Isaiah 29:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
From the LORD of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire.
................................................................................
Isaiah 29:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
παρὰ κυρίου σαβαωθ ἐπισκοπὴ γὰρ ἔσται μετὰ βροντῆς καὶ σεισμοῦ καὶ φωνῆς μεγάλης καταιγὶς φερομένη καὶ φλὸξ πυρὸς κατεσθίουσα
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵעִם יְהוָה צְבָאֹות תִּפָּקֵד בְּרַעַם וּבְרַעַשׁ וְקֹול גָּדֹול סוּפָה וּסְעָרָה וְלַהַב אֵשׁ אֹוכֵלָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
eritque repente confestim a Domino exercituum visitabitur in tonitru et commotione terrae et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devorantis

................................................................................
Isaías 29:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Serás castigada por el SEÑOR de los ejércitos con truenos y terremotos y gran ruido, con torbellino y tempestad y con llama de fuego consumidor.
................................................................................
Jesaja 29:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn vom HERRN Zebaoth wird Heimsuchung geschehen mit Wetter und Erdbeben und großem Donner, mit Windwirbel und Ungewitter und mit Flammen des verzehrenden Feuers.
................................................................................
Ésaïe 29:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est de l'Eternel des armées que viendra le châtiment, Avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, Avec l'ouragan et la tempête, Et avec la flamme d'un feu dévorant.
................................................................................
以 賽 亞 書 29:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 必 用 雷 轰 、 地 震 、 大 声 、 旋 风 、 暴 风 , 并 吞 灭 的 火 焰 , 向 他 讨 罪 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
She shall be visited of Jehovah of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord of armies will come in with thunder and earth-shaking and great noise, with rushing wind and storm, and the flame of burning fire.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And it shall be at an instant suddenly. A visitation shall come from the Lord of hosts in thunder, and with earthquake, and with a great noise of whirlwind and tempest, and with the flame of devouring fire.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou shalt be visited by Jehovah of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of devouring fire.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
She shall be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD of Armies will punish you with thunder, earthquakes, and loud noises, with windstorms, rainstorms, and fire storms.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt be visited by the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
She will be visited by Yahweh of Armies with thunder, with earthquake, with great noise, with whirlwind and storm, and with the flame of a devouring fire.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
By Jehovah of Hosts thou art inspected, With thunder, and with an earthquake, And great noise, hurricane, and whirlwind, And flame of devouring fire.
................................................................................
以 賽 亞 書 29:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 必 用 雷 轟 、 地 震 、 大 聲 、 旋 風 、 暴 風 , 並 吞 滅 的 火 燄 , 向 他 討 罪 。
................................................................................
以 賽 亞 書 29:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風和吞滅人的火燄來懲罰他們。
................................................................................
以 賽 亞 書 29:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、旋风、暴风和吞灭人的火焰来惩罚他们。
................................................................................
Ésaïe 29:6 French: Darby
................................................................................
Tu seras visitée de par l'Éternel des armées avec tonnerre et tremblement de terre et une grande voix, avec tourbillon et tempête, et une flamme de feu dévorant.
................................................................................
Ésaïe 29:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Elle sera visitée par l'Eternel des armées avec des tonnerres, et avec des tremblements de terre, et avec un grand bruit, tempête, tourbillon, et flamme de feu dévorant.
................................................................................
Ésaïe 29:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu seras châtiée par l'Éternel des armées, avec des tonnerres, des tremblements de terre et un grand bruit, avec la tempête, le tourbillon et la flamme d'un feu dévorant.
................................................................................
Jesaja 29:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn du wirst vom HERRN Zebaoth heimgesucht werden mit Wetter und Erdbeben und großem Donner, mit Windwirbel und Ungewitter und mit Flammen des verzehrenden Feuers.
................................................................................
Jesaja 29:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von seiten Jehovas der Heerscharen wird sie heimgesucht werden (d. h. Jehova wird sich der Stadt wieder annehmen) mit Donner und mit Erdbeben und großem Getöse, -Sturmwind und Gewitter und eine Flamme verzehrenden Feuers.
Isaia 29:6 Albanian
................................................................................
Ti do të vizitohesh nga Zoti i ushtrive me gjëmime, tërmete dhe zhurma të mëdha, me shakullima dhe flakë zjarri përvëlues.
................................................................................
Исая 29:6 Bulgarian
................................................................................
Ще има посещение от Господа на Силите С гръм, с трус и с голям шум, С буря и вихрушка и с поглъщащ огнен пламък.
................................................................................
Isaiah 29:6 Croatian Bible
................................................................................
pohodit će te Jahve nad Vojskama grmljavinom, tutnjem, bukom velikom, vihorom, olujom i plamenim ognjem što proždire.
................................................................................
Izaiáše 29:6 Czech BKR
................................................................................
Od Hospodina zástupů navštíveno bude hromem a země třesením, a zvukem velikým, vichřicí a bouří a plamenem ohně sžírajícího.
................................................................................
Esajas 29:6 Danish
................................................................................
hjemsøges skal du af Hærskarers HERRE under Torden og Brag og vældigt Drøn, Storm og Vindstød og ædende Lue.
................................................................................
Jesaja 29:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult van den HEERE der heirscharen bezocht worden met donder, en met aardbeving, en groot geluid, met wervelwind, en onweder, en de vlam eens verterenden vuurs.
................................................................................
Ézsaiás 29:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
A seregek Urától látogattatik meg, mennydörgéssel, földindulással, nagy zúgással, forgószéllel, viharral és emésztõ tûzi lánggal;
................................................................................
Jesaja 29:6 Esperanto
................................................................................
De la Eternulo Cebaot vi estos punata kun tondro kaj tertremo kaj granda bruo, kun ventego kaj turnovento kaj konsumeganta fajra flamo.
................................................................................
JESAJA 29:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinun pitää Herralta Zebaotilta etsityksi tuleman pitkäisen jylinällä, maan järinällä, suurella äänellä, tuulen pyöriäisellä, raju-ilmalla ja kuluttavaisen tulen liekillä.
................................................................................
JESAJA 29:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra Sebaot etsiskelee sinua ukkosenjylinässä ja maanjäristyksessä, kovassa pauhinassa, myrskyssä ja rajuilmassa, kuluttavan tulen liekissä.
................................................................................
Isaiah 29:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παρα κυριου σαβαωθ επισκοπη γαρ εσται μετα βροντης και σεισμου και φωνης μεγαλης καταιγις φερομενη και φλοξ πυρος κατεσθιουσα
................................................................................
Isaiah 29:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
para kuriou sabaōth episkopē gar estai meta brontēs kai seismou kai phōnēs megalēs kataigis pheromenē kai phlox puros katesthiousa
................................................................................
para kuriou sabaOth episkopE gar estai meta brontEs kai seismou kai phOnEs megalEs kataigis pheromenE kai phlox puros katesthiousa

................................................................................
Ezayi 29:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè ki gen tout pouvwa a ap parèt sou ou, avèk gwo van loraj, tranblemanntè, ak yon pakèt gwo bri, avèk siklòn, van tanpèt ak gwo flanm dife k'ap boule.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 29:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من قبل رب الجنود تفتقد برعد وزلزلة وصوت عظيم بزوبعة وعاصف ولهيب نار آكلة.
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מעם יהוה צבאות תפקד ברעם וברעש וקול גדול סופה וסערה ולהב אש אוכלה׃
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מֵעִ֨ם יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ תִּפָּקֵ֔ד בְּרַ֥עַם וּבְרַ֖עַשׁ וְקֹ֣ול גָּדֹ֑ול סוּפָה֙ וּסְעָרָ֔ה וְלַ֖הַב אֵ֥שׁ אֹוכֵלָֽה׃
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מעם יהוה צבאות תפקד ברעם וברעש וקול גדול סופה וסערה ולהב אש אוכלה׃
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מֵעִם יְהוָה צְבָאֹות תִּפָּקֵד בְּרַעַם וּבְרַעַשׁ וְקֹול גָּדֹול סוּפָה וּסְעָרָה וְלַהַב אֵשׁ אֹוכֵלָה׃
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו מעם יהוה צבאות תפקד ברעם וברעש וקול גדול סופה וסערה ולהב אש אוכלה
................................................................................
ישעה 29:6 Hebrew Bible
................................................................................
מעם יהוה צבאות תפקד ברעם וברעש וקול גדול סופה וסערה ולהב אש אוכלה׃
Isaia 29:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sarà una visitazione dell’Eterno degli eserciti con tuoni, terremoti e grandi rumori, con turbine, tempesta, con fiamma di fuoco divorante.
................................................................................
YESAYA 29:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dari pada Tuhan serwa sekalian alam akan datang pertolonganmu dengan guruh dan dengan gempa bumi dan halilintar yang hebat dan dengan puting beliung dan taufan dan nyala api yang makan habis.
................................................................................
이사야 29:6 Korean
................................................................................
만군의 여호와께서 벽력과 지진과 큰소리와 회리바람과 폭풍과 맹렬한 불꽃으로 그들을 징벌하실 것인즉
................................................................................
Izaijo knyga 29:6 Lithuanian
................................................................................
Kareivijų Viešpats aplankys tave griausmu, žemės drebėjimu, audros viesulu ir ryjančia ugnies liepsna.
................................................................................
Isaiah 29:6 Maori
................................................................................
Ka pa ta Ihowa o nga mano ki a ia, he whatitiri, he ru, he reo nui, he tukauati, he tupuhi, he mura ahi e ka ana.
................................................................................
Esaias 29:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fra Herren, hærskarenes Gud, skal det komme en hjemsøkelse med bulder og brak og veldige drønn, hvirvelvind og storm og fortærende ildslue.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Od Pana zastępów nawiedzione będzie gromem i trzęsieniem ziemi, i głosem wielkim, wichrem i burzą, i płomieniem ognia pożerającego.
................................................................................
Isaías 29:6 Portugese Bible
................................................................................
Da parte do Senhor dos exércitos será ela visitada com trovões, e com terremotos, e grande ruído, como tufão, e tempestade, e labareda de fogo consumidor.   
................................................................................
Isaia 29:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dela Domnul oştirilor va veni pedeapsa, cu tunete, cutremure de pămînt şi pocnet puternic, cu vijelie şi furtună, şi cu flacăra unui foc mistuitor.
................................................................................
Исаия 29:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господь Саваоф посетит тебя громом и землетрясением, и сильным гласом, бурею и вихрем, и пламенем всепожирающего огня.
................................................................................
Исаия 29:6 Russian koi8r
................................................................................
Господь Саваоф посетит тебя громом и землетрясением, и сильным гласом, бурею и вихрем, и пламенем всепожирающего огня.[]
................................................................................
Isaías 29:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Serás castigada por el SEÑOR de los ejércitos con truenos y terremotos y gran ruido, Con torbellino y tempestad y con llama de fuego consumidor.
................................................................................
Isaías 29:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De Jehová de los ejércitos serás visitada con truenos y con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor.
................................................................................
Isaías 29:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Del SEÑOR de los ejércitos serás visitada con truenos, con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor.
................................................................................
Isaías 29:6 Spanish: Modern
................................................................................
De parte de Jehovah de los Ejércitos serás castigada con truenos, con terremotos, con gran estruendo, con torbellino, con tempestad y con llama de fuego consumidor.
................................................................................
Jesaja 29:6 Swedish (1917)
................................................................................
Från HERREN Sebaot skall hemsökelsen komma, med tordön och jordbävning och stort dunder, med storm och oväder och med lågor av förtärande eld.
................................................................................
Isaiah 29:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y dadalawin ng Panginoon ng mga hukbo sa pamamagitan ng kulog, at ng lindol, at ng malaking kaingay, ng ipoipo at bagyo, at ng liyab ng mamumugnaw na apoy.
................................................................................
Yeşaya 29:6 Turkish
................................................................................
Her Şeye Egemen RAB gök gürlemesiyle,
Depremle, büyük gümbürtü, kasırga ve fırtınayla,
Her şeyi yiyip bitiren ateş aleviyle seni cezalandıracak.

................................................................................
EÂ-sai 29:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va vạn quân sẽ dùng sấm sét, động đất, tiếng ầm, gió lốc, bão, và ngọn lửa thiêu nuốt mà thăm phạt nó.
................................................................................
Isaia 29:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ella sarà visitata dal Signor degli eserciti, con tuono, con tremoto, e con gran romore; con turbo, e con tempesta, e con fiamma di fuoco divorante.
................................................................................
YESAYA 29:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahakuasa akan membebaskan kota itu dengan badai dan gempa bumi yang dahsyat. Ia akan mendatangkan topan dan api yang mengamuk.
................................................................................
YESAYA 29:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
engkau akan melihat kedatangan TUHAN semesta alam dalam guntur, gempa dan suara hebat, dalam puting beliung dan badai dan dalam nyala api yang memakan habis.
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Consuming .......... Devouring .......... Earthquake .......... Fire .......... Flame .......... Great .......... Hosts .......... Hurricane .......... Inspected .......... Loud .......... Noise .......... Punished .......... Rushing .......... Storm .......... Tempest .......... Thunder .......... Visitation .......... Visited .......... Whirlwind
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Consuming .......... Devouring .......... Earthquake .......... Fire .......... Flame .......... Great .......... Hosts .......... Hurricane .......... Inspected .......... Loud .......... Noise .......... Punished .......... Rushing .......... Storm .......... Tempest .......... Thunder .......... Visitation .......... Visited .......... Whirlwind
................................................................................
Alphabetical: a .......... Almighty .......... and .......... be .......... come .......... consuming .......... devouring .......... earthquake .......... fire .......... flame .......... flames .......... From .......... great .......... hosts .......... LORD .......... loud .......... noise .......... of .......... punished .......... tempest .......... the .......... thunder .......... whirlwind .......... will .......... windstorm .......... with .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible