New American Standard Bible (©1995) Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses And there is no end to their chariots.Isaiah 2:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐνεπλήσθη γὰρ ἡ χώρα αὐτῶν ἀργυρίου καὶ χρυσίου καὶ οὐκ ἦν ἀριθμὸς τῶν θησαυρῶν αὐτῶν καὶ ἐνεπλήσθη ἡ γῆ ἵππων καὶ οὐκ ἦν ἀριθμὸς τῶν ἁρμάτων αὐτῶν ישעה 2:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ repleta est terra argento et auro et non est finis thesaurorum eius ................................................................................ Isaías 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Se ha llenado su tierra de plata y de oro, y no tienen fin sus tesoros; su tierra se ha llenado de caballos, y no tienen fin sus carros. ................................................................................ Jesaja 2:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Schätze ist kein Ende; ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende. ................................................................................ Ésaïe 2:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le pays est rempli d'argent et d'or, Et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, Et il y a des chars sans nombre. ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 的 国 满 了 金 银 , 财 宝 也 无 穷 ; 他 们 的 地 满 了 马 匹 , 车 辆 也 无 数 。 ................................................................................ King James Bible Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: American King James Version Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: American Standard Version And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots. Bible in Basic English And their land is full of silver and gold, and there is no end to their stores; their land is full of horses, and there is no end to their carriages. Douay-Rheims Bible Their land is filled with silver and gold: and there is no end of their treasures. Darby Bible Translation And their land is full of silver and gold, and there is no end of their treasures: their land also is full of horses, and there is no end of their chariots. English Revised Version Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots. GOD'S WORD® Translation (©1995) Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures. Their land is filled with horses, and there is no end to their chariots. Webster's Bible Translation Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: World English Bible Their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures. Their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots. Young's Literal Translation And its land is full of silver and gold, And there is no end to its treasures, And its land is full of horses, And there is no end to its chariots, ................................................................................ 以 賽 亞 書 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 的 國 滿 了 金 銀 , 財 寶 也 無 窮 ; 他 們 的 地 滿 了 馬 匹 , 車 輛 也 無 數 。 ................................................................................ Ésaïe 2:7 French: Darby ................................................................................ Et leur pays est rempli d'argent et d'or, et il n'y a pas de fin à leurs trésors; et leur pays est rempli de chevaux, et il n'y a pas de fin à leurs chars; ................................................................................ Ésaïe 2:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Son pays a été rempli d'argent et d'or, et il n'y a point eu de fin à ses trésors; son pays a été rempli de chevaux, et il n'[y a] point [eu] de fin à ses chariots. ................................................................................ Ésaïe 2:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Son pays est plein d'argent et d'or, et il n'y a point de fin à ses trésors; son pays est plein de chevaux, et il n'y a point de fin à ses chars. ................................................................................ Jesaja 2:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Schätze ist kein Ende; ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende. ................................................................................ Jesaja 2:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Schätze ist kein Ende; und ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende. | Isaia 2:7 Albanian ................................................................................ Vendi i tyre është plot me argjend dhe me ar dhe thesaret e tyre nuk kanë fund; vendi i tyre është plot me kuaj dhe qerret e tyre s'kanë të sosur. ................................................................................ Исая 2:7 Bulgarian ................................................................................ И земята им се напълни със сребро и злато, Та няма край на съкровищата им; Напълни им се земята и с коне, Та няма край на колесниците им; ................................................................................ Isaiah 2:7 Croatian Bible ................................................................................ Zemlja mu je puna srebra i zlata i blagu mu kraja nema; zemlja mu je puna konja, kolima mu broja nema. ................................................................................ Izaiáše 2:7 Czech BKR ................................................................................ K tomu naplněna jest země jejich stříbrem a zlatem, tak že není konce pokladům jejich; naplněna jest země jejich i koňmi, vozům pak jejich počtu není. ................................................................................ Esajas 2:7 Danish ................................................................................ Deres Land er fuldt af Sølv og Guld, talløse er deres Skatte; deres Land er fuldt af Heste, talløse er deres vogne; ................................................................................ Jesaja 2:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hun land is vervuld met zilver en goud, en hunner schatten is geen einde; hun land is ook vervuld met paarden, en hunner wagenen is geen einde. ................................................................................ Ézsaiás 2:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És betelt földje ezüsttel és aranynyal, és nincs szere-száma kincseinek; betelt földje lovakkal, és nincs szere-száma szekereinek; ................................................................................ Jesaja 2:7 Esperanto ................................................................................ Kaj ilia lando plenigxis de argxento kaj oro, kaj senfinaj estas iliaj trezoroj; kaj ilia lando plenigxis de cxevaloj, kaj sennombraj estas iliaj cxaroj. ................................................................................ JESAJA 2:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Heidän maansa on täynnä hopiaa ja kultaa, ja heidän rikkaudellansa ei ole loppua; heidän maansa on täynnä hevosia, ja heidän rattaillansa ei ole loppua. ................................................................................ JESAJA 2:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Heidän maansa tuli täyteen hopeata ja kultaa, eikä heidän aarteillaan ole määrää; heidän maansa tuli täyteen hevosia, eikä heidän vaunuillaan ole määrää. ................................................................................ Isaiah 2:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ενεπλησθη γαρ η χωρα αυτων αργυριου και χρυσιου και ουκ ην αριθμος των θησαυρων αυτων και ενεπλησθη η γη ιππων και ουκ ην αριθμος των αρματων αυτων ................................................................................ Isaiah 2:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eneplēsthē gar ē chōra autōn arguriou kai chrusiou kai ouk ēn arithmos tōn thēsaurōn autōn kai eneplēsthē ē gē ippōn kai ouk ēn arithmos tōn armatōn autōn eneplEsthE gar E chOra autOn arguriou kai chrusiou kai ouk En arithmos tOn thEsaurOn autOn kai eneplEsthE E gE ippOn kai ouk En arithmos tOn armatOn autOn ................................................................................ Ezayi 2:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Peyi a plen ajan ak lò. Richès pèyi a pa gen limit. Peyi a plen chwal. Ou pa ka konte kantite cha pou fè lagè yo genyen.ﺃﺷﻌﻴﺎء 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وامتلأت ارضهم فضة وذهبا ولا نهاية لكنوزهم وامتلأت ارضهم خيلا ولا نهاية لمركباتهم. ................................................................................ ישעה 2:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותמלא ארצו כסף וזהב ואין קצה לאצרתיו ותמלא ארצו סוסים ואין קצה למרכבתיו׃ ................................................................................ ישעה 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּמָּלֵ֤א אַרְצֹו֙ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֔ב וְאֵ֥ין קֵ֖צֶה לְאֹצְרֹתָ֑יו וַתִּמָּלֵ֤א אַרְצֹו֙ סוּסִ֔ים וְאֵ֥ין קֵ֖צֶה לְמַרְכְּבֹתָֽיו׃ ................................................................................ ישעה 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותמלא ארצו כסף וזהב ואין קצה לאצרתיו ותמלא ארצו סוסים ואין קצה למרכבתיו׃ ................................................................................ ישעה 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצֹו סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו׃ ................................................................................ ישעה 2:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ותמלא ארצו כסף וזהב ואין קצה לאצרתיו ותמלא ארצו סוסים ואין קצה למרכבתיו ................................................................................ ישעה 2:7 Hebrew Bible ................................................................................ ותמלא ארצו כסף וזהב ואין קצה לאצרתיו ותמלא ארצו סוסים ואין קצה למרכבתיו׃ | Isaia 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il loro paese è pieno d’argento e d’oro, e hanno tesori senza fine; il loro paese è pieno di cavalli, e hanno carri senza fine. ................................................................................ YESAYA 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Penuhlah negerinya dengan emas dan perak, dan tiada berkesudahan segala harta bendanya, dan lagi penuhlah negerinya dengan kuda, dan tiada berkeputusan segala kenaikannya. ................................................................................ 이사야 2:7 Korean ................................................................................ 그 땅에는 은금이 가득하고 보화가 무한하며 그 땅에는 마필이 가득하고 병거가 무수하며 ................................................................................ Izaijo knyga 2:7 Lithuanian ................................................................................ Jų kraštas yra pilnas sidabro ir aukso, ir nėra galo jų turtams. Jų šalis pilna žirgų ir kovos vežimų be skaičiaus. ................................................................................ Isaiah 2:7 Maori ................................................................................ Ki tonu hoki to ratou whenua i te hiriwa, i te koura, a kahore he mutunga o o ratou taonga: kapi tonu hoki to ratou whenua i te hoiho, a kahore he mutunga o a ratou hariata. ................................................................................ Esaias 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Deres land blev fullt av sølv og gull, og det er ingen ende på dets skatter; deres land blev fullt av hester, og det er ingen ende på dets vogner; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I napełniona jest ziemia ich srebrem i złotem, a końca niemasz skarbom ich. ................................................................................ Isaías 2:7 Portugese Bible ................................................................................ A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim. ................................................................................ Isaia 2:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ţara lor este plină de argint şi de aur, şi comorile lor n'au sfîrşit; ţara este plină de cai, şi carăle lor sînt fără număr. ................................................................................ Исаия 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его; ................................................................................ Исаия 2:7 Russian koi8r ................................................................................ И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;[] ................................................................................ Isaías 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Se ha llenado su tierra de plata y de oro, Y no tienen fin sus tesoros. Su tierra se ha llenado de caballos, Y no tienen fin sus carros. ................................................................................ Isaías 2:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos; ni sus carros tienen número. ................................................................................ Isaías 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos; ni sus carros tienen número. ................................................................................ Isaías 2:7 Spanish: Modern ................................................................................ Su tierra se ha llenado de plata y de oro, y sus tesoros no tienen fin. También su tierra se ha llenado de caballos, y sus carros son innumerables. ................................................................................ Jesaja 2:7 Swedish (1917) ................................................................................ Deras land är fullt av silver och guld, och på deras skatter är ingen ände; deras land är fullt av hästar, och på deras vagnar är ingen ände; ................................................................................ Isaiah 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kanilang lupain naman ay puno ng pilak at ginto, ni walang wakas ang kanilang mga kayamanan; ang kanila namang lupain ay puno ng mga kabayo, ni walang katapusang bilang ang kanilang mga karo. ................................................................................ Yeşaya 2:7 Turkish ................................................................................ Ülkeleri altınla, gümüşle dolu, Hazinelerinin sonu yok, Sayısız atları, savaş arabaları var. ................................................................................ EÂ-sai 2:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xứ nó đầy bạc và vàng, của cải vô cùng; xứ nó đầy những ngữa, xe cộ vô số. ................................................................................ Isaia 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il lor paese si è riempiuto d’argento e d’oro, talchè hanno tesori senza fine; il lor paese si è eziandio riempiuto di cavalli, ed hanno carri senza fine. ................................................................................ YESAYA 2:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Negerinya penuh perak dan emas, dan harta bendanya tidak terhingga. Kudanya amat banyak, dan keretanya tidak terhitung jumlahnya. ................................................................................ YESAYA 2:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Negerinya penuh emas dan perak dan tak terbatas harta bendanya; negerinya penuh kuda dan tak terbatas jumlah keretanya.Carriages .......... Chariots .......... End .......... Filled .......... Full .......... Gold .......... Horses .......... Silver .......... Stores .......... Treasures Carriages .......... Chariots .......... End .......... Filled .......... Full .......... Gold .......... Horses .......... Silver .......... Stores .......... Treasures Alphabetical: also .......... and .......... been .......... chariots .......... end .......... filled .......... full .......... gold .......... has .......... horses .......... is .......... land .......... no .......... of .......... silver .......... Their .......... there .......... to .......... treasures .......... with OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |