Isaiah 16:9
New American Standard Bible (©1995)
Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah; I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.

Isaiah 16:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο κλαύσομαι ὡς τὸν κλαυθμὸν ιαζηρ ἄμπελον σεβαμα τὰ δένδρα σου κατέβαλεν εσεβων καὶ ελεαλη ὅτι ἐπὶ τῷ θερισμῷ καὶ ἐπὶ τῷ τρυγήτῳ σου καταπατήσω καὶ πάντα πεσοῦνται

ישעה 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן אֶבְכֶּה בִּבְכִי יַעְזֵר גֶּפֶן שִׂבְמָה אֲרַיָּוֶךְ דִּמְעָתִי חֶשְׁבֹּון וְאֶלְעָלֵה כִּי עַל־קֵיצֵךְ וְעַל־קְצִירֵךְ הֵידָד נָפָל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super hoc plorabo in fletu Iazer vineam Sabama inebriabo te lacrima mea Esebon et Eleale quoniam super vindemiam tuam et super messem tuam vox calcantium inruit
................................................................................
Isaías 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso lloraré amargamente por Jazer, por la viña de Sibma; te bañaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu cosecha se ha extinguido el clamor,
................................................................................
Jesaja 16:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum weine ich um Jaser und um den Weinstock zu Sibma und vergieße viel Tränen um Hesbon und Eleale. Denn es ist ein Gesang in deinen Sommer und in deine Ernte gefallen,
................................................................................
Ésaïe 16:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer; Je vous arrose de mes larmes, Hesbon, Elealé! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre.
................................................................................
以 賽 亞 書 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 此 , 我 要 为 西 比 玛 的 葡 萄 树 哀 哭 , 与 雅 谢 人 哀 哭 一 样 。 希 实 本 、 以 利 亚 利 啊 , 我 要 以 眼 泪 浇 灌 你 ; 因 为 有 交 战 呐 喊 的 声 音 临 到 你 夏 天 的 果 子 , 并 你 收 割 的 庄 稼 。
................................................................................
King James Bible
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

American King James Version
Therefore I will mourn with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water you with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for your summer fruits and for your harvest is fallen.

American Standard Version
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle'shout is fallen.

Bible in Basic English
For this cause my sorrow for the vine of Sibmah will be like the weeping for Jazer: my eyes are dropping water on you, O Heshbon and Elealeh! For they are sounding the war-cry over your summer fruits and the getting in of your grain;

Douay-Rheims Bible
Therefore I will lament with the weeping of Jazer the vineyard of Sabama: I will water thee with my tears, O Hesebon, and Eleale: for the voice of the treaders hath rushed in upon thy vintage, and upon thy harvest.

Darby Bible Translation
Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.

English Revised Version
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle shout is fallen.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will cry for the grapevines of Sibmah as Jazer cries for them. I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh. The shouts of joy for your ripened fruits and your harvest will be silenced.

Webster's Bible Translation
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

World English Bible
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.

Young's Literal Translation
Therefore I weep with the weeping of Jazer, The vine of Sibmah, I water thee with my tear, O Heshbon and Elealeh, For -- for thy summer fruits, and for thy harvest, The shouting hath fallen.
................................................................................
以 賽 亞 書 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 此 , 我 要 為 西 比 瑪 的 葡 萄 樹 哀 哭 , 與 雅 謝 人 哀 哭 一 樣 。 希 實 本 、 以 利 亞 利 啊 , 我 要 以 眼 淚 澆 灌 你 ; 因 為 有 交 戰 吶 喊 的 聲 音 臨 到 你 夏 天 的 果 子 , 並 你 收 割 的 莊 稼 。
................................................................................
Ésaïe 16:9 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi je pleurerai des pleurs de Jahzer la vigne de Sibma; je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elhalé, car un cri est tombé sur votre récolte et sur votre moisson.
................................................................................
Ésaïe 16:9 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi je pleurerai du pleur de Jahzer, le vignoble de Sibma; je t'arroserai de mes larmes, ô Hesbon et Elhalé! car l'ennemi avec des cris s'est jeté sur tes fruits d'Eté, et sur ta moisson.
................................................................................
Ésaïe 16:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Aussi je pleure sur le vignoble de Sibma, comme sur Jaezer; je vous arrose de mes larmes, Hesbon et Élealé! Parce que le cri de guerre fond sur vos fruits et sur vos moissons.
................................................................................
Jesaja 16:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum weine ich um Jaeser und um den Weinstock zu Sibma und vergieße viel Tränen um Hesbon und Eleale. Denn es ist ein Gesang in deinen Sommer und in deine Ernte gefallen,
................................................................................
Jesaja 16:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum weine ich mit dem Weinen Jasers über den Weinstock von Sibma, ich überströme dich mit meinen Tränen, Hesbon und Elale. Denn über deine Obsternte und über deine Weinlese ist ein lauter Ruf (d. h. Schlachtruf von seiten der Feinde; vergl. Jer. 48,32. 33) gefallen;

Isaia 16:9 Albanian
................................................................................
Prandaj me qarjen e Jazerit do të qaj vreshtat e Sibmahut; do të të vadis me lotët e mi, o Heshbon, o Elealeh, sepse mbi frytet e tua të verës dhe mbi të korrat e tua ka rënë një britmë lufte.
................................................................................
Исая 16:9 Bulgarian
................................................................................
Затова, заедно с плача на Язир [и аз] ще оплача лозето на Севма; Ще те измокря със сълзите си, Есевоне и Елеало, Защото престана възклицанието за летните ти плодове и за жетвата ти.
................................................................................
Isaiah 16:9 Croatian Bible
................................................................................
Zato plačem za trsjem sibmanskim kao što plače Jazer, suzama te ja zalijevam, Hešbone i Elealo! Nad plodovima tvojim, nad jematvom, krik se začu;
................................................................................
Izaiáše 16:9 Czech BKR
................................................................................
Protož pláči pro pláč Jazerských a pro vinici Sibma; svlažuji tě slzami svými, ó Ezebon a Eleale, nebo provyskování nad ovocem tvým letním a nad žní tvou kleslo.
................................................................................
Esajas 16:9 Danish
................................................................................
Derfor græder jeg Ja'zers Gråd over Sibmas Vinstok, væder med min Tåre Hesjbon, og El'ale; thi et Vinperserråb slog ned på,din Frugt og din Høst,
................................................................................
Jesaja 16:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom beween ik, in de wening over Jaezer, den wijnstok van Sibma, ik maak u doornat met mijn tranen, o Hesbon en Eleale! want het vreugdegeschrei over uw zomervruchten en over uw oogst is gevallen;
................................................................................
Ézsaiás 16:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezért siratom Jáézer siralmával Sibma szõlõjét, megnedvesítlek könyeimmel Hesbon és Eleálé, mert szüretedrõl és aratásodról a víg éneklés elmaradt.
................................................................................
Jesaja 16:9 Esperanto
................................................................................
Tial per la ploro de Jazer mi ploros pri la vinbergxardeno de Sibma; mi priversxos vin per miaj larmoj, ho HXesxbon kaj Eleale; cxar krioj de triumfo falis sur viajn somerajn fruktojn kaj sur vian grenrikolton.
................................................................................
JESAJA 16:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden minä itken Jaeserin tähden, ja Sibman viinapuun, ja vuodatan monta pisaraa Hesbonin ja Elalen tähden; sillä huuto on langennut sinun suvees ja tuloos!
................................................................................
JESAJA 16:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden minä itken Jaeserin kanssa, itken Sibman viiniköynnöksiä, kastelen kyyneleilläni sinua, Hesbon, ja sinua, Elale, sillä hedelmän-ja viininkorjuun keskeen on kajahtanut sotahuuto.
................................................................................
Isaiah 16:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια τουτο κλαυσομαι ως τον κλαυθμον ιαζηρ αμπελον σεβαμα τα δενδρα σου κατεβαλεν εσεβων και ελεαλη οτι επι τω θερισμω και επι τω τρυγητω σου καταπατησω και παντα πεσουνται
................................................................................
Isaiah 16:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia touto klausomai ōs ton klauthmon iazēr ampelon sebama ta dendra sou katebalen esebōn kai elealē oti epi tō therismō kai epi tō trugētō sou katapatēsō kai panta pesountai
dia touto klausomai Os ton klauthmon iazEr ampelon sebama ta dendra sou katebalen esebOn kai elealE oti epi tO therismO kai epi tO trugEtO sou katapatEsO kai panta pesountai

................................................................................
Ezayi 16:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, m'ap kriye pou pye rezen Sibma yo, jan mwen te kriye pou jaden rezen Jazè yo. Dlo ap kouri nan je m' pou Esbon ak Eleale, paske moun ap rele pou bèl rezen yo te konn rekòlte la a.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 16:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لذلك ابكي بكاء يعزير على كرمة سبمة ارويكما بدموعي يا حشبون والعالة. لانه على قطافك وعلى حصادك قد وقعت جلبة
................................................................................
ישעה 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על־כן אבכה בבכי יעזר גפן שבמה אריוך דמעתי חשבון ואלעלה כי על־קיצך ועל־קצירך הידד נפל׃
................................................................................
ישעה 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַל־כֵּ֡ן אֶבְכֶּ֞ה בִּבְכִ֤י יַעְזֵר֙ גֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה אֲרַיָּ֙וֶךְ֙ דִּמְעָתִ֔י חֶשְׁבֹּ֖ון וְאֶלְעָלֵ֑ה כִּ֧י עַל־קֵיצֵ֛ךְ וְעַל־קְצִירֵ֖ךְ הֵידָ֥ד נָפָֽל׃
................................................................................
ישעה 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על־כן אבכה בבכי יעזר גפן שבמה אריוך דמעתי חשבון ואלעלה כי על־קיצך ועל־קצירך הידד נפל׃
................................................................................
ישעה 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן אֶבְכֶּה בִּבְכִי יַעְזֵר גֶּפֶן שִׂבְמָה אֲרַיָּוֶךְ דִּמְעָתִי חֶשְׁבֹּון וְאֶלְעָלֵה כִּי עַל־קֵיצֵךְ וְעַל־קְצִירֵךְ הֵידָד נָפָל׃
................................................................................
ישעה 16:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט על כן אבכה בבכי יעזר גפן שבמה אריוך דמעתי חשבון ואלעלה  כי על קיצך ועל קצירך הידד נפל
................................................................................
ישעה 16:9 Hebrew Bible
................................................................................
על כן אבכה בבכי יעזר גפן שבמה אריוך דמעתי חשבון ואלעלה כי על קיצך ועל קצירך הידד נפל׃
Isaia 16:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Piango, perciò, come piange Jazer, i vigneti di Sibmah; io v’irrigo delle mie lacrime, o Heshbon, o Elealeh! poiché sui vostri frutti d’estate e sulle vostre mèssi s’è abbattuto un grido di guerra.
................................................................................
YESAYA 16:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu menangislah aku, dan aku menangisi Yaezar dan pokok anggur Sibma; bahwa aku membasahkan Hezbon dan Eleala dengan air mataku, sebab tiada lagi kedengaran sorak ramai-ramai dari karena segala pungutan buah-buahmu dan penuaianmu.
................................................................................
이사야 16:9 Korean
................................................................................
그러므로 내가 야셀의 울음처럼 십마의 포도나무를 위하여 울리라 헤스본이여, 엘르알레여, 나의 눈물로 너를 적시리니 너의 여름실과, 너의 농작물에 떠드는 소리가 일어남이니라
................................................................................
Izaijo knyga 16:9 Lithuanian
................................................................................
Aš verkiu drauge su Jazeru dėl Sibmos vynmedžių, laistau ašaromis Hešboną ir Elealę. Tavo vynuogyno derliumi džiaugiasi priešai.
................................................................................
Isaiah 16:9 Maori
................................................................................
Mo reira ka tangihia e ahau te waina o Hipima, kei te tangi mo Iatere te rite: ka whakamakuku ahau i a koe ki oku roimate, e Hehepona, e Ereare; kua tau hoki te hamama o te pakanga ki runga ki au hua raumati, ki runga ki tau tapahanga witi.
................................................................................
Esaias 16:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor gråter jeg med Jaser over Sibmas vintre; jeg vanner dig med mine tårer, Hesbon, og dig El'ale! For over din frukthøst og over din kornhøst faller frydeskrik*. / {* fiendenes JES 15, 4. JER 48, 32.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż płaczę dla płaczu Jazerczyków, i dla winnicy Sabama oblewam się łzami mojemi, o Hesebonie, i Eleale! bo na letni owoc twój, i na żniwo twoje przypadł okrzyk wojenny.
................................................................................
Isaías 16:9 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que prantearei, com o pranto de Jazer, a vinha de Sibma; regar-te-ei com as minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale; porque sobre os teus frutos de verão e sobre a tua sega caiu o grito da batalha.   
................................................................................
Isaia 16:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Deaceea plîng pentru via din Sibma, ca pentru Iaezer; vă ud cu lacrămile mele, Hesbonule şi Eleale! Căci peste culesul roadelor voastre şi peste secerişul vostru a căzut un strigăt de război!
................................................................................
Исаия 16:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.
................................................................................
Исаия 16:9 Russian koi8r
................................................................................
Посему [и] я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.[]
................................................................................
Isaías 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso lloraré amargamente por Jazer, por la viña de Sibma. Te bañaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale, Porque sobre tus frutos de verano y sobre tu cosecha se ha extinguido el clamor,
................................................................................
Isaías 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por lo cual lamentaré con lloro de Jazer la viña de Sibma; embriagarte hé de mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale: porque sobre tus cosechas y sobre tu siega caerá la algazara.
................................................................................
Isaías 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual lamentaré con lloro a Jazer de la viña de Sibma; he de embriagarte de mis lágrimas oh Hesbón y Eleale; porque sobre tus cosechas y sobre tu siega cesará la canción.
................................................................................
Isaías 16:9 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso lloraré amargamente por Jazer y por la viña de Sibma. Te regaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu siega ha caído el grito de guerra.
................................................................................
Jesaja 16:9 Swedish (1917)
................................................................................
Därför gråter jag över Sibmas vinträd, såsom Jaeser gråter; med mina tårar vattnar jag dig, Hesbon, och dig, Eleale. Ty mitt i din sommar och din bärgningstid har ett skördeskri slagit ned.
................................................................................
Isaiah 16:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't iiyak ako ng iyak ng Jazer dahil sa puno ng ubas ng Sibma: aking didiligin ka ng aking mga luha, Oh Hesbon, at Eleale; sapagka't sa iyong mga bunga ng taginit at sa iyong pagaani, dumating ang hiyaw sa pakikipagbaka.
................................................................................
Yeşaya 16:9 Turkish
................................................................................
Bu yüzden Yazer için,
Sivmanın asmaları için acı acı ağlıyorum.
Sizleri gözyaşlarımla sulayacağım,
Ey Heşbon ve Elale!
Çünkü savaş çığlıkları yaz meyvelerinizin,
Biçtiğiniz ekinin üzerine düştü.

................................................................................
EÂ-sai 16:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên ta vì cây nho của Síp-ma mà khóc lóc như Gia-ê-xe. Hỡi Hết-bôn, hỡi Ê-lê-a-lê, ta sẽ tưới nước mắt ta trên các ngươi; vì đương lúc trái mùa hạ và màu gặt thì có tiếng reo của giặc xảy đến.
................................................................................
Isaia 16:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, io piangerò le vigne di Sibma del pianto di Iazer; o Hesbon, ed Eleale, io ti righerò delle mie lagrime; perciocchè le grida di allegrezza per li tuoi frutti di state, e per la tua ricolta, son venute meno.
................................................................................
YESAYA 16:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang aku menangisi pohon anggur Sibma seperti aku menangisi Yaezer. Aku mencucurkan air mata untuk Hesybon dan Eleale, karena hasil buminya dimakan habis oleh musuh.
................................................................................
YESAYA 16:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu aku turut menangis dengan Yaezer karena pohon anggur Sibma; aku mau membasahi engkau dengan air mataku, hai Hesybon dan Eleale, sebab pada musim kemarau tepat waktu panen musuhmu menyerbu dengan pekik pertempuran.

Battle .......... Bewail .......... Bitterly .......... Cause .......... Drench .......... Dropping .......... Elealeh .......... Ele-A'leh .......... Eyes .......... Fallen .......... Fruit .......... Fruits .......... Getting .......... Grain .......... Harvest .......... Harvests .......... Heshbon .......... Jazer .......... Joy .......... Ripened .......... Shout .......... Shouting .......... Shouts .......... Sibmah .......... Sorrow .......... Sounding .......... Summer .......... Tears .......... Vine .......... War-Cry .......... Water .......... Weep .......... Weeping .......... Weeps

Battle .......... Bewail .......... Bitterly .......... Cause .......... Drench .......... Dropping .......... Elealeh .......... Ele-A'leh .......... Eyes .......... Fallen .......... Fruit .......... Fruits .......... Getting .......... Grain .......... Harvest .......... Harvests .......... Heshbon .......... Jazer .......... Joy .......... Ripened .......... Shout .......... Shouting .......... Shouts .......... Sibmah .......... Sorrow .......... Sounding .......... Summer .......... Tears .......... Vine .......... War-Cry .......... Water .......... Weep .......... Weeping .......... Weeps

Alphabetical: and .......... as .......... away .......... been .......... bitterly .......... drench .......... Elealeh .......... fallen .......... for .......... fruit .......... fruits .......... harvest .......... harvests .......... has .......... have .......... Heshbon .......... I .......... Jazer .......... joy .......... my .......... O .......... of .......... over .......... ripened .......... shouting .......... shouts .......... Sibmah .......... So .......... stilled .......... summer .......... tears .......... the .......... Therefore .......... vine .......... vines .......... weep .......... weeps .......... will .......... with .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible