Isaiah 14:18
New American Standard Bible (©1995)
"All the kings of the nations lie in glory, Each in his own tomb.

Isaiah 14:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντες οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν ἐκοιμήθησαν ἐν τιμῇ ἄνθρωπος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ

ישעה 14:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־מַלְכֵי גֹויִם כֻּלָּם שָׁכְבוּ בְכָבֹוד אִישׁ בְּבֵיתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo sua
................................................................................
Isaías 14:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro.
................................................................................
Jesaja 14:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Alle Könige der Heiden miteinander liegen doch mit Ehren, ein jeglicher in seinem Hause;
................................................................................
Ésaïe 14:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous les rois des nations, oui, tous, Reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
................................................................................
以 賽 亞 書 14:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
列 国 的 君 王 俱 各 在 自 己 阴 宅 的 荣 耀 中 安 睡 。
................................................................................
King James Bible
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.

American King James Version
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.

American Standard Version
All the kings of the nations, all of them, sleep in glory, every one in his own house.

Bible in Basic English
All the kings of the earth are at rest in glory, every man in his house,

Douay-Rheims Bible
All the kings of the nations have all of them slept in glory, every one in his own house.

Darby Bible Translation
All the kings of the nations, all of them, lie in glory, every one in his own house;

English Revised Version
All the kings of the nations, all of them, sleep in glory, every one in his own house.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the kings of the nations, all of them, have been buried with honor, each in his own tomb.

Webster's Bible Translation
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.

World English Bible
All the kings of the nations, sleep in glory, everyone in his own house.

Young's Literal Translation
All kings of nations -- all of them, Have lain down in honour, each in his house,
................................................................................
以 賽 亞 書 14:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
列 國 的 君 王 俱 各 在 自 己 陰 宅 的 榮 耀 中 安 睡 。
................................................................................
Ésaïe 14:18 French: Darby
................................................................................
-Tous les rois des nations, eux tous, reposent dans leur gloire, chacun dans sa maison;
................................................................................
Ésaïe 14:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Tous les Rois des nations sont morts avec gloire, chacun dans sa maison;
................................................................................
Ésaïe 14:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tous les rois des nations, oui tous, reposent avec gloire, chacun dans sa demeure.
................................................................................
Jesaja 14:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Zwar alle Könige der Heiden miteinander liegen doch mit Ehren, ein jeglicher in seinem Hause;
................................................................................
Jesaja 14:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Alle Könige der Nationen insgesamt liegen mit Ehren, ein jeder in seinem Hause;

Isaia 14:18 Albanian
................................................................................
Të gjithë mbretërit e kombeve, tërë ata prehen në lavdi, secili në varrin e tij;
................................................................................
Исая 14:18 Bulgarian
................................................................................
Всичките царе на народите- те всички- Спят в слава, всеки в дома си;
................................................................................
Isaiah 14:18 Croatian Bible
................................................................................
Kraljevi naroda svi u časti počivaju, svaki u svojoj grobnici.
................................................................................
Izaiáše 14:18 Czech BKR
................................................................................
Všickni králové národů, což jich koli bylo, pochováni slavně doma jeden každý z nich;
................................................................................
Esajas 14:18 Danish
................................................................................
Folkenes Konger hviler med Ære hver i sit Hus,
................................................................................
Jesaja 14:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Al de koningen der heidenen, zij allen liggen neder met eer, een iegelijk in zijn huis;
................................................................................
Ézsaiás 14:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
A népeknek minden királyai dicsõségben nyugosznak, kiki az õ sírjában,
................................................................................
Jesaja 14:18 Esperanto
................................................................................
CXiuj regxoj de popoloj kusxas kun honoro, cxiu en sia domo;
................................................................................
JESAJA 14:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikki pakanain kuninkaat makaavat kuitenkin kunnialla, jokainen huoneessansa;
................................................................................
JESAJA 14:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kansojen kuninkaat kaikki lepäävät kunniassa, kukin kammiossansa.
................................................................................
Isaiah 14:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παντες οι βασιλεις των εθνων εκοιμηθησαν εν τιμη ανθρωπος εν τω οικω αυτου
................................................................................
Isaiah 14:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pantes oi basileis tōn ethnōn ekoimēthēsan en timē anthrōpos en tō oikō autou
pantes oi basileis tOn ethnOn ekoimEthEsan en timE anthrOpos en tO oikO autou

................................................................................
Ezayi 14:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout wa latè yo kouche nan bèl kavo yo, yon kavo pou yo chak.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 14:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل ملوك الامم باجمعهم اضطجعوا بالكرامة كل واحد في بيته.
................................................................................
ישעה 14:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כל־מלכי גוים כלם שכבו בכבוד איש בביתו׃
................................................................................
ישעה 14:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כָּל־מַלְכֵ֥י גֹויִ֖ם כֻּלָּ֑ם שָׁכְב֥וּ בְכָבֹ֖וד אִ֥ישׁ בְּבֵיתֹֽו׃
................................................................................
ישעה 14:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כל־מלכי גוים כלם שכבו בכבוד איש בביתו׃
................................................................................
ישעה 14:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־מַלְכֵי גֹויִם כֻּלָּם שָׁכְבוּ בְכָבֹוד אִישׁ בְּבֵיתֹו׃
................................................................................
ישעה 14:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח כל מלכי גוים כלם--שכבו בכבוד איש בביתו
................................................................................
ישעה 14:18 Hebrew Bible
................................................................................
כל מלכי גוים כלם שכבו בכבוד איש בביתו׃
Isaia 14:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutti i re delle nazioni, tutti quanti riposano in gloria ciascuno nella propria dimora;
................................................................................
YESAYA 14:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun segala raja orang kafir semuanya terhantar dengan kemuliaan, masing-masing di dalam candinya;
................................................................................
이사야 14:18 Korean
................................................................................
열방의 왕들은 모두 각각 자기 집에서 영광 중에 자건마는
................................................................................
Izaijo knyga 14:18 Lithuanian
................................................................................
Visų tautų karaliai garbingai guli savo kapuose.
................................................................................
Isaiah 14:18 Maori
................................................................................
Ko nga kingi katoa o nga iwi, ko ratou katoa, takoto ana i tona whare, i tona whare, i runga i te kororia.
................................................................................
Esaias 14:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Alle folkenes konger, alle sammen, de ligger med ære, hver i sitt hus;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszyscy królowie narodów, cokolwiek ich było, pochowani są w sławie, każdy w domu swoim.
................................................................................
Isaías 14:18 Portugese Bible
................................................................................
Todos os reis das nações, todos eles, dormem com glória, cada um no seu túmulo.   
................................................................................
Isaia 14:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toţi împăraţii neamurilor, da, toţi, se odihnesc cu cinste, fiecare în mormîntul lui.
................................................................................
Исаия 14:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
................................................................................
Исаия 14:18 Russian koi8r
................................................................................
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;[]
................................................................................
Isaías 14:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Todos los reyes de las naciones, Todos ellos yacen con gloria, Cada uno en su sepulcro.
................................................................................
Isaías 14:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Todos los reyes de las gentes, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
................................................................................
Isaías 14:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Todos los reyes de los gentiles, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
................................................................................
Isaías 14:18 Spanish: Modern
................................................................................
Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra, cada uno en su morada.
................................................................................
Jesaja 14:18 Swedish (1917)
................................................................................
Folkens alla konungar ligga allasammans med ära var och en i sitt vilorum;
................................................................................
Isaiah 14:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lahat ng mga hari ng mga bansa, silang lahat, nangatutulog sa kaluwalhatian, bawa't isa'y sa kaniyang sariling bahay.
................................................................................
Yeşaya 14:18 Turkish
................................................................................
Ulusların bütün kralları tek tek,
Görkemli mezarlarda yatıyor.

................................................................................
EÂ-sai 14:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hết thảy vua các nước đều ngủ nơi lăng tẩm mình cách vinh hiển.
................................................................................
Isaia 14:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tutti quanti i re delle genti giacciono in gloria, ciascuno in casa sua.
................................................................................
YESAYA 14:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua bekas raja bangsa-bangsa dimakamkan dengan semarak di makamnya masing-masing,
................................................................................
YESAYA 14:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semua bekas raja bangsa-bangsa berbaring dalam kemuliaan, masing-masing dalam rumah kuburnya.

Earth .......... Glory .......... Honour .......... House .......... Kings .......... Lie .......... Nations .......... Rest .......... Sleep .......... State .......... Tomb

Earth .......... Glory .......... Honour .......... House .......... Kings .......... Lie .......... Nations .......... Rest .......... Sleep .......... State .......... Tomb

Alphabetical: All .......... each .......... glory .......... his .......... in .......... kings .......... lie .......... nations .......... of .......... own .......... state .......... the .......... tomb

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible