New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.' ................................................................................ Isaiah 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀναβήσομαι ἐπάνω τῶν νεφελῶν ἔσομαι ὅμοιος τῷ ὑψίστῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo ................................................................................ Isaías 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo. ................................................................................ Jesaja 14:14 German: Luther (1912) ................................................................................ ich will mich setzen auf den Berg der Versammlung in der fernsten Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten." ................................................................................ Ésaïe 14:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut. ................................................................................ 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 升 到 高 云 之 上 ; 我 要 与 至 上 者 同 等 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will go higher than the clouds; I will be like the Most High. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will ascend above the height of the clouds, I will be like the most High. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I'll go above the top of the clouds. I'll be like the Most High." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will ascend above the hights of the clouds; I will be like the Most High. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High. ................................................................................ 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 升 到 高 雲 之 上 ; 我 要 與 至 上 者 同 等 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要升到雲的高處,我要使自己像那至高者一般。’ ................................................................................ 以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要升到云的高处,我要使自己像那至高者一般。’ ................................................................................ Ésaïe 14:14 French: Darby ................................................................................ Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-haut. ................................................................................ Ésaïe 14:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Je monterai au-dessus des hauts lieux des nuées; je serai semblable au Souverain. ................................................................................ Ésaïe 14:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-Haut. ................................................................................ Jesaja 14:14 German: Luther (1545) ................................................................................ ich will mich setzen auf den Berg des Stifts, an der Seite gegen Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten. ................................................................................ Jesaja 14:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten." - | Isaia 14:14 Albanian ................................................................................ do të ngjitem mbi pjesët më të larta të reve, do të jem i ngjashëm me Shumë të Lartin". ................................................................................ Исая 14:14 Bulgarian ................................................................................ Ще възляза над висотата на облаците, Ще бъда подобен на Всевишния. ................................................................................ Isaiah 14:14 Croatian Bible ................................................................................ Uzaći ću u visine oblačne, bit ću jednak Višnjemu.' ................................................................................ Izaiáše 14:14 Czech BKR ................................................................................ Vstoupím nad výsosti oblaku, budu rovný Nejvyššímu. ................................................................................ Esajas 14:14 Danish ................................................................................ stiger op over Skyernes Højder, den Højeste lig" - ................................................................................ Jesaja 14:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal boven de hoogten der wolken klimmen, ik zal den Allerhoogste gelijk worden. ................................................................................ Ézsaiás 14:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felibök hágok a magas felhõknek, és hasonló leszek a Magasságoshoz. ................................................................................ Jesaja 14:14 Esperanto ................................................................................ mi supreniros sur la altajxon de la nuboj, mi similigxos al la Plejaltulo. ................................................................................ JESAJA 14:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tahdon vaeltaa korkeiden pilvien päällä, ja olla kaikkein Korkeimman vertainen. ................................................................................ JESAJA 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä nousen pilvien kukkuloille, teen itseni Korkeimman vertaiseksi.' ................................................................................ Isaiah 14:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω ................................................................................ Isaiah 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anabēsomai epanō tōn nephelōn esomai omoios tō upsistō ................................................................................ anabEsomai epanO tOn nephelOn esomai omoios tO upsistO ................................................................................ Ezayi 14:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pral moute sou tèt nwaj yo. M'ap tankou Bondye ki gen tout pouvwa a. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اصعد فوق مرتفعات السحاب. اصير مثل العلي. ................................................................................ ישעה 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אעלה על־במתי עב אדמה לעליון׃ ................................................................................ ישעה 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶעֱלֶ֖ה עַל־בָּ֣מֳתֵי עָ֑ב אֶדַּמֶּ֖ה לְעֶלְיֹֽון׃ ................................................................................ ישעה 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אעלה על־במתי עב אדמה לעליון׃ ................................................................................ ישעה 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶעֱלֶה עַל־בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיֹון׃ ................................................................................ ישעה 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד אעלה על במתי עב אדמה לעליון ................................................................................ ישעה 14:14 Hebrew Bible ................................................................................ אעלה על במתי עב אדמה לעליון׃ | Isaia 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ salirò sulle sommità delle nubi, sarò simile all’Altissimo". ................................................................................ YESAYA 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku hendak naik tinggi dari pada awan-awan dan menyamakan diriku dengan Yang Mahatinggi! ................................................................................ 이사야 14:14 Korean ................................................................................ 가장 높은 구름에 올라 지극히 높은 자와 비기리라 하도다 ................................................................................ Izaijo knyga 14:14 Lithuanian ................................................................................ Aš pakilsiu aukščiau debesų, būsiu lygus Aukščiausiajam!’ ................................................................................ Isaiah 14:14 Maori ................................................................................ Ka pikitia e ahau a runga ake o nga wahi tiketike o nga kapua; ka rite ahau ki te Runga Rawa. ................................................................................ Esaias 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wstąpię na wysokość obłoków, będę równy Najwyższemu. ................................................................................ Isaías 14:14 Portugese Bible ................................................................................ subirei acima das alturas das nuvens, e serei semelhante ao Altíssimo. ................................................................................ Isaia 14:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ mă voi sui pe vîrful norilor, voi fi ca Cel Prea Înalt.` ................................................................................ Исаия 14:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему". ................................................................................ Исаия 14:14 Russian koi8r ................................................................................ взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему`.[] ................................................................................ Isaías 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Subiré sobre las alturas de las nubes, Me haré semejante al Altísimo.' ................................................................................ Isaías 14:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo. ................................................................................ Isaías 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo. ................................................................................ Isaías 14:14 Spanish: Modern ................................................................................ Subiré sobre las alturas de las nubes y seré semejante al Altísimo.' ................................................................................ Jesaja 14:14 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill stiga upp över molnens höjder, göra mig lik den Högste.' ................................................................................ Isaiah 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y sasampa sa itaas ng mga kaitaasan ng mga alapaap; ako'y magiging gaya ng Kataastaasan. ................................................................................ Yeşaya 14:14 Turkish ................................................................................ Bulutların üstüne çıkacak, Kendimi Yüceler Yücesiyle eşit kılacağım.›› ................................................................................ EÂ-sai 14:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ lên trên cao những đám mây, làm ra mình bằng Ðấng Rất Cao. ................................................................................ Isaia 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io salirò sopra i luoghi eccelsi delle nuvole, io mi farò somigliante all’Altissimo. ................................................................................ YESAYA 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau berkata, bahwa engkau akan naik ke atas ketinggian awan-awan dan menjadi seperti Yang Mahatinggi. ................................................................................ YESAYA 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku hendak naik mengatasi ketinggian awan-awan, hendak menyamai Yang Mahatinggi! ................................................................................ Ascend .......... Cloud .......... Clouds .......... Heights .......... High .......... Higher .......... Hights .......... Thick .......... Tops ................................................................................ Ascend .......... Cloud .......... Clouds .......... Heights .......... High .......... Higher .......... Hights .......... Thick .......... Tops ................................................................................ Alphabetical: above .......... ascend .......... clouds .......... heights .......... High .......... High' .......... I .......... like .......... make .......... Most .......... myself .......... of .......... the .......... tops .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |