Isaiah 24:19
New International Version
The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.

New Living Translation
The earth has broken up. It has utterly collapsed; it is violently shaken.

English Standard Version
The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken.

Berean Study Bible
The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently.

New American Standard Bible
The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently.

King James Bible
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

Holman Christian Standard Bible
The earth is completely devastated; the earth is split open; the earth is violently shaken.

International Standard Version
The earth is utterly shattered, the earth is split apart, the earth is violently shaken.

NET Bible
The earth is broken in pieces, the earth is ripped to shreds, the earth shakes violently.

GOD'S WORD® Translation
The earth will be completely broken. The earth will shake back and forth violently. The earth will stagger.

Jubilee Bible 2000
The earth shall be utterly broken down; the earth is clean dissolved; the earth is moved exceedingly.

King James 2000 Bible
The earth is utterly broken down, the earth is torn asunder, the earth is shaken exceedingly.

American King James Version
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

American Standard Version
The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.

Douay-Rheims Bible
With breaking shall the earth be broken, with crushing shall the earth be crushed, with trembling shall the earth be moved.

Darby Bible Translation
The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.

English Revised Version
The earth is utterly broken, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

Webster's Bible Translation
The earth is utterly broken down, the earth is entirely dissolved, the earth is exceedingly moved.

World English Bible
The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.

Young's Literal Translation
Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land.

Jesaja 24:19 Afrikaans PWL
Die aarde word heeltemal opgebreek, die aarde word geheel en al oopgebreek, die aarde word uitermate geskud.

Isaia 24:19 Albanian
Toka do të çahet e tëra; toka do të kriset tërësisht, toka do të dridhet me forcë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:19 Arabic: Smith & Van Dyke
انسحقت الارض انسحاقا. تشققت الارض تشققا. تزعزعت الارض تزعزعا.

Dyr Ieseien 24:19 Bavarian
D Erdn wagglt und wankt, zbricht und zbröcklt.

Исая 24:19 Bulgarian
Земята се съкруши съвсем, Земята се разложи съвсем, Земята силно се разтърси.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
地全然破坏,尽都崩裂,大大地震动了。

以 賽 亞 書 24:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 全 然 破 壞 , 盡 都 崩 裂 , 大 大 地 震 動 了 。

以 賽 亞 書 24:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 全 然 破 坏 , 尽 都 崩 裂 , 大 大 地 震 动 了 。

Isaiah 24:19 Croatian Bible
Zemlja će se grozno razbiti, zemlja će se strašno raspući, zemlja će se silno uzdrmati,

Izaiáše 24:19 Czech BKR
Velmi se rozstoupí země, velice se rozpadne země, náramně pohybovati se bude země.

Esajas 24:19 Danish
Jorden smuldrer og smuldrer, Jorden gynger og gynger, Jorden skælver og skælver;

Jesaja 24:19 Dutch Staten Vertaling
De aarde zal ganselijk verbroken worden, de aarde zal ganselijk vaneen gescheurd worden, de aarde zal ganselijk bewogen worden.

Swete's Septuagint
ταραχῇ ταραχθήσεται ἡ γῆ, καὶ ἀπορίᾳ ἀπορηθήσεται ἡ γῆ.

Westminster Leningrad Codex
רֹ֥עָה הִֽתְרֹעֲעָ֖ה הָאָ֑רֶץ פֹּ֤ור הִֽתְפֹּורְרָה֙ אֶ֔רֶץ מֹ֥וט הִֽתְמֹוטְטָ֖ה אָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃

Aleppo Codex
יט רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ

Ézsaiás 24:19 Hungarian: Karoli
Romlással megromol a föld, töréssel összetörik a föld, rengéssel megrendül a föld;

Jesaja 24:19 Esperanto
Forte diskrevis la tero, forte dispecigxis la tero, forte skuigxis la tero.

JESAJA 24:19 Finnish: Bible (1776)
Maan käy aivan pahoin: ei sen pidä ollenkaan menestymän, vaan pitää peräti raukeaman.

Ésaïe 24:19 French: Darby
La terre est entierement brisee, la terre se dissout, la terre est violemment remuee;

Ésaïe 24:19 French: Louis Segond (1910)
La terre est déchirée, La terre se brise, La terre chancelle.

Ésaïe 24:19 French: Martin (1744)
La terre s'est entièrement brisée, la terre s'est entièrement écrasée, la terre s'est entièrement remuée de sa place.

Jesaja 24:19 German: Modernized
Es wird dem Lande übel gehen und nichts gelingen und wird zerfallen.

Jesaja 24:19 German: Luther (1912)
Es wird die Erde mit Krachen zerbrechen, zerbersten und zerfallen. {~} {~}

Jesaja 24:19 German: Textbibel (1899)
Es zerbricht und zerkracht die Erde, es reißt und zerspringt die Erde, es wankt und schwankt die Erde.

Isaia 24:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
La terra si schianterà tutta, la terra si screpolerà interamente, la terrà tremerà, traballerà.

Isaia 24:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La terra si schianterà tutta, la terra si disfarà tutta, la terra tremerà tutta.

YESAYA 24:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa bumi itu berpecah-pecah! bumipun berbelah-belah, bumipun bergoncang dan bergempalah!

이사야 24:19 Korean
땅이 깨어지고 깨어지며 땅이 갈라지고 땅이 흔들리고 흔들리며

Isaias 24:19 Latin: Vulgata Clementina
Confractione confringetur terra, contritione conteretur terra, commotione commovebitur terra ;

Izaijo knyga 24:19 Lithuanian
Žemė draskyte draskoma, trinte trinama, kratyte kratoma.

Isaiah 24:19 Maori
Ngakongako kau te whenua, memeha kau noa iho te whenua, ngaueue kau te whenua.

Esaias 24:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jorden brister, ja, den brister; jorden revner, ja, den revner; jorden rystes, ja, den rystes.

Isaías 24:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Se hace pedazos la tierra, en gran manera se agrieta, con violencia tiembla la tierra.

Isaías 24:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Se hace pedazos la tierra, En gran manera se agrieta, Con violencia tiembla la tierra.

Isaías 24:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Se quebrantará del todo la tierra, enteramente desmenuzada será la tierra, en gran manera será conmovida la tierra.

Isaías 24:19 Spanish: Reina Valera 1909
Quebrantaráse del todo la tierra, enteramente desmenuzada será la tierra, en gran manera será la tierra conmovida.

Isaías 24:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se quebrantará del todo la tierra, enteramente desmenuzada será la tierra, en gran manera será la tierra conmovida.

Isaías 24:19 Bíblia King James Atualizada Português
A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!

Isaías 24:19 Portugese Bible
A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.   

Isaia 24:19 Romanian: Cornilescu
Pămîntul se rupe, pămîntul se sfărîmă, pămîntul se crapă,

Исаия 24:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;

Исаия 24:19 Russian koi8r
Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;

Jesaja 24:19 Swedish (1917)
Jorden brister, ja, den brister; jorden rämnar, ja, den rämnar; jorden vacklar, ja, den vacklar;

Isaiah 24:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lupa ay nagibang lubos, ang lupa ay lubos na nasira, ang lupa ay nakilos ng di kawasa.

อิสยาห์ 24:19 Thai: from KJV
โลกแตกสลายสิ้นเชิงแล้ว โลกแตกเป็นเสี่ยงๆ โลกถูกเขย่าอย่างรุนแรง

Yeşaya 24:19 Turkish
Yeryüzü büsbütün çatlayıp yarılacak,
Sarsıldıkça sarsılacak.

EÂ-sai 24:19 Vietnamese (1934)
Ðất đều tan nát, đất đều vỡ lở, đất đều rúng động.

Isaiah 24:18
Top of Page
Top of Page