New American Standard Bible (©1995) O LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them.Isaiah 26:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριε ἐν θλίψει ἐμνήσθην σου ἐν θλίψει μικρᾷ ἡ παιδεία σου ἡμῖν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua eis ................................................................................ Isaías 26:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh SEÑOR, en la angustia te buscaron; apenas susurraban una oración, cuando tu castigo estaba sobre ellos. ................................................................................ Jesaja 26:16 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, wenn Trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich. ................................................................................ Ésaïe 26:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel, ils t'ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. ................................................................................ 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 他 们 在 急 难 中 寻 求 你 ; 你 的 惩 罚 临 到 他 们 身 上 , 他 们 就 倾 心 吐 胆 祷 告 你 。 ................................................................................ King James Bible LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. American King James Version LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them. American Standard Version Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Bible in Basic English Lord, in trouble our eyes have been turned to you, we sent up a prayer when your punishment was on us. Douay-Rheims Bible Lord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them. Darby Bible Translation Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out their whispered prayer when thy chastening was upon them. English Revised Version LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. GOD'S WORD® Translation (©1995) O LORD, the people have come to you in trouble. They were humbled by oppression, by your discipline upon them. Webster's Bible Translation LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. World English Bible Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. Young's Literal Translation O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them. ................................................................................ 以 賽 亞 書 26:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 他 們 在 急 難 中 尋 求 你 ; 你 的 懲 罰 臨 到 他 們 身 上 , 他 們 就 傾 心 吐 膽 禱 告 你 。 ................................................................................ Ésaïe 26:16 French: Darby ................................................................................ Éternel, dans la détresse ils t'ont cherché; ils ont épanché leur prière à voix basse, lorsque tu les as châtiés. ................................................................................ Ésaïe 26:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, étant en détresse ils se sont rendus auprès de toi, ils ont supprimé leur humble requête quand ton châtiment a été sur eux. ................................................................................ Ésaïe 26:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, dans la détresse ils ont recouru à toi; ils ont répandu leurs plaintes quand ton châtiment a été sur eux. ................................................................................ Jesaja 26:16 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, wenn Trübsal da ist, so suchet man dich; wenn du sie züchtigest, so rufen sie ängstiglich. ................................................................................ Jesaja 26:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova, in der Bedrängnis haben sie dich gesucht; (Eig. vermißt) als deine Züchtigung sie traf, flehten sie mit flüsterndem Gebet. (Eig. ergossen sie ein flüsterndes Gebet) | Isaia 26:16 Albanian ................................................................................ O Zot, në çastet e fatkeqësisë të kanë kujtuar, kanë bërë një lutje kur ndëshkimi yt po i godiste. ................................................................................ Исая 26:16 Bulgarian ................................................................................ Господи в скръбта прибягнаха към Тебе, Изляха тайна [молитва, когато] наказанието Ти бе върху тях. ................................................................................ Isaiah 26:16 Croatian Bible ................................................................................ Jahve, tražili su te u nevolji; izlijevali tihu molitvu, kad ih je stigla tvoja kazna. ................................................................................ Izaiáše 26:16 Czech BKR ................................................................................ Hospodine, v úzkosti hledali tebe, vylévali prosby, když jsi je trestával. ................................................................................ Esajas 26:16 Danish ................................................................................ HERRE, i Nøden søgte de dig; de udgød stille Bønner, medens din Tugtelse var over dem. ................................................................................ Jesaja 26:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ HEERE! in benauwdheid hebben zij U bezocht; zij hebben hun stil gebed uitgestort, als Uw tuchtiging over hen was. ................................................................................ Ézsaiás 26:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh Uram! a szorongásban kerestek Téged, és halk imádságot mondtanak, mikor rajtuk volt ostorod. ................................................................................ Jesaja 26:16 Esperanto ................................................................................ Ho Eternulo, en mizero ili rememoris Vin, ili pregxis mallauxte, kiam Vi ilin punis. ................................................................................ JESAJA 26:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, kuin tuska tulee, niin sinua etsitään: koskas heitä kuritat, niin he parkuvat surkiasti. ................................................................................ JESAJA 26:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, ahdistuksessa he etsivät sinua, vuodattivat hiljaisia rukouksia, kun sinä heitä kuritit. ................................................................................ Isaiah 26:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριε εν θλιψει εμνησθην σου εν θλιψει μικρα η παιδεια σου ημιν ................................................................................ Isaiah 26:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurie en thlipsei emnēsthēn sou en thlipsei mikra ē paideia sou ēmin kurie en thlipsei emnEsthEn sou en thlipsei mikra E paideia sou Emin ................................................................................ Ezayi 26:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, lè pèp la te nan tray, se ou menm yo te vin jwenn. Lè ou t'ap pini yo, yo te gen kè sere, se nan pye ou yo t'ap lapriyè.ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا رب في الضيق طلبوك. سكبوا مخافتة عند تأديبك اياهم. ................................................................................ ישעה 26:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃ ................................................................................ ישעה 26:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְהוָ֖ה בַּצַּ֣ר פְּקָד֑וּךָ צָק֣וּן לַ֔חַשׁ מוּסָרְךָ֖ לָֽמֹו׃ ................................................................................ ישעה 26:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃ ................................................................................ ישעה 26:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהוָה בַּצַּר פְּקָדוּךָ צָקוּן לַחַשׁ מוּסָרְךָ לָמֹו׃ ................................................................................ ישעה 26:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו ................................................................................ ישעה 26:16 Hebrew Bible ................................................................................ יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃ | Isaia 26:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Eterno, essi, nella distretta ti hanno cercato, si sono effusi in umile preghiera, quando il tuo castigo li colpiva. ................................................................................ YESAYA 26:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan, pada masa kepicikan mereka itu sudah mencahari Engkau, mereka itu mencurahkan doanya diam-diam pada masa pengajaran-Mu berlaku atasnya. ................................................................................ 이사야 26:16 Korean ................................................................................ 여호와여 백성이 환난 중에 주를 앙모하였사오며 주의 징벌이 그들에게 임할 때에 그들이 간절히 주께 기도하였나이다 ................................................................................ Izaijo knyga 26:16 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, jie ieškojo Tavęs nelaimės metu; jie meldėsi, kai juos baudei. ................................................................................ Isaiah 26:16 Maori ................................................................................ E Ihowa, i te rarurarutanga i haere atu ratou ki a koe, a i ringihia atu e ratou he inoi, i te mea e papaki ana koe i a ratou. ................................................................................ Esaias 26:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herre! I nøden søkte de dig; de opsendte stille bønner da din tukt kom over dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! w ucisku szukali cię; gdyś ich karał, wylewali modlitwy swe. ................................................................................ Isaías 26:16 Portugese Bible ................................................................................ Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração. ................................................................................ Isaia 26:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Doamne, ei Te-au căutat, cînd erau în strîmtorare; au început să se roage, cînd i-ai pedepsit. ................................................................................ Исаия 26:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его. ................................................................................ Исаия 26:16 Russian koi8r ................................................................................ Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.[] ................................................................................ Isaías 26:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh SEÑOR, en la angustia Te buscaron. Apenas susurraban una oración, Cuando Tu castigo estaba sobre ellos. ................................................................................ Isaías 26:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová, en la tribulación te buscaron: derramaron oración cuando los castigaste. ................................................................................ Isaías 26:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ SEÑOR, en la tribulación te buscaron, derramaron oración cuando los castigaste. ................................................................................ Isaías 26:16 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Jehovah, te buscaban en la tribulación; cuando tu castigo caía sobre ellos, derramaban su oración. ................................................................................ Jesaja 26:16 Swedish (1917) ................................................................................ HERRE, i nöden hava de nu sökt dig, de hava utgjutit tysta böner, när din tuktan kom över dem. ................................................................................ Isaiah 26:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Panginoon, sa kabagabagan ay dinalaw ka nila, sila'y nangagbugso ng dalangin, nang pinarurusahan mo sila. ................................................................................ Yeşaya 26:16 Turkish ................................................................................ Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar. Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler. ................................................................................ EÂ-sai 26:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, họ đã tìm kiếm Ngài trong lúc ngặt nghèo, kêu cầu Ngài khi Ngài sửa phạt họ. ................................................................................ Isaia 26:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Signore, quando sono stati in distretta, si son ricordati di te; hanno sparso un basso lamento, mentre il tuo castigamento è stato sopra loro. ................................................................................ YESAYA 26:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau telah menghukum kami; dalam kesesakan kami berpaling kepada-Mu, dan berdoa kepada-Mu, TUHAN. ................................................................................ YESAYA 26:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, dalam kesesakan mereka mencari Engkau; ketika hajaran-Mu menimpa mereka, mereka mengeluh dalam doa.Barely .......... Chastening .......... Chastisement .......... Disciplined .......... Distress .......... Eyes .......... Missed .......... Poured .......... Prayer .......... Punishment .......... Silently .......... Sought .......... Trouble .......... Turned .......... Visited .......... Whisper .......... Whispered Barely .......... Chastening .......... Chastisement .......... Disciplined .......... Distress .......... Eyes .......... Missed .......... Poured .......... Prayer .......... Punishment .......... Silently .......... Sought .......... Trouble .......... Turned .......... Visited .......... Whisper .......... Whispered Alphabetical: a .......... barely .......... came .......... chastening .......... could .......... disciplined .......... distress .......... in .......... LORD .......... O .......... only .......... prayer .......... sought .......... their .......... them .......... they .......... to .......... upon .......... was .......... when .......... whisper .......... you .......... Your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |