Isaiah 23:9
New American Standard Bible (©1995)
The LORD of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty, To despise all the honored of the earth.

Isaiah 23:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριος σαβαωθ ἐβουλεύσατο παραλῦσαι πᾶσαν τὴν ὕβριν τῶν ἐνδόξων καὶ ἀτιμάσαι πᾶν ἔνδοξον ἐπὶ τῆς γῆς

ישעה 23:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה צְבָאֹות יְעָצָהּ לְחַלֵּל גְּאֹון כָּל־צְבִי לְהָקֵל כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Dominus exercituum cogitavit hoc ut detraheret superbiam omnis gloriae et ad ignominiam deduceret universos inclitos terrae
................................................................................
Isaías 23:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos lo ha planeado para abatir el orgullo de toda hermosura, para humillar a todos los nobles de la tierra.
................................................................................
Jesaja 23:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR Zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande.
................................................................................
Ésaïe 23:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est l'Eternel des armées qui a pris cette résolution, Pour blesser l'orgueil de tout ce qui brille, Pour humilier tous les grands de la terre.
................................................................................
以 賽 亞 書 23:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
是 万 军 之 耶 和 华 所 定 的 ! 为 要 污 辱 一 切 高 傲 的 荣 耀 , 使 地 上 一 切 的 尊 贵 人 被 藐 视 。
................................................................................
King James Bible
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.

American King James Version
The LORD of hosts has purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth.

American Standard Version
Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.

Bible in Basic English
It was the purpose of the Lord of armies to put pride to shame, to make sport of the glory of those who are honoured in the earth.

Douay-Rheims Bible
The Lord of hosts hath designed it, to pull down the pride of all glory, and bring to disgrace all the glorious ones of the earth.

Darby Bible Translation
Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the honourable of the earth.

English Revised Version
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honourable of the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD of Armies planned this in order to dishonor all arrogant people and to humiliate all the honored people of the world.

Webster's Bible Translation
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth.

World English Bible
Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.

Young's Literal Translation
Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To make light all the honoured of earth.
................................................................................
以 賽 亞 書 23:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
是 萬 軍 之 耶 和 華 所 定 的 ! 為 要 污 辱 一 切 高 傲 的 榮 耀 , 使 地 上 一 切 的 尊 貴 人 被 藐 視 。
................................................................................
Ésaïe 23:9 French: Darby
................................................................................
L'Éternel des armées a pris ce conseil, pour profaner l'orgueil de toute gloire, pour réduire à néant tous les nobles de la terre.
................................................................................
Ésaïe 23:9 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel des armées a pris ce conseil, pour flétrir l'orgueil de toute la noblesse, et pour avilir tous les plus honorables de la terre.
................................................................................
Ésaïe 23:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel des armées l'a résolu, pour abaisser toute gloire orgueilleuse, pour humilier tous les grands de la terre.
................................................................................
Jesaja 23:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR Zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle HERRLIchen im Lande.
................................................................................
Jesaja 23:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova der Heerscharen hat es beschlossen, um zu entweihen den Stolz jeder Pracht, um verächtlich zu machen alle Vornehmen der Erde.

Isaia 23:9 Albanian
................................................................................
E ka vendosur Zoti i ushtrive, për të errur krenarinë nga çfarëdo shkëlqimi, për të ulur gjithë njerëzit e nderuar të dheut.
................................................................................
Исая 23:9 Bulgarian
................................................................................
Господ на Силите намисли това, За да посрами всяко гордеене със слава И да унижи всичките знаменити на света.
................................................................................
Isaiah 23:9 Croatian Bible
................................................................................
Jahve nad Vojskama odluči tako da osramoti ponosnu slavu, da ponizi sve odličnike zemlje.
................................................................................
Izaiáše 23:9 Czech BKR
................................................................................
Hospodin zástupů usoudil to, aby zohavil pýchu všelikého slavného, a za nic položil všecky znamenité země.
................................................................................
Esajas 23:9 Danish
................................................................................
Det gjorde Hærskarers HERRE for at vanære Hovmod, skænde al Stolthed, al Jordens Adel.
................................................................................
Jesaja 23:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De HEERE der heirscharen heeft het beraadslaagd, opdat Hij ontheilige de hovaardij van alle sieraad, om al de heerlijksten der aarde verachtelijk te maken.
................................................................................
Ézsaiás 23:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
A seregeknek Ura végezé ezt, hogy meggyalázza minden dicsõségnek kevélységét, és hogy megalázza a föld minden tiszteleteseit.
................................................................................
Jesaja 23:9 Esperanto
................................................................................
La Eternulo Cebaot tion decidis, por malaperigi la majeston de cxiu gloro, por humiligi cxiujn eminentulojn de la lando.
................................................................................
JESAJA 23:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra Zebaot on sen niin ajatellut, että hän kaiki hänen kaunistuksensa prameuden heikoksi tekis; ja tekis ylönkatsotuksi kaikki kuuluisat maassa.
................................................................................
JESAJA 23:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra Sebaot on sen päättänyt, häväistäkseen kaiken koreuden korskan, saattaakseen kaikki maanmainiot halveksituiksi.
................................................................................
Isaiah 23:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριος σαβαωθ εβουλευσατο παραλυσαι πασαν την υβριν των ενδοξων και ατιμασαι παν ενδοξον επι της γης
................................................................................
Isaiah 23:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurios sabaōth ebouleusato paralusai pasan tēn ubrin tōn endoxōn kai atimasai pan endoxon epi tēs gēs
kurios sabaOth ebouleusato paralusai pasan tEn ubrin tOn endoxOn kai atimasai pan endoxon epi tEs gEs

................................................................................
Ezayi 23:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Seyè ki gen tout pouvwa a ki te pran desizyon sa a. Li fè sa pou kraze lògèy yo te genyen pou tout bèl bagay yo te fè, pou l' te ka trennen tout grannèg peyi a nan labou.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 23:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
رب الجنود قضى به ليدنس كبرياء كل مجد ويهين كل موقري الارض.
................................................................................
ישעה 23:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה צבאות יעצה לחלל גאון כל־צבי להקל כל־נכבדי־ארץ׃
................................................................................
ישעה 23:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות יְעָצָ֑הּ לְחַלֵּל֙ גְּאֹ֣ון כָּל־צְבִ֔י לְהָקֵ֖ל כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
................................................................................
ישעה 23:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה צבאות יעצה לחלל גאון כל־צבי להקל כל־נכבדי־ארץ׃
................................................................................
ישעה 23:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה צְבָאֹות יְעָצָהּ לְחַלֵּל גְּאֹון כָּל־צְבִי לְהָקֵל כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָרֶץ׃
................................................................................
ישעה 23:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט יהוה צבאות יעצה--לחלל גאון כל צבי להקל כל נכבדי ארץ
................................................................................
ישעה 23:9 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה צבאות יעצה לחלל גאון כל צבי להקל כל נכבדי ארץ׃
Isaia 23:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’ha decretato l’Eterno degli eserciti, per offuscare l’orgoglio d’ogni splendore, per avvilire tutti i grandi della terra.
................................................................................
YESAYA 23:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Tuhan serwa sekalian alam juga yang sudah menakdirkan dia, hendak mengejikan jemawa segala lezat dan kemuliaan dan merendahkan orang besar-besar di dunia itu.
................................................................................
이사야 23:9 Korean
................................................................................
만군의 여호와의 정하신 것이라 모든 영광의 교만을 욕되게 하시며 세상의 모든 존귀한 자로 멸시를 받게 하려 하심이니라
................................................................................
Izaijo knyga 23:9 Lithuanian
................................................................................
Kareivijų Viešpats taip nusprendė, kad suvaldytų jo puikybę ir visą jo garbę, kad sugėdintų visus žemės garbinguosius.
................................................................................
Isaiah 23:9 Maori
................................................................................
Na Ihowa o nga mano i whakatakoto, hei whakapoke i te whakapehapeha o nga mea ataahua katoa, hei mea kia whakahaweatia nga metararahi o te whenua.
................................................................................
Esaias 23:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren, hærskarenes Gud, har besluttet det for å vanhellige all stolt prakt, for å vanære alle jordens store.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pan zastępów postanowił to, aby ohydził pychę wszelkiej sławy, a żeby do zniewagi przywiódł wszystkich zacnych na ziemi.
................................................................................
Isaías 23:9 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor dos exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de toda a glória, e para reduzir à ignomínia os ilustres da terra.   
................................................................................
Isaia 23:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul oştirilor a luat această hotărîre, ca să ruşineze mîndria a tot ce străluceşte, şi să smerească pe toţi cei mari ai pămîntului:
................................................................................
Исаия 23:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли.
................................................................................
Исаия 23:9 Russian koi8r
................................................................................
Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли.[]
................................................................................
Isaías 23:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos lo ha planeado para abatir el orgullo de toda hermosura, Para humillar a todos los nobles de la tierra.
................................................................................
Isaías 23:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria; y para abatir todos los ilustres de la tierra.
................................................................................
Isaías 23:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria; y para abatir todos los ilustres de la tierra.
................................................................................
Isaías 23:9 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah de los Ejércitos lo ha planeado para abatir la soberbia de toda gloria y para echar por los suelos a todos los nobles de la tierra.
................................................................................
Jesaja 23:9 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN Sebaot var den som beslöt det, för att slå ned all den stolta härligheten och ödmjuka alla stormän på jorden.
................................................................................
Isaiah 23:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pinanukala ng Panginoon ng mga hukbo, upang hamakin ang kapalaluan ng buong kaluwalhatian, upang hiyain ang lahat na mararangal sa lupa?
................................................................................
Yeşaya 23:9 Turkish
................................................................................
Görkeminin sonucu olan gururunu kırmak,
Dünyaca ünlü bütün saygın kişilerini alçaltmak için
Her Şeye Egemen RAB tasarladı bunu.

................................................................................
EÂ-sai 23:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy là Ðức Giê-hô-va vạn quân đã định sự nầy, để làm dơ dáy sự kiêu ngạo mọi vinh hiển, và làm nhục mọi kẻ sang trọng trong thế gian.
................................................................................
Isaia 23:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signor degli eserciti ha preso questo consiglio, per abbatter vituperosamente l’alterezza di ogni nobiltà, per avvilire i più onorati della terra.
................................................................................
YESAYA 23:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahakuasa, Dialah yang mengambil keputusan itu. Ia memutuskan untuk mengakhiri kesombongan penduduknya atas segala hasil yang telah mereka capai, dan merendahkan orang-orang yang terhormat di bumi.
................................................................................
YESAYA 23:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN semesta alam yang telah memutuskannya untuk mematahkan kesombongan, untuk menghinakan segala yang permai dan semua orang mulia di bumi.

Armies .......... Beauty .......... Contempt .......... Counselled .......... Defile .......... Despise .......... Devised .......... Dishonor .......... Earth .......... Excellency .......... Glory .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Honoured .......... Hosts .......... Humble .......... Low .......... Nought .......... Planned .......... Pollute .......... Pride .......... Purposed .......... Renowned .......... Shame .......... Sport .......... Stain

Armies .......... Beauty .......... Contempt .......... Counselled .......... Defile .......... Despise .......... Devised .......... Dishonor .......... Earth .......... Excellency .......... Glory .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Honoured .......... Hosts .......... Humble .......... Low .......... Nought .......... Planned .......... Pollute .......... Pride .......... Purposed .......... Renowned .......... Shame .......... Sport .......... Stain

Alphabetical: all .......... Almighty .......... and .......... are .......... beauty .......... bring .......... defile .......... despise .......... earth .......... glory .......... has .......... honored .......... hosts .......... humble .......... it .......... LORD .......... low .......... of .......... on .......... planned .......... pride .......... renowned .......... The .......... to .......... who

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible