New American Standard Bible (©1995) "Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Cease to do evil,Isaiah 1:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λούσασθε καθαροὶ γένεσθε ἀφέλετε τὰς πονηρίας ἀπὸ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μου παύσασθε ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse ................................................................................ Isaías 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Lavaos, limpiaos, quitad la maldad de vuestras obras de delante de mis ojos; cesad de hacer el mal, ................................................................................ Jesaja 1:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen; ................................................................................ Ésaïe 1:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal. ................................................................................ 以 賽 亞 書 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 要 洗 濯 、 自 洁 , 从 我 眼 前 除 掉 你 们 的 恶 行 , 要 止 住 作 恶 , ................................................................................ King James Bible Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; American King James Version Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; American Standard Version Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; Bible in Basic English Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning; Douay-Rheims Bible Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes: cease to do perversely, Darby Bible Translation Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil, English Revised Version Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil: GOD'S WORD® Translation (©1995) "Wash yourselves! Become clean! Get your evil deeds out of my sight. Stop doing evil. Webster's Bible Translation Wash ye, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; World English Bible Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. Young's Literal Translation Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good. ................................................................................ 以 賽 亞 書 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 要 洗 濯 、 自 潔 , 從 我 眼 前 除 掉 你 們 的 惡 行 , 要 止 住 作 惡 , ................................................................................ Ésaïe 1:16 French: Darby ................................................................................ Lavez-vous, purifiez-vous; ôtez de devant mes yeux le mal de vos actions; cessez de mal faire, apprenez à bien faire; ................................................................................ Ésaïe 1:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Lavez-vous, nettoyez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions; cessez de mal faire. ................................................................................ Ésaïe 1:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Lavez-vous, nettoyez-vous! Otez de devant mes yeux la malice de vos actions. ................................................................................ Jesaja 1:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, lasset ab vom Bösen! ................................................................................ Jesaja 1:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Waschet euch, reiniget euch; schaffet die Schlechtigkeit eurer Handlungen mir aus den Augen, lasset ab vom Übeltun! | Isaia 1:16 Albanian ................................................................................ Lahuni, pastrohuni, largoni nga prania ime ligësinë e veprimeve tuaja, mos bëni më keq. ................................................................................ Исая 1:16 Bulgarian ................................................................................ Измийте се, очистете се, Отмахнете от очите Ми злото на делата си, Престанете да вършите зло, ................................................................................ Isaiah 1:16 Croatian Bible ................................................................................ operite se, očistite. Uklonite mi s očiju djela opaka, prestanite zlo činiti! ................................................................................ Izaiáše 1:16 Czech BKR ................................................................................ Umejte se, očisťte se, odvrzte zlost skutků vašich od očí mých, přestaňte zle činiti. ................................................................................ Esajas 1:16 Danish ................................................................................ tvæt jer, rens jer, bort med de onde Gerninger fra mine Øjne! Hør op med det onde, ................................................................................ Jesaja 1:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wast u, reinigt u, doet de boosheid uwer handelingen van voor Mijn ogen weg, laat af van kwaad te doen. ................................................................................ Ézsaiás 1:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mosódjatok, tisztuljatok meg, távoztassátok el szemeim elõl cselekedeteitek gonoszságát, szünjetek meg gonoszt cselekedni; ................................................................................ Jesaja 1:16 Esperanto ................................................................................ Lavu vin, purigu vin; forigu la malbonon de viaj faroj antaux Miaj okuloj, cxesu malbonagi. ................................................................................ JESAJA 1:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Peskäät teitänne, puhdistakaat teitänne, pankaat paha menonne pois minun silmäini edestä, lakatkaat pahaa tekemästä. ................................................................................ JESAJA 1:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Peseytykää, puhdistautukaa; pankaa pois pahat tekonne minun silmäini edestä, lakatkaa pahaa tekemästä. ................................................................................ Isaiah 1:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λουσασθε καθαροι γενεσθε αφελετε τας πονηριας απο των ψυχων υμων απεναντι των οφθαλμων μου παυσασθε απο των πονηριων υμων ................................................................................ Isaiah 1:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lousasthe katharoi genesthe aphelete tas ponērias apo tōn psuchōn umōn apenanti tōn ophthalmōn mou pausasthe apo tōn ponēriōn umōn lousasthe katharoi genesthe aphelete tas ponErias apo tOn psuchOn umOn apenanti tOn ophthalmOn mou pausasthe apo tOn ponEriOn umOn ................................................................................ Ezayi 1:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Manyè netwaye lavi nou non! Mete nou nan kondisyon pou fè sèvis pou mwen non! Sispann tout lenjistis mwen wè n'ap fè yo! Wi, sispann fè sa ki mal!ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اغتسلوا تنقوا اعزلوا شر افعالكم من امام عينيّ كفوا عن فعل الشر ................................................................................ ישעה 1:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע׃ ................................................................................ ישעה 1:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רַחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃ ................................................................................ ישעה 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע׃ ................................................................................ ישעה 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רַחֲצוּ הִזַּכּוּ הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם מִנֶּגֶד עֵינָי חִדְלוּ הָרֵעַ׃ ................................................................................ ישעה 1:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז רחצו הזכו--הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע ................................................................................ ישעה 1:16 Hebrew Bible ................................................................................ רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע׃ | Isaia 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lavatevi, purificatevi, togliete d’innanzi agli occhi miei la malvagità delle vostre azioni; cessate del far il male; ................................................................................ YESAYA 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Basuhkanlah dan sucikanlah dirimu, lalukanlah kejahatan perbuatanmu itu dari hadapan mata-Ku, berhentilah dari pada berbuat jahat. ................................................................................ 이사야 1:16 Korean ................................................................................ 너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 목전에서 너희 악업을 버리며 악행을 그치고 ................................................................................ Izaijo knyga 1:16 Lithuanian ................................................................................ Nusiplaukite, apsivalykite; pašalinkite savo piktus darbus iš mano akių, liaukitės darę pikta! ................................................................................ Isaiah 1:16 Maori ................................................................................ Horoi i a koutou, kia ma; whakarerea atu te kino o a koutou hanga i mua i oku kanohi; kati te mahi i te kino; ................................................................................ Esaias 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tvett eder, rens eder, ta eders onde gjerninger bort fra mine øine, hold op å gjøre det som er ondt! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Omyjcie się, czystymi bądźcie, odejmijcie złość uczynków waszych od oczów moich; przestańcie źle czynić. ................................................................................ Isaías 1:16 Portugese Bible ................................................................................ Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal; ................................................................................ Isaia 1:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Spălaţi-vă deci şi curăţiţi-vă! Luaţi dinaintea ochilor Mei faptele rele pe cari le-aţi făcut! Încetaţi să mai faceţi răul! ................................................................................ Исаия 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; ................................................................................ Исаия 1:16 Russian koi8r ................................................................................ Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;[] ................................................................................ Isaías 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Lávense, límpiense, Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos. Cesen de hacer el mal. ................................................................................ Isaías 1:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lavad, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de ante mis ojos; dejad de hacer lo malo: ................................................................................ Isaías 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Lavaos, y limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos; dejad de hacer lo malo; ................................................................................ Isaías 1:16 Spanish: Modern ................................................................................ Lavaos, limpiaos, quitad la maldad de vuestras acciones de delante de mis ojos. Dejad de hacer el mal. ................................................................................ Jesaja 1:16 Swedish (1917) ................................................................................ tvån eder då, och renen eder. Skaffen edert onda väsende bort ifrån mina ögon. Hören upp att göra, vad ont är. ................................................................................ Isaiah 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mangaghugas kayo, mangaglinis kayo; alisin ninyo ang kasamaan ng inyong mga gawa sa harap ng aking mga mata; mangaglikat kayo ng paggawa ng kasamaan: ................................................................................ Yeşaya 1:16 Turkish ................................................................................ Yıkanıp temizlenin, Kötülük yaptığınızı gözüm görmesin, Kötülük etmekten vazgeçin. ................................................................................ EÂ-sai 1:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy rửa đi, hãy làm cho sạch! Hãy tránh những việc ác khỏi trước mắt ta. Ðừng làm dữ nữa. ................................................................................ Isaia 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Lavatevi, nettatevi, rimovete la malvagità delle opere vostre d’innanzi agli occhi miei. ................................................................................ YESAYA 1:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Basuhlah dirimu sampai bersih. Hentikan semua kejahatan yang kamu lakukan itu. Ya, jangan lagi berbuat jahat, ................................................................................ YESAYA 1:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Basuhlah, bersihkanlah dirimu, jauhkanlah perbuatan-perbuatanmu yang jahat dari depan mata-Ku. Berhentilah berbuat jahat,Cease .......... Clean .......... Deeds .......... Doings .......... End .......... Evil .......... Eyes .......... Good .......... Learn .......... Pure .......... Remove .......... Sight .......... Sinning .......... Stop .......... Turn .......... Wash .......... Washed .......... Wrong .......... Yourselves Cease .......... Clean .......... Deeds .......... Doings .......... End .......... Evil .......... Eyes .......... Good .......... Learn .......... Pure .......... Remove .......... Sight .......... Sinning .......... Stop .......... Turn .......... Wash .......... Washed .......... Wrong .......... Yourselves Alphabetical: and .......... Cease .......... clean .......... deeds .......... do .......... doing .......... evil .......... from .......... make .......... my .......... of .......... out .......... Remove .......... sight .......... Stop .......... Take .......... the .......... to .......... wash .......... wrong .......... your .......... yourselves OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |