Isaiah 1:7
New American Standard Bible (©1995)
Your land is desolate, Your cities are burned with fire, Your fields-- strangers are devouring them in your presence; It is desolation, as overthrown by strangers.

Isaiah 1:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ γῆ ὑμῶν ἔρημος αἱ πόλεις ὑμῶν πυρίκαυστοι τὴν χώραν ὑμῶν ἐνώπιον ὑμῶν ἀλλότριοι κατεσθίουσιν αὐτήν καὶ ἠρήμωται κατεστραμμένη ὑπὸ λαῶν ἀλλοτρίων

ישעה 1:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַרְצְכֶם שְׁמָמָה עָרֵיכֶם שְׂרֻפֹות אֵשׁ אַדְמַתְכֶם לְנֶגְדְּכֶם זָרִים אֹכְלִים אֹתָהּ וּשְׁמָמָה כְּמַהְפֵּכַת זָרִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
terra vestra deserta civitates vestrae succensae igni regionem vestram coram vobis alieni devorant et desolabitur sicut in vastitate hostili
................................................................................
Isaías 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vuestra tierra está desolada, vuestras ciudades quemadas por el fuego, vuestro suelo lo devoran los extraños delante de vosotros, y es una desolación, como destruida por extraños.
................................................................................
Jesaja 1:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Euer Land ist wüst, eure Städte sind mit Feuer verbrannt; Fremde verzehren eure Äcker vor euren Augen, und es ist wüst wie das, so durch Fremde verheert ist.
................................................................................
Ésaïe 1:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Votre pays est dévasté, Vos villes sont consumées par le feu, Des étrangers dévorent vos campagnes sous vos yeux, Ils ravagent et détruisent, comme des barbares.
................................................................................
以 賽 亞 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 的 地 土 已 经 荒 凉 ; 你 们 的 城 邑 被 火 焚 毁 。 你 们 的 田 地 在 你 们 眼 前 为 外 邦 人 所 侵 吞 , 既 被 外 邦 人 倾 覆 就 成 为 荒 凉 。
................................................................................
King James Bible
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

American King James Version
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

American Standard Version
Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

Bible in Basic English
Your country has become waste; your towns are burned with fire; as for your land, it is overturned before your eyes, made waste and overcome by men from strange lands.

Douay-Rheims Bible
Your land is desolate, your cities are burnt with fire: your country strangers devour before your face, and it shall be desolate as when wasted by enemies.

Darby Bible Translation
Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers eat it up in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

English Revised Version
Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Your country is devastated. Your cities are burned down. Your fields are destroyed right before your eyes by foreigners. Your fields are devastated and taken over by foreigners.

Webster's Bible Translation
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

World English Bible
Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

Young's Literal Translation
Your land is a desolation, your cities burnt with fire, Your ground, before you strangers are consuming it, And a desolation as overthrown by strangers!
................................................................................
以 賽 亞 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 的 地 土 已 經 荒 涼 ; 你 們 的 城 邑 被 火 焚 燬 。 你 們 的 田 地 在 你 們 眼 前 為 外 邦 人 所 侵 吞 , 既 被 外 邦 人 傾 覆 就 成 為 荒 涼 。
................................................................................
Ésaïe 1:7 French: Darby
................................................................................
Votre pays est dévasté, vos villes sont brûlées par le feu; votre terre, des étrangers la dévorent devant vos yeux, et elle est dévastée, comme ruinée par des étrangers.
................................................................................
Ésaïe 1:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Votre pays n'est que désolation, et vos villes sont en feu; les étrangers dévorent votre terre en votre présence, et cette désolation est comme un bouleversement fait par des étrangers.
................................................................................
Ésaïe 1:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Votre pays est dévasté, vos villes sont consumées par le feu, l'étranger dévore vos campagnes sous vos yeux; tout est dévasté comme après un ravage fait par l'étranger.
................................................................................
Jesaja 1:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Euer Land ist wüste, eure Städte sind mit Feuer verbrannt; Fremde verzehren eure Äcker vor euren Augen, und ist wüste, als das, so durch Fremde verheeret ist.
................................................................................
Jesaja 1:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Euer Land ist eine Wüste, eure Städte sind mit Feuer verbrannt; eure Flur, -Fremde verzehren sie vor euren Augen; und eine Wüste ist es, gleich einer Umkehrung durch Fremde.

Isaia 1:7 Albanian
................................................................................
Vendi juaj është shkretuar, qytetet tuaja janë djegur nga zjarri, tokën tuaj e përpijnë të huajtë para syve tuaj; është si një shkretim sikur ta kishin shkatërruar të huajtë.
................................................................................
Исая 1:7 Bulgarian
................................................................................
Страната ви е пуста, градовете ви изгорени с огън; Земята ви- чужденци я пояждат пред очите ви, И тя е пуста като разорена от чужденци.
................................................................................
Isaiah 1:7 Croatian Bible
................................................................................
Zemlja vam opustje, gradove oganj popali, njive vam na oči haraju tuđinci - pustoš k'o kad propade Sodoma.
................................................................................
Izaiáše 1:7 Czech BKR
................................................................................
Země vaše spustla, města vaše vypálena ohněm; zemi vaši před vámi cizozemci zžírají, a v poušť obracejí, tak jakž vše kazí cizozemci.
................................................................................
Esajas 1:7 Danish
................................................................................
Eders Land er øde, eders Byer brændt, fremmede æder eders Jord for eders Øjne så øde som ved Sodomas Undergang.
................................................................................
Jesaja 1:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw aardrijk is een verwoesting, uw steden zijn met het vuur verbrand; uw land verteren de vreemden in uw tegenwoordigheid, en een verwoesting is er, als een omkering door de vreemden.
................................................................................
Ézsaiás 1:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Országtok pusztaság, városaitokat tûz perzselé föl, földeteket szemetek láttára idegenek emésztik, és pusztaság az, mint a hol idegenek dúltak;
................................................................................
Jesaja 1:7 Esperanto
................................................................................
Via lando estas dezerta, viaj urboj estas forbruligitaj per fajro, vian kampon antaux vi formangxas fremduloj, kaj dezerta gxi estas, kiel ruinigita de fremduloj.
................................................................................
JESAJA 1:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Teidän maanne on autiona, teidän kaupunkinne ovat tulella poltetut; muukalaiset syövät peltonne silmäin edessä; ja on autio, niinkuin se, joka muukalaisilta raadeltu on.
................................................................................
JESAJA 1:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Teidän maanne on autiona, teidän kaupunkinne ovat tulella poltetut; teidän peltojanne syövät muukalaiset silmäinne edessä; ne ovat autioina niinkuin ainakin muukalaisten hävittämät.
................................................................................
Isaiah 1:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η γη υμων ερημος αι πολεις υμων πυρικαυστοι την χωραν υμων ενωπιον υμων αλλοτριοι κατεσθιουσιν αυτην και ηρημωται κατεστραμμενη υπο λαων αλλοτριων
................................................................................
Isaiah 1:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē gē umōn erēmos ai poleis umōn purikaustoi tēn chōran umōn enōpion umōn angotrioi katesthiousin autēn kai ērēmōtai katestrammenē upo laōn angotriōn
E gE umOn erEmos ai poleis umOn purikaustoi tEn chOran umOn enOpion umOn angotrioi katesthiousin autEn kai ErEmOtai katestrammenE upo laOn angotriOn

................................................................................
Ezayi 1:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Peyi nou an fini. Dife fin boule tout lavil nou yo ratè. Moun lòt nasyon yo piye tout jaden nou yo, l'a devan je nou. Yo fini ak tout bagay nan peyi a nèt. Yon sèl lafliksyon tonbe sou nou, tankou lè lènmi pase nan peyi a.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بلادكم خربة مدنكم محرقة بالنار. ارضكم تاكلها غرباء قدامكم وهي خربة كانقلاب الغرباء.
................................................................................
ישעה 1:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים׃
................................................................................
ישעה 1:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַרְצְכֶ֣ם שְׁמָמָ֔ה עָרֵיכֶ֖ם שְׂרֻפֹ֣ות אֵ֑שׁ אַדְמַתְכֶ֗ם לְנֶגְדְּכֶם֙ זָרִים֙ אֹכְלִ֣ים אֹתָ֔הּ וּשְׁמָמָ֖ה כְּמַהְפֵּכַ֥ת זָרִֽים׃
................................................................................
ישעה 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים׃
................................................................................
ישעה 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַרְצְכֶם שְׁמָמָה עָרֵיכֶם שְׂרֻפֹות אֵשׁ אַדְמַתְכֶם לְנֶגְדְּכֶם זָרִים אֹכְלִים אֹתָהּ וּשְׁמָמָה כְּמַהְפֵּכַת זָרִים׃
................................................................................
ישעה 1:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים
................................................................................
ישעה 1:7 Hebrew Bible
................................................................................
ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים׃
Isaia 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il vostro paese è desolato, le vostre città son consumate dal fuoco, i vostri campi li divorano degli stranieri, sotto agli occhi vostri; tutto è devastato, come per sovvertimento dei barbari.
................................................................................
YESAYA 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tanahmu sudah rusak, segala negerimu sudah dibakar habis dengan api, hasil segala bendangmu dimakan habis orang helat di hadapan matamu, semuanya sudah rusak dan terbongkar seperti oleh air bah.
................................................................................
이사야 1:7 Korean
................................................................................
너희 땅은 황무하였고 너희 성읍들은 불에 탔고 너희 토지는 너희 목전에 이방인에게 삼키웠으며 이방인에게 파괴됨 같이 황무하였고
................................................................................
Izaijo knyga 1:7 Lithuanian
................................................................................
Jūsų šalis ištuštėjusi, miestai sudeginti, laukų vaisius svetimieji ryja jūsų akivaizdoje. Visa yra sunaikinta svetimųjų.
................................................................................
Isaiah 1:7 Maori
................................................................................
Ko to koutou whenua kua ururuatia; ko o koutou pa kua wera i te ahi; he tangata ke kei te kai i to koutou oneone i to koutou aroaro, ururua ana, koia ano kei ta te tangata ke raupatutanga.
................................................................................
Esaias 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Eders land er en ørken, eders byer opbrent med ild; eders jord opetes av fremmede for eders øine, og en ørken er der, som efter fremmedes herjing.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ziemia wasza spustoszona, miasta wasze popalone ogniem. Ziemię waszę cudzoziemcy przed wami pożerają i pustoszą, jako zwykli cudzoziemcy.
................................................................................
Isaías 1:7 Portugese Bible
................................................................................
O vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.   
................................................................................
Isaia 1:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ţara vă este pustiită, cetăţile vă sînt arse de foc, străinii vă mănîncă ogoarele supt ochii voştri, pustiesc şi nimicesc, ca nişte sălbatici.
................................................................................
Исаия 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
................................................................................
Исаия 1:7 Russian koi8r
................................................................................
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.[]
................................................................................
Isaías 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La tierra de ustedes está desolada, Sus ciudades quemadas por el fuego, Su suelo lo devoran los extraños delante de ustedes, Y es una desolación, como destruida por extraños.
................................................................................
Isaías 1:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vuestra tierra está destruída, vuestras ciudades puestas á fuego, vuestra tierra delante de vosotros comida de extranjeros, y asolada como asolamiento de extraños.
................................................................................
Isaías 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vuestra tierra está destruida, vuestras ciudades puestas a fuego, vuestra tierra delante de vosotros comida de extranjeros, y asolada como asolamiento de extraños.
................................................................................
Isaías 1:7 Spanish: Modern
................................................................................
Vuestra tierra es desolada, vuestras ciudades son incendiadas; vuestro suelo es devorado por extraños ante vuestra misma presencia, y es desolado como cuando es destruido por extraños.
................................................................................
Jesaja 1:7 Swedish (1917)
................................................................................
Edert land är en ödemark, edra städer äro uppbrända i eld, edra åkrar bliva i eder åsyn förtärda av främlingar; en ödeläggelse är det, såsom där främlingar hava omstörtat allt.
................................................................................
Isaiah 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang inyong lupain ay giba; ang inyong mga bayan ay sunog ng apoy; ang inyong lupain ay nilalamon ng mga taga ibang lupa sa inyong harapan, at giba, na gaya ng iniwasak ng mga taga ibang lupa.
................................................................................
Yeşaya 1:7 Turkish
................................................................................
Ülkeniz ıssız, kentleriniz ateşe verilmiş.
Yabancılar topraklarınızı
Gözünüzün önünde yiyip bitiriyor!
Sanki ülkenin kökünü kazımışlar.

................................................................................
EÂ-sai 1:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xứ các ngươi là nơi hoang vu, thành các ngươi bị lửa thiêu hủy; dân ngoại nuốt đất đai các ngươi trước mặt các ngươi, hoang vu như bị dân ngoại phá tán.
................................................................................
Isaia 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il vostro paese è desolato, le vostre città sono arse col fuoco; i forestieri divorano il vostro paese, in presenza vostra; e questa desolazione è come una sovversione fatta da strani.
................................................................................
YESAYA 1:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Negerimu sudah dibinasakan; kota-kotamu dibakar habis. Di depan matamu orang asing mengambil tanahmu dan menghancurkan segalanya.
................................................................................
YESAYA 1:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Negerimu menjadi sunyi sepi, kota-kotamu habis terbakar; di depan matamu orang-orang asing memakan hasil dari tanahmu. Sunyi sepi negeri itu seolah-olah ditunggangbalikkan orang asing.

Aliens .......... Burned .......... Burnt .......... Cities .......... Consuming .......... Country .......... Desolate .......... Desolation .......... Devour .......... Devouring .......... Eyes .......... Fields .......... Fire .......... Floods .......... Foreigners .......... Ground .......... Lands .......... Overcome .......... Overthrown .......... Overturned .......... Presence .......... Right .......... rs .......... Strange .......... Strangers .......... Stripped .......... Towns .......... Waste

Aliens .......... Burned .......... Burnt .......... Cities .......... Consuming .......... Country .......... Desolate .......... Desolation .......... Devour .......... Devouring .......... Eyes .......... Fields .......... Fire .......... Floods .......... Foreigners .......... Ground .......... Lands .......... Overcome .......... Overthrown .......... Overturned .......... Presence .......... Right .......... rs .......... Strange .......... Strangers .......... Stripped .......... Towns .......... Waste

Alphabetical: are .......... as .......... before .......... being .......... burned .......... by .......... cities .......... country .......... desolate .......... desolation .......... devouring .......... fields .......... fields-strangers .......... fire .......... foreigners .......... in .......... is .......... It .......... laid .......... land .......... overthrown .......... presence .......... right .......... strangers .......... stripped .......... them .......... waste .......... when .......... with .......... you .......... Your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible