Isaiah 14:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'
................................................................................
Isaiah 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀναβήσομαι ἐπάνω τῶν νεφελῶν ἔσομαι ὅμοιος τῷ ὑψίστῳ
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶעֱלֶה עַל־בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo

................................................................................
Isaías 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo.
................................................................................
Jesaja 14:14 German: Luther (1912)
................................................................................
ich will mich setzen auf den Berg der Versammlung in der fernsten Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten."
................................................................................
Ésaïe 14:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut.
................................................................................
以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 升 到 高 云 之 上 ; 我 要 与 至 上 者 同 等 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will go higher than the clouds; I will be like the Most High.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will ascend above the height of the clouds, I will be like the most High.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I'll go above the top of the clouds. I'll be like the Most High."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will ascend above the hights of the clouds; I will be like the Most High.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High.
................................................................................
以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 升 到 高 雲 之 上 ; 我 要 與 至 上 者 同 等 。
................................................................................
以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要升到雲的高處,我要使自己像那至高者一般。’
................................................................................
以 賽 亞 書 14:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要升到云的高处,我要使自己像那至高者一般。’
................................................................................
Ésaïe 14:14 French: Darby
................................................................................
Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-haut.
................................................................................
Ésaïe 14:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Je monterai au-dessus des hauts lieux des nuées; je serai semblable au Souverain.
................................................................................
Ésaïe 14:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-Haut.
................................................................................
Jesaja 14:14 German: Luther (1545)
................................................................................
ich will mich setzen auf den Berg des Stifts, an der Seite gegen Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten.
................................................................................
Jesaja 14:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten." -
Isaia 14:14 Albanian
................................................................................
do të ngjitem mbi pjesët më të larta të reve, do të jem i ngjashëm me Shumë të Lartin".
................................................................................
Исая 14:14 Bulgarian
................................................................................
Ще възляза над висотата на облаците, Ще бъда подобен на Всевишния.
................................................................................
Isaiah 14:14 Croatian Bible
................................................................................
Uzaći ću u visine oblačne, bit ću jednak Višnjemu.'
................................................................................
Izaiáše 14:14 Czech BKR
................................................................................
Vstoupím nad výsosti oblaku, budu rovný Nejvyššímu.
................................................................................
Esajas 14:14 Danish
................................................................................
stiger op over Skyernes Højder, den Højeste lig" -
................................................................................
Jesaja 14:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal boven de hoogten der wolken klimmen, ik zal den Allerhoogste gelijk worden.
................................................................................
Ézsaiás 14:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Felibök hágok a magas felhõknek, és hasonló leszek a Magasságoshoz.
................................................................................
Jesaja 14:14 Esperanto
................................................................................
mi supreniros sur la altajxon de la nuboj, mi similigxos al la Plejaltulo.
................................................................................
JESAJA 14:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tahdon vaeltaa korkeiden pilvien päällä, ja olla kaikkein Korkeimman vertainen.
................................................................................
JESAJA 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä nousen pilvien kukkuloille, teen itseni Korkeimman vertaiseksi.'
................................................................................
Isaiah 14:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω
................................................................................
Isaiah 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anabēsomai epanō tōn nephelōn esomai omoios tō upsistō
................................................................................
anabEsomai epanO tOn nephelOn esomai omoios tO upsistO

................................................................................
Ezayi 14:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pral moute sou tèt nwaj yo. M'ap tankou Bondye ki gen tout pouvwa a.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اصعد فوق مرتفعات السحاب. اصير مثل العلي.
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אעלה על־במתי עב אדמה לעליון׃
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶעֱלֶ֖ה עַל־בָּ֣מֳתֵי עָ֑ב אֶדַּמֶּ֖ה לְעֶלְיֹֽון׃
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אעלה על־במתי עב אדמה לעליון׃
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶעֱלֶה עַל־בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיֹון׃
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד אעלה על במתי עב אדמה לעליון
................................................................................
ישעה 14:14 Hebrew Bible
................................................................................
אעלה על במתי עב אדמה לעליון׃
Isaia 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
salirò sulle sommità delle nubi, sarò simile all’Altissimo".
................................................................................
YESAYA 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku hendak naik tinggi dari pada awan-awan dan menyamakan diriku dengan Yang Mahatinggi!
................................................................................
이사야 14:14 Korean
................................................................................
가장 높은 구름에 올라 지극히 높은 자와 비기리라 하도다
................................................................................
Izaijo knyga 14:14 Lithuanian
................................................................................
Aš pakilsiu aukščiau debesų, būsiu lygus Aukščiausiajam!’
................................................................................
Isaiah 14:14 Maori
................................................................................
Ka pikitia e ahau a runga ake o nga wahi tiketike o nga kapua; ka rite ahau ki te Runga Rawa.
................................................................................
Esaias 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wstąpię na wysokość obłoków, będę równy Najwyższemu.
................................................................................
Isaías 14:14 Portugese Bible
................................................................................
subirei acima das alturas das nuvens, e serei semelhante ao Altíssimo.   
................................................................................
Isaia 14:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
mă voi sui pe vîrful norilor, voi fi ca Cel Prea Înalt.`
................................................................................
Исаия 14:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".
................................................................................
Исаия 14:14 Russian koi8r
................................................................................
взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему`.[]
................................................................................
Isaías 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Subiré sobre las alturas de las nubes, Me haré semejante al Altísimo.'
................................................................................
Isaías 14:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.
................................................................................
Isaías 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.
................................................................................
Isaías 14:14 Spanish: Modern
................................................................................
Subiré sobre las alturas de las nubes y seré semejante al Altísimo.'
................................................................................
Jesaja 14:14 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill stiga upp över molnens höjder, göra mig lik den Högste.'
................................................................................
Isaiah 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y sasampa sa itaas ng mga kaitaasan ng mga alapaap; ako'y magiging gaya ng Kataastaasan.
................................................................................
Yeşaya 14:14 Turkish
................................................................................
Bulutların üstüne çıkacak,
Kendimi Yüceler Yücesiyle eşit kılacağım.››

................................................................................
EÂ-sai 14:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ lên trên cao những đám mây, làm ra mình bằng Ðấng Rất Cao.
................................................................................
Isaia 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io salirò sopra i luoghi eccelsi delle nuvole, io mi farò somigliante all’Altissimo.
................................................................................
YESAYA 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau berkata, bahwa engkau akan naik ke atas ketinggian awan-awan dan menjadi seperti Yang Mahatinggi.
................................................................................
YESAYA 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku hendak naik mengatasi ketinggian awan-awan, hendak menyamai Yang Mahatinggi!
................................................................................
Ascend .......... Cloud .......... Clouds .......... Heights .......... High .......... Higher .......... Hights .......... Thick .......... Tops
................................................................................
Ascend .......... Cloud .......... Clouds .......... Heights .......... High .......... Higher .......... Hights .......... Thick .......... Tops
................................................................................
Alphabetical: above .......... ascend .......... clouds .......... heights .......... High .......... High' .......... I .......... like .......... make .......... Most .......... myself .......... of .......... the .......... tops .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible