Hosea 8:3
New American Standard Bible (©1995)
Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

Hosea 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ισραηλ ἀπεστρέψατο ἀγαθά ἐχθρὸν κατεδίωξαν

הושע 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זָנַח יִשְׂרָאֵל טֹוב אֹויֵב יִרְדְּפֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum
................................................................................
Oseas 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Israel rechazó el bien, el enemigo lo perseguirá.
................................................................................
Hosea 8:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen.
................................................................................
Osée 8:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Israël a rejeté le bien; L'ennemi le poursuivra.
................................................................................
何 西 阿 書 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 丢 弃 良 善 ( 或 译 : 福 分 ) ; 仇 敌 必 追 逼 他 。
................................................................................
King James Bible
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

American King James Version
Israel has cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

American Standard Version
Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

Bible in Basic English
Israel has given up what is good; his haters will go after him.

Douay-Rheims Bible
Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him.

Darby Bible Translation
Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.

English Revised Version
Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, they have rejected what is good. The enemy will persecute them.

Webster's Bible Translation
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

World English Bible
Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.

Young's Literal Translation
Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.
................................................................................
何 西 阿 書 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 丟 棄 良 善 ( 或 譯 : 福 分 ) ; 仇 敵 必 追 逼 他 。
................................................................................
Osée 8:3 French: Darby
................................................................................
Israël a rejeté le bien, l'ennemi le poursuivra.
................................................................................
Osée 8:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Israël a rejeté le bien; l'ennemi le poursuivra.
................................................................................
Osée 8:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Israël a rejeté ce qui est bon; l'ennemi le poursuivra.
................................................................................
Hosea 8:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen.
................................................................................
Hosea 8:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Israel hat das Gute verworfen: der Feind verfolge es!

Osea 8:3 Albanian
................................................................................
Izraeli ka hedhur poshtë të mirën, armiku do ta ndjekë.
................................................................................
Осия 8:3 Bulgarian
................................................................................
Но понеже Израил отхвърли доброто, Затова неприятелят ще го прогони.
................................................................................
Hosea 8:3 Croatian Bible
................................................................................
Ali je Izrael odbacio dobro, dušman će ga progoniti.
................................................................................
Ozeáše 8:3 Czech BKR
................................................................................
Ale opustilť jest Izrael dobré, nepřítel jej stihati bude.
................................................................................
Hoseas 8:3 Danish
................................................................................
Israel vragede Lykken, lad så Fjenden forfølge dem.
................................................................................
Hosea 8:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Israel heeft het goede verstoten; de vijand zal hem vervolgen.
................................................................................
Hóseás 8:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megvetette Izráel a jót, kergesse [hát] az ellenség.
................................................................................
Hoŝea 8:3 Esperanto
................................................................................
Izrael forpusxis la bonon; malamiko lin persekutos.
................................................................................
HOOSEA 8:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Israel hylkää hyvän; sentähden pitää vihollisen heitä vaivaaman.
................................................................................
HOOSEA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Israel on hyljännyt hyvän. Vihollinen sitä vainotkoon.
................................................................................
Hosea 8:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ισραηλ απεστρεψατο αγαθα εχθρον κατεδιωξαν
................................................................................
Hosea 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti israēl apestrepsato agatha echthron katediōxan
oti israEl apestrepsato agatha echthron katediOxan

................................................................................
Oze 8:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
yo pa vle wè sa ki bon. Se poutèt sa lènmi gen pou leve dèyè yo.

ﻫﻮﺷﻊ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد كره اسرائيل الصلاح فيتبعه العدو.
................................................................................
הושע 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
................................................................................
הושע 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זָנַ֥ח יִשְׂרָאֵ֖ל טֹ֑וב אֹויֵ֖ב יִרְדְּֽפֹו ׃
................................................................................
הושע 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זנח ישראל טוב אויב ירדפו ׃
................................................................................
הושע 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זָנַח יִשְׂרָאֵל טֹוב אֹויֵב יִרְדְּפֹו ׃
................................................................................
הושע 8:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג זנח ישראל טוב אויב ירדפו
................................................................................
הושע 8:3 Hebrew Bible
................................................................................
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
Osea 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Israele ha in avversione il bene; il nemico lo inseguirà.
................................................................................
HOSEA 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Israel sudah membuang barang yang baik itu, sekarang musuh juga mengusir akan dia.
................................................................................
호세아 8:3 Korean
................................................................................
이스라엘이 이미 선을 싫어 버렸으니 대적이 저를 따를 것이라
................................................................................
Ozëjo knyga 8:3 Lithuanian
................................................................................
Izraelis atmetė tai, kas gera, priešas persekios jį!
................................................................................
Hosea 8:3 Maori
................................................................................
Kua akiritia e Iharaira te mea pai: ka whaia ia e te hoariri.
................................................................................
Hoseas 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Israel har støtt det gode fra sig - fienden skal forfølge ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Izrael opuścił dobro; przetoż go nieprzyjaciel gonić będzie.
................................................................................
Oséias 8:3 Portugese Bible
................................................................................
Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.   
................................................................................
Osea 8:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Israel a lepădat binele cu scîrbă; de aceea vrăjmaşul îi va urmări.
................................................................................
Осия 8:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
................................................................................
Осия 8:3 Russian koi8r
................................................................................
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.[]
................................................................................
Oseas 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Israel rechazó el bien, El enemigo lo perseguirá.
................................................................................
Oseas 8:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Israel desamparó el bien: enemigo lo perseguirá.
................................................................................
Oseas 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Israel desamparó el bien; el enemigo lo perseguirá.
................................................................................
Oseas 8:3 Spanish: Modern
................................................................................
Israel ha rechazado el bien; el enemigo lo perseguirá.
................................................................................
Hosea 8:3 Swedish (1917)
................................................................................
Men eftersom Israel har förkastat vad gott är, skall fienden jaga honom.
................................................................................
Hosea 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Itinakuwil ng Israel ang mabuti: hahabulin siya ng kaaway.
................................................................................
Hoşea 8:3 Turkish
................................................................................
İyi olanı reddettiler,
Düşman kovalayacak onları.

................................................................................
OÂ-seâ 8:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Y-sơ-ra-ên đã bỏ điều lành, kẻ nghịch sẽ đuổi theo nó.
................................................................................
Osea 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Israele ha allontanato da sè il bene; il nemico lo perseguirà.
................................................................................
HOSEA 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
namun mereka tidak mau menerima apa yang baik. Oleh karena itu mereka akan dikejar oleh musuh-musuh mereka.
................................................................................
HOSEA 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Israel telah menolak yang baik--biarlah musuh mengejar dia!

Cast .......... Enemy .......... Good .......... Haters .......... Israel .......... Pursue .......... Pursueth .......... Rejected .......... Spurned

Cast .......... Enemy .......... Good .......... Haters .......... Israel .......... Pursue .......... Pursueth .......... Rejected .......... Spurned

Alphabetical: an .......... But .......... enemy .......... good .......... has .......... him .......... is .......... Israel .......... pursue .......... rejected .......... the .......... what .......... will

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible