátí se synové Izraelští, a hledati budou Hospodina Boha svého i Davida krále svého; a předěšeni jsouce, poběhnou k Hospodinu a k dobrotě jeho v posledních časích. ................................................................................ Hoseas 3:5 Danish ................................................................................ Siden skal Israeliterne omvende sig og søge HERREN deres Gud og David, deres Konge, og bævende komme til HERREN og hans Velsignelse i de sidste Dage. ................................................................................ Hosea 3:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zullen zich de kinderen Israels bekeren, en zoeken den HEERE, hun God, en David, hun koning; en zij zullen vrezende komen tot den HEERE en tot Zijn goedheid, in het laatste der dagen. ................................................................................ Hóseás 3:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután megtérnek Izráel fiai és keresik az Urat, az õ Istenöket, és Dávidot, az õ királyukat, és remegve [folyamod]nak az Úrhoz és az õ jóságához az utolsó idõkben. ................................................................................ Hoŝea 3:5 Esperanto ................................................................................ poste la Izraelidoj returnos sin, kaj sercxos la Eternulon, sian Dion, kaj Davidon, sian regxon, kaj ili respektegos la Eternulon kaj Lian bonon en la fina tempo. ................................................................................ HOOSEA 3:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte Israelin lapset palajavat ja Herraa heidän Jumalaansa etsivät, ja Davidia kuningastansa; ja heidän pitää pelvolla tuleman Herran ja hänen hyvyytensä tykö viimeisillä ajoilla. ................................................................................ HOOSEA 3:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Senjälkeen israelilaiset kääntyvät ja etsivät Herraa, Jumalaansa, ja Daavidia, kuningastansa. Vavisten he lähestyvät Herraa ja hänen hyvyyttänsä päivien lopulla. ................................................................................ Hosea 3:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετα ταυτα επιστρεψουσιν οι υιοι ισραηλ και επιζητησουσιν κυριον τον θεον αυτων και δαυιδ τον βασιλεα αυτων και εκστησονται επι τω κυριω και επι τοις αγαθοις αυτου επ' εσχατων των ημερων ................................................................................ Hosea 3:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai meta tauta epistrepsousin oi uioi israēl kai epizētēsousin kurion ton theon autōn kai dauid ton basilea autōn kai ekstēsontai epi tō kuriō kai epi tois agathois autou ep' eschatōn tōn ēmerōn ................................................................................ kai meta tauta epistrepsousin oi uioi israEl kai epizEtEsousin kurion ton theon autOn kai dauid ton basilea autOn kai ekstEsontai epi tO kuriO kai epi tois agathois autou ep' eschatOn tOn EmerOn ................................................................................ Oze 3:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, moun Izrayèl yo va tounen sou sa yo te fè a. Seyè a, Bondye yo a, va fè yo chache l', y'a tounen vin jwenn David, wa yo a. Y'a gen krentif pou Seyè a. Apre sa, y'a toujou resevwa favè l'. ................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بعد ذلك يعود بنو اسرائيل ويطلبون الرب الههم وداود ملكهم ويفزعون الى الرب والى جوده في آخر الايام ................................................................................ הושע 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אחר ישבו בני ישראל ובקשו את־יהוה אלהיהם ואת דוד מלכם ופחדו אל־יהוה ואל־טובו באחרית הימים׃ ף ................................................................................ הושע 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַחַ֗ר יָשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבִקְשׁוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת דָּוִ֣ד מַלְכָּ֑ם וּפָחֲד֧וּ אֶל־יְהוָ֛ה וְאֶל־טוּבֹ֖ו בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִֽים׃ פ ................................................................................ הושע 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אחר ישבו בני ישראל ובקשו את־יהוה אלהיהם ואת דוד מלכם ופחדו אל־יהוה ואל־טובו באחרית הימים׃ פ ................................................................................ הושע 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַחַר יָשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבִקְשׁוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם וּפָחֲדוּ אֶל־יְהוָה וְאֶל־טוּבֹו בְּאַחֲרִית הַיָּמִים׃ פ ................................................................................ הושע 3:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה אחר ישבו בני ישראל ובקשו את יהוה אלהיהם ואת דויד מלכם ופחדו אל יהוה ואל טובו באחרית הימים {פ} ................................................................................ הושע 3:5 Hebrew Bible ................................................................................ אחר ישבו בני ישראל ובקשו את יהוה אלהיהם ואת דויד מלכם ופחדו אל יהוה ואל טובו באחרית הימים׃ | Osea 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi i figliuoli d’Israele torneranno a cercare l’Eterno, il loro Dio, e Davide loro re, e ricorreranno tremanti all’Eterno e alla sua bontà, negli ultimi giorni. ................................................................................ HOSEA 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian dari pada itu bani Israel akan bertobat dan mencahari Tuhan, Allahnya, dan Daud, rajanya, dan mereka itu akan datang dengan gemetar kepada Tuhan dan kepada kemurahan-Nyapun pada akhir zaman. ................................................................................ 호세아 3:5 Korean ................................................................................ 그 후에 저희가 돌아와서 그 하나님 여호와와 그 왕 다윗을 구하고 말일에는 경외하므로 여호와께로와 그 은총으로 나아가리라 ................................................................................ Ozëjo knyga 3:5 Lithuanian ................................................................................ Galiausiai jie sugrįš ir ieškos Viešpaties ir savo karaliaus Dovydo. Jie pagarbiai artinsis prie Viešpaties ir Jo gerumo. ................................................................................ Hosea 3:5 Maori ................................................................................ Muri iho ka hoki mai nga tama a Iharaira, ka rapu i a Ihowa, i to ratou Atua, i a Rawiri ano, i to ratou kingi; ka haere mai i runga i te wehi ki a Ihowa, ki tona pai ano i nga ra whakamutunga. ................................................................................ Hoseas 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derefter skal Israels barn vende om og søke Herren sin Gud og David sin konge, og bevende skal de søke Herren og hans gaver i de siste dager*. / {* 1MO 49, 1.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A potem nawrócą się synowie Izraelscy i szukać będą Pana, Boga swego, i Dawida, króla swego, a przestraszeni będąc pójdą do Pana i do dobrotliwości jego w ostatnie dni. ................................................................................ Oséias 3:5 Portugese Bible ................................................................................ Depois tornarão os filhos de Israel, e buscarão ao Senhor, seu Deus, e a Davi, seu rei; e com temor chegarão nos últimos dias ao Senhor, e à sua bondade. ................................................................................ Osea 3:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După aceea, copiii lui Israel se vor întoarce, şi vor căuta pe Domnul, Dumnezeul lor, şi pe împăratul lor David; şi vor tresări la vederea Domnului şi a bunătăţii Lui, în vremurile de pe urmă. ................................................................................ Осия 3:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего иДавида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни. ................................................................................ Осия 3:5 Russian koi8r ................................................................................ После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни.[] ................................................................................ Oseas 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después los Israelitas volverán y buscarán al SEÑOR su Dios y a David su rey; y acudirán temblorosos al SEÑOR y a Su bondad en los últimos días. ................................................................................ Oseas 3:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Después volverán los hijos de Israel, y buscarán á Jehová su Dios, y á David su rey; y temerán á Jehová y á su bondad en el fin de los días. ................................................................................ Oseas 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después volverán los hijos de Israel, y buscarán al SEÑOR su Dios, y a David su rey; y temerán al SEÑOR y a su bondad en el fin de los días. ................................................................................ Oseas 3:5 Spanish: Modern ................................................................................ Después volverán los hijos de Israel y buscarán a Jehovah su Dios y a David, su rey. Temblando acudirán a Jehovah y a su bondad en los días postreros. ................................................................................ Hosea 3:5 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan skola Israels barn omvända sig och söka HERREN, sin Gud, och David, sin konung; med fruktan skola de söka HERREN och hans goda, i kommande dagar. ................................................................................ Hosea 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagkatapos ay manunumbalik ang mga anak ni Israel, at hahanapin ang Panginoon nilang Dios, at si David na kanilang hari, at magsisiparitong may takot sa Panginoon at sa kaniyang kabutihan sa mga huling araw. ................................................................................ Hoşea 3:5 Turkish ................................................................................ Sonra dönüp Tanrıları RAB'bi, kralları Davut'u arayacaklar. Son günlerde korkarak RAB'be ve O'nun iyiliğine yönelecekler. ................................................................................ OÂ-seâ 3:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng, rồi đó, con cái Y-sơ-ra-ên sẽ trở lại tìm kiếm Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình, và Ða-vít vua mình. Chúng nó sẽ kính sợ mà trở về cùng Ðức Giê-hô-va, và được ơn Ngài trong những ngày sau rốt. ................................................................................ Osea 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi i figliuoli d’Israele ricercheranno di nuovo il Signore Iddio loro, e Davide lor re; e con timore si ridurranno al Signore, ed alla sua bontà, nella fine de’ giorni. ................................................................................ HOSEA 3:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tapi akan datang masanya bangsa Israel kembali kepada TUHAN Allah mereka, dan kepada raja mereka dari keturunan Daud. Lalu mereka akan takut dan hormat kepada TUHAN, serta menerima berkat-berkat-Nya. ................................................................................ HOSEA 3:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu orang Israel akan berbalik dan akan mencari TUHAN, Allah mereka, dan Daud, raja mereka. Mereka akan datang dengan gementar kepada TUHAN dan kepada kebaikan-Nya pada hari-hari yang terakhir. ................................................................................ Afterward .......... Blessings .......... Children .......... David .......... End .......... Fear .......... Goodness .......... Hastened .......... Israel .......... Israelites .......... Last .......... Mercies .......... Seek .......... Sought .......... Trembling .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Afterward .......... Blessings .......... Children .......... David .......... End .......... Fear .......... Goodness .......... Hastened .......... Israel .......... Israelites .......... Last .......... Mercies .......... Seek .......... Sought .......... Trembling .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: Afterward .......... and .......... blessings .......... come .......... David .......... days .......... God .......... goodness .......... his .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... king .......... last .......... LORD .......... of .......... return .......... seek .......... sons .......... the .......... their .......... They .......... to .......... trembling .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |