New American Standard Bible (©1995) "I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.Isaiah 27:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἔστιν ἣ οὐκ ἐπελάβετο αὐτῆς τίς με θήσει φυλάσσειν καλάμην ἐν ἀγρῷ διὰ τὴν πολεμίαν ταύτην ἠθέτηκα αὐτήν τοίνυν διὰ τοῦτο ἐποίησεν κύριος ὁ θεὸς πάντα ὅσα συνέταξεν κατακέκαυμαι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam pariter ................................................................................ Isaías 27:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No tengo furor. Si alguien me da zarzas y espinos en batalla, los pisotearé, los quemaré completamente, ................................................................................ Jesaja 27:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott zürnt nicht mit mir. Ach, daß ich möchte mit den Hecken und Dornen kriegen! so wollte ich unter sie fallen und sie auf einen Haufen anstecken. ................................................................................ Ésaïe 27:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il n'y a point en moi de colère; Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble, ................................................................................ 以 賽 亞 書 27:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 心 中 不 存 忿 怒 。 惟 愿 荆 棘 蒺 藜 与 我 交 战 , 我 就 勇 往 直 前 , 把 他 一 同 焚 烧 。 ................................................................................ King James Bible Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. American King James Version Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. American Standard Version Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. Bible in Basic English My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together. Douay-Rheims Bible There is no indignation in m: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall march against it, shall I set it on fire together? Darby Bible Translation Fury is not in me. Oh that I had briars and thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together. English Revised Version Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. GOD'S WORD® Translation (©1995) I am no longer angry. If only thorns and briars would confront me! I would fight them in battle and set all of them on fire. Webster's Bible Translation Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. World English Bible Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle! I would march on them and I would burn them together. Young's Literal Translation Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once. ................................................................................ 以 賽 亞 書 27:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 心 中 不 存 忿 怒 。 惟 願 荊 棘 蒺 藜 與 我 交 戰 , 我 就 勇 往 直 前 , 把 他 一 同 焚 燒 。 ................................................................................ Ésaïe 27:4 French: Darby ................................................................................ Il n'y a pas en moi de fureur. Oh! si j'avais les ronces et les épines en bataille contre moi, je marcherais contre elles; je les brûlerais ensemble. ................................................................................ Ésaïe 27:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Il n'y a point de fureur en moi; qui m'opposera des ronces et des épines pour les combattre? je marcherai sur elles, je les brûlerai toutes ensemble. ................................................................................ Ésaïe 27:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il n'y a point en moi de colère. Qu'on me donne des ronces, des épines à combattre! Je marcherai sur elles, je les brûlerai toutes ensemble. ................................................................................ Jesaja 27:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott zürnet nicht mit mir. Ach, daß ich möchte mit den Hecken und Dornen kriegen! So wollte ich unter sie reißen und sie auf einen Haufen anstecken. ................................................................................ Jesaja 27:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Grimm habe ich nicht. O hätte ich Dornen und Disteln vor mir, im Kriege würde ich auf sie losschreiten, sie verbrennen allzumal! | Isaia 27:4 Albanian ................................................................................ Nuk ka zemërim tek unë. Kush do t'i vinte në luftë kundër meje ferrat dhe gjembat? Unë do të shkoja kundër tyre dhe do t'i digjja të gjitha tok. ................................................................................ Исая 27:4 Bulgarian ................................................................................ Ярост няма [вече] в Мене; Дано биха се опълчили против Мене глоговете и тръните [му] в бой! Щях да мина през сред тях, щях да ги изгоря купно. ................................................................................ Isaiah 27:4 Croatian Bible ................................................................................ Nema gnjeva u meni! Nek' se trnje i drač samo pojavi, protiv njega ustat ću u boj, svega ću ga sažgati! ................................................................................ Izaiáše 27:4 Czech BKR ................................................................................ Prchlivosti při mně žádné není. Kdož mi dá bodlák a trn, abych proti ní válčil, a spálil ji docela? ................................................................................ Esajas 27:4 Danish ................................................................................ Vrede nærer jeg ikke. Fandt jeg kun Torn og Tidsel, gik jeg løs derpå i Kamp og satte det alt i Brand ................................................................................ Jesaja 27:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Grimmigheid is bij Mij niet; wie zou Mij als een doorn en distel in oorlog stellen, dat Ik tegen hem zou aanvallen, en hem te gelijk verbranden zou? ................................................................................ Ézsaiás 27:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nincsen haragom, de ha tövis és gaz jõ elém, csatára megyek ellene, és meggyújtom azt mind együtt; ................................................................................ Jesaja 27:4 Esperanto ................................................................................ CXu Mi ne havas koleron? cxu iu elmetus batale kontraux Mi dornojn kaj pikarbustojn? Mi elpasxus kontraux ilin, kaj cxiujn kune forbruligus. ................................................................................ JESAJA 27:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ En ole minä vihainen. Voi jos minä saisin sotia ohdakkeiden ja orjantappurain kanssa! niin minä menisin heidän tykönsä, ja polttaisin heidät kaikki tyynni. ................................................................................ JESAJA 27:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vihaa minulla ei ole; olisipa vain orjantappuroita ja ohdakkeita, niiden kimppuun minä kävisin sodalla ja polttaisin ne kaikki tyynni- ................................................................................ Isaiah 27:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εστιν η ουκ επελαβετο αυτης τις με θησει φυλασσειν καλαμην εν αγρω δια την πολεμιαν ταυτην ηθετηκα αυτην τοινυν δια τουτο εποιησεν κυριος ο θεος παντα οσα συνεταξεν κατακεκαυμαι ................................................................................ Isaiah 27:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk estin ē ouk epelabeto autēs tis me thēsei phulassein kalamēn en agrō dia tēn polemian tautēn ēthetēka autēn toinun dia touto epoiēsen kurios o theos panta osa sunetaxen katakekaumai ouk estin E ouk epelabeto autEs tis me thEsei phulassein kalamEn en agrO dia tEn polemian tautEn EthetEka autEn toinun dia touto epoiEsen kurios o theos panta osa sunetaxen katakekaumai ................................................................................ Ezayi 27:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pa fache avè l' ankò. Si mwen jwenn pikan ak move raje ladan l', m'a rache yo. M'a sanble yo, m'a boule yo nan dife.ﺃﺷﻌﻴﺎء 27:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليس لي غيظ. ليت عليّ الشوك والحسك في القتال فاهجم عليها واحرقها معا. ................................................................................ ישעה 27:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חמה אין לי מי־יתנני שמיר שית במלחמה אפשעה בה אציתנה יחד׃ ................................................................................ ישעה 27:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חֵמָ֖ה אֵ֣ין לִ֑י מִֽי־יִתְּנֵ֜נִי שָׁמִ֥יר שַׁ֙יִת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֶפְשְׂעָ֥ה בָ֖הּ אֲצִיתֶ֥נָּה יָּֽחַד׃ ................................................................................ ישעה 27:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חמה אין לי מי־יתנני שמיר שית במלחמה אפשעה בה אציתנה יחד׃ ................................................................................ ישעה 27:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חֵמָה אֵין לִי מִי־יִתְּנֵנִי שָׁמִיר שַׁיִת בַּמִּלְחָמָה אֶפְשְׂעָה בָהּ אֲצִיתֶנָּה יָּחַד׃ ................................................................................ ישעה 27:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד חמה אין לי מי יתנני שמיר שית במלחמה--אפשעה בה אציתנה יחד ................................................................................ ישעה 27:4 Hebrew Bible ................................................................................ חמה אין לי מי יתנני שמיר שית במלחמה אפשעה בה אציתנה יחד׃ | Isaia 27:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nessuna ira è in me. Ah! se avessi a combattere contro rovi e pruni, io muoverei contro a loro, e li brucerei tutti assieme! ................................................................................ YESAYA 27:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kehangatan murka tiada lagi pada-Ku; siapa gerangan menjadikan Daku duri atau onak, sehingga Aku melanggar dia dengan berperang dan membakar habis akan dia sama sekali? ................................................................................ 이사야 27:4 Korean ................................................................................ 나는 포도원에 대하여 노함이 없나니 질려와 형극이 나를 대적하여 싸운다 하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라 ................................................................................ Izaijo knyga 27:4 Lithuanian ................................................................................ Nėra manyje rūstybės. Jei kas jame pasėtų erškėčių ir usnių, Aš įeičiau, kovočiau ir sudeginčiau juos. ................................................................................ Isaiah 27:4 Maori ................................................................................ Kahore he riri i roto i ahau. He kore noa no nga tataramoa, no nga tumatkauru hei whawhai mai ki ahau! Penei kua haere tonu atu ahau ki runga ki a ratou, tahuna ngatahitia ake e ahau. ................................................................................ Esaias 27:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vrede har jeg ikke mot den. Hadde jeg torner og tistler mot mig i krig, da vilde jeg gå løs på dem og brenne dem op alle sammen, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zapalczywości żadnej we mnie niemasz. Któż mi da oset albo ciernie, abym przeciwko niej walczył, i spalił ją do szczętu? ................................................................................ Isaías 27:4 Portugese Bible ................................................................................ Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria. ................................................................................ Isaia 27:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ N'am nici o mînie. Dar dacă voi găsi mărăcini şi spini, voi merge la luptă împotriva lor, şi -i voi arde pe toţi, ................................................................................ Исаия 27:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нем волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем. ................................................................................ Исаия 27:4 Russian koi8r ................................................................................ Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне [в нем] волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.[] ................................................................................ Isaías 27:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No tengo furor. Si alguien Me da zarzas y espinos en batalla, Los pisotearé, los quemaré completamente, ................................................................................ Isaías 27:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, quemarélos juntamente. ................................................................................ Isaías 27:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, los quemaré juntamente. ................................................................................ Isaías 27:4 Spanish: Modern ................................................................................ Ya no hay furor en mí. ¿Quién pondrá contra mí espinos y cardos en batalla? Yo irrumpiré contra ellos y los quemaré a una, ................................................................................ Jesaja 27:4 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vredgas icke på den; nej, om tistel och törne ville begynna strid, så skulle jag gå löst därpå och bränna upp alltsammans. ................................................................................ Isaiah 27:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kagalitan ay hindi sumasa akin: kung makipagbaka sana ang mga dawag at mga tinik laban sa akin! akin yaong yayapakan, aking susunuging magkakasama. ................................................................................ Yeşaya 27:4 Turkish ................................................................................ Kızgın değilim. Keşke karşıma dikenli çalılar çıksa! Onların üzerine yürür, Tümünü ateşe verirdim. ................................................................................ EÂ-sai 27:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta chẳng căm giận. Mặc ai đem chà chuôm gai gốc mà chống cự cùng ta! Ta sẽ đi đánh chúng nó, đốt chung làm một. ................................................................................ Isaia 27:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Niuna ira è in me. Chi metterà in battaglia contro a me vepri e pruni? io li calcherò, e li abbrucerò tutti quanti. ................................................................................ YESAYA 27:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku tidak merasa marah lagi. Sekiranya ada rumput atau semak berduri, Aku akan membasminya, dan membakar habis semuanya. ................................................................................ YESAYA 27:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ kehangatan murka tiada pada-Ku. Sekiranya tampak kepada-Ku puteri malu dan rumput, Aku akan bertindak memeranginya dan akan membakarnya sekaligus,Altogether .......... Angry .......... Attack .......... Battle .......... Briers .......... Burn .......... Completely .......... Fighting .......... Find .......... Fire .......... Flame .......... Fury .......... March .......... Once .......... Passion .......... Someone .......... Step .......... Thorn .......... Thorns .......... Together .......... Wrath Altogether .......... Angry .......... Attack .......... Battle .......... Briers .......... Burn .......... Completely .......... Fighting .......... Find .......... Fire .......... Flame .......... Fury .......... March .......... Once .......... Passion .......... Someone .......... Step .......... Thorn .......... Thorns .......... Together .......... Wrath Alphabetical: against .......... all .......... am .......... and .......... angry .......... battle .......... briars .......... briers .......... burn .......... completely .......... confronting .......... fire .......... give .......... have .......... I .......... If .......... in .......... march .......... me .......... no .......... not .......... on .......... only .......... set .......... Should .......... someone .......... step .......... them .......... Then .......... there .......... thorns .......... were .......... would .......... wrath OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |