New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But the idols will completely vanish. ................................................................................ Isaiah 2:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ χειροποίητα πάντα κατακρύψουσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et idola penitus conterentur ................................................................................ Isaías 2:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y los ídolos desaparecerán por completo. ................................................................................ Jesaja 2:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Und mit den Götzen wird's ganz aus sein. ................................................................................ Ésaïe 2:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toutes les idoles disparaîtront. ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 偶 像 必 全 然 废 弃 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the idols he shall utterly abolish. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the idols he shall utterly abolish. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the idols shall utterly pass away. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the images will never be seen again. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And idols shall be utterly destroyed. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the idols shall utterly pass away. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the idols shall utterly pass away. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then idols will disappear completely. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the idols he will utterly abolish. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The idols shall utterly pass away. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the idols -- they completely pass away. ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 偶 像 必 全 然 廢 棄 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 偶像卻必全然消逝。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 偶像却必全然消逝。 ................................................................................ Ésaïe 2:18 French: Darby ................................................................................ et les idoles disparaîtront entièrement. ................................................................................ Ésaïe 2:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quant aux idoles, elles tomberont toutes. ................................................................................ Ésaïe 2:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et toutes les idoles disparaîtront. ................................................................................ Jesaja 2:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Und mit den Götzen wird's ganz aus sein. ................................................................................ Jesaja 2:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Götzen werden gänzlich verschwinden. | Isaia 2:18 Albanian ................................................................................ Idhujt do të hiqen plotësisht. ................................................................................ Исая 2:18 Bulgarian ................................................................................ И идолите съвсем ще изчезнат, ................................................................................ Isaiah 2:18 Croatian Bible ................................................................................ i kumiri će netragom nestati. ................................................................................ Izaiáše 2:18 Czech BKR ................................................................................ Modly pak docela vymizejí. ................................................................................ Esajas 2:18 Danish ................................................................................ Afguderne skal helt forsvinde. ................................................................................ Jesaja 2:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En elkeen der afgoden zal ganselijk vergaan. ................................................................................ Ézsaiás 2:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a bálványokat teljességgel elveszti. ................................................................................ Jesaja 2:18 Esperanto ................................................................................ La idoloj estos tute neniigitaj. ................................................................................ JESAJA 2:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja epäjumalain pitää ratki hukkuman. ................................................................................ JESAJA 2:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta epäjumalat katoavat kaikki tyynni. ................................................................................ Isaiah 2:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα χειροποιητα παντα κατακρυψουσιν ................................................................................ Isaiah 2:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta cheiropoiēta panta katakrupsousin ................................................................................ kai ta cheiropoiEta panta katakrupsousin ................................................................................ Ezayi 2:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout zidòl pral disparèt nèt ale. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 2:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتزول الاوثان بتمامها. ................................................................................ ישעה 2:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והאלילים כליל יחלף׃ ................................................................................ ישעה 2:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָאֱלִילִ֖ים כָּלִ֥יל יַחֲלֹֽף׃ ................................................................................ ישעה 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והאלילים כליל יחלף׃ ................................................................................ ישעה 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף׃ ................................................................................ ישעה 2:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח והאלילים כליל יחלף ................................................................................ ישעה 2:18 Hebrew Bible ................................................................................ והאלילים כליל יחלף׃ | Isaia 2:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gl’idoli scompariranno del tutto. ................................................................................ YESAYA 2:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala berhalapun akan hilang sama sekali. ................................................................................ 이사야 2:18 Korean ................................................................................ 우상들은 온전히 없어질 것이며 ................................................................................ Izaijo knyga 2:18 Lithuanian ................................................................................ Stabus Jis visai sunaikins. ................................................................................ Isaiah 2:18 Maori ................................................................................ A ka ngaro whakarere nga whakapakoko, ................................................................................ Esaias 2:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og avgudene - med dem er det helt forbi. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lecz bałwany ich do szczętu pokruszone będą. ................................................................................ Isaías 2:18 Portugese Bible ................................................................................ E os ídolos desaparecerão completamente. ................................................................................ Isaia 2:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toţi idolii vor pieri. ................................................................................ Исаия 2:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и идолы совсем исчезнут. ................................................................................ Исаия 2:18 Russian koi8r ................................................................................ и идолы совсем исчезнут.[] ................................................................................ Isaías 2:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los ídolos desaparecerán por completo. ................................................................................ Isaías 2:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y quitará totalmente los ídolos. ................................................................................ Isaías 2:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y quitará totalmente los ídolos. ................................................................................ Isaías 2:18 Spanish: Modern ................................................................................ y los ídolos desaparecerán por completo. ................................................................................ Jesaja 2:18 Swedish (1917) ................................................................................ Men avgudarna skola alldeles förgås. ................................................................................ Isaiah 2:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga diosdiosan ay mapapawing lubos. ................................................................................ Yeşaya 2:18 Turkish ................................................................................ Putlar tümüyle ortadan kalkacak. ................................................................................ EÂ-sai 2:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ các thần tượng sẽ qua hết đi. ................................................................................ Isaia 2:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli sterminerà del tutto gl’idoli. ................................................................................ YESAYA 2:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berhala-berhala akan hilang sama sekali. ................................................................................ YESAYA 2:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sedang berhala-berhala akan hilang sama sekali. ................................................................................ Abolish .......... Completely .......... Disappear .......... Idols .......... Images .......... Totally .......... Utterly .......... Vanish ................................................................................ Abolish .......... Completely .......... Disappear .......... Idols .......... Images .......... Totally .......... Utterly .......... Vanish ................................................................................ Alphabetical: and .......... But .......... completely .......... disappear .......... idols .......... the .......... totally .......... vanish .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|