Isaiah 32:13
New American Standard Bible (©1995)
For the land of my people in which thorns and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city.

Isaiah 32:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ γῆ τοῦ λαοῦ μου ἄκανθα καὶ χόρτος ἀναβήσεται καὶ ἐκ πάσης οἰκίας εὐφροσύνη ἀρθήσεται πόλις πλουσία

ישעה 32:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל אַדְמַת עַמִּי קֹוץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשֹׂושׂ קִרְיָה עַלִּיזָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super humum populi mei spina et vepres ascendent quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis
................................................................................
Isaías 32:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas; sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida.
................................................................................
Jesaja 32:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn es werden auf dem Acker meines Volkes Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Häusern der Freude in der fröhlichen Stadt.
................................................................................
Ésaïe 32:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.
................................................................................
以 賽 亞 書 32:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
荆 棘 蒺 藜 必 长 在 我 百 姓 的 地 上 , 又 长 在 欢 乐 的 城 中 和 一 切 快 乐 的 房 屋 上 。
................................................................................
King James Bible
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

American King James Version
On the land of my people shall come up thorns and briers; yes, on all the houses of joy in the joyous city:

American Standard Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

Bible in Basic English
And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.

Douay-Rheims Bible
Upon the land of my people shall thorns and briers come up: how much more upon all the houses of joy, of the city that rejoiced?

Darby Bible Translation
Upon the land of my people shall come up thistles and briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

English Revised Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Mourn for my people's land where thorns and briars will grow. Mourn for all the happy homes in a joyful city.

Webster's Bible Translation
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; also, upon all the houses of joy in the joyous city:

World English Bible
Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.

Young's Literal Translation
Over the ground of my people thorn -- brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
................................................................................
以 賽 亞 書 32:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
荊 棘 蒺 藜 必 長 在 我 百 姓 的 地 上 , 又 長 在 歡 樂 的 城 中 和 一 切 快 樂 的 房 屋 上 。
................................................................................
Ésaïe 32:13 French: Darby
................................................................................
Sur la terre de mon peuple croissent des épines et des ronces, même sur toutes les maisons de délices de la cité joyeuse.
................................................................................
Ésaïe 32:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Les épines et les ronces monteront sur la terre de mon peuple; même sur toutes les maisons où il y a de la joie, et sur la ville qui s'égaye.
................................................................................
Ésaïe 32:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les épines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, même sur toutes les maisons de plaisance de la cité joyeuse.
................................................................................
Jesaja 32:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn es werden auf dem Acker meines Volks Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Freudenhäusern in der fröhlichen Stadt.
................................................................................
Jesaja 32:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Auf dem Felde (Eig. Erdboden) meines Volkes schießen Gestrüpp und Dornen auf, ja, auf allen Häusern der Wonne in der frohlockenden Stadt.

Isaia 32:13 Albanian
................................................................................
Mbi tokën e popullit tim do të rriten gjemba dhe ferra; po, mbi të gjitha shtëpitë e gëzimit të qytetit të qejfeve.
................................................................................
Исая 32:13 Bulgarian
................................................................................
Тръни и глогове ще растат в земята на людете Ми, Още и върху всичките къщи, гдето се веселят във веселещия се град;
................................................................................
Isaiah 32:13 Croatian Bible
................................................................................
zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog.
................................................................................
Izaiáše 32:13 Czech BKR
................................................................................
Na zemi lidu mého trní a hloží vzejde, anobrž na všech domích veselých a městě plésajícím.
................................................................................
Esajas 32:13 Danish
................................................................................
mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!
................................................................................
Jesaja 32:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Op het land mijns volks zal de doorn en de distel opgaan; ja, op alle vreugdehuizen, in de vrolijk huppelende stad.
................................................................................
Ézsaiás 32:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Népemnek földét tüske, tövis verte fel, és az örvendõ városnak minden öröm-házait;
................................................................................
Jesaja 32:13 Esperanto
................................................................................
Sur la tero de mia popolo kreskos pikarbustoj kaj dornoj, ankaux sur cxiuj domoj de gajeco de la brua urbo.
................................................................................
JESAJA 32:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minun kansani pellossa pitää orjantappurat ja ohdakkeet kasvaman; niin myös kaikissa ilohuoneissa, iloisessa kaupungissa.
................................................................................
JESAJA 32:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
minun kansani maan tähden, joka kasvaa orjantappuraa ja ohdaketta, remuavan kaupungin kaikkien iloisten talojen tähden.
................................................................................
Isaiah 32:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η γη του λαου μου ακανθα και χορτος αναβησεται και εκ πασης οικιας ευφροσυνη αρθησεται πολις πλουσια
................................................................................
Isaiah 32:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē gē tou laou mou akantha kai chortos anabēsetai kai ek pasēs oikias euphrosunē arthēsetai polis plousia
E gE tou laou mou akantha kai chortos anabEsetai kai ek pasEs oikias euphrosunE arthEsetai polis plousia

................................................................................
Ezayi 32:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pral kriye lè n'a chonje tout kay kote moun yo te konn gen kè kontan nan lavil ki te gen anpil aktivite a.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
على ارض شعبي يطلع شوك وحسك حتى في كل بيوت الفرح من المدينة المبتهجة.
................................................................................
ישעה 32:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על־כל־בתי משוש קריה עליזה׃
................................................................................
ישעה 32:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י קֹ֥וץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־כָּל־בָּתֵּ֣י מָשֹׂ֔ושׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃
................................................................................
ישעה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על־כל־בתי משוש קריה עליזה׃
................................................................................
ישעה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל אַדְמַת עַמִּי קֹוץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשֹׂושׂ קִרְיָה עַלִּיזָה׃
................................................................................
ישעה 32:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה  כי על כל בתי משוש קריה עליזה
................................................................................
ישעה 32:13 Hebrew Bible
................................................................................
על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על כל בתי משוש קריה עליזה׃
Isaia 32:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sulla terra del mio popolo, cresceranno pruni e rovi; sì, su tutte le case di piacere della città gioconda.
................................................................................
YESAYA 32:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada tanah umat-Ku tumbuhlah duri dan onak; bahkan, di dalam segala maligai negeri yang tamasya itu.
................................................................................
이사야 32:13 Korean
................................................................................
형극과 질려가 내 백성의 땅에 나며 희락의 성읍, 기뻐하는 모든 집에 나리니
................................................................................
Izaijo knyga 32:13 Lithuanian
................................................................................
Mano tautos derlingoje dirvoje ir gyvybės pilno miesto namų vietoje žels erškėčiai ir augs usnys.
................................................................................
Isaiah 32:13 Maori
................................................................................
Ka puta ake te tataramoa me te tumatakuru ki te oneone o taku iwi, ina, ki runga ki nga whare koa katoa o te pa hari:
................................................................................
Esaias 32:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na ziemi ludu mojego ciernie i oset wyrośnie, owszem, na wszystkich domach wesołych miasta radującego się.
................................................................................
Isaías 32:13 Portugese Bible
................................................................................
pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.   
................................................................................
Isaia 32:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe pămîntul poporului meu cresc spini şi mărăcini, chiar şi în toate casele de plăcere ale cetăţii celei vesele.
................................................................................
Исаия 32:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;
................................................................................
Исаия 32:13 Russian koi8r
................................................................................
На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;[]
................................................................................
Isaías 32:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas; Sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida.
................................................................................
Isaías 32:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinas y cardos; y aun sobre todas las casas de placer en la ciudad de alegría.
................................................................................
Isaías 32:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinas y cardos; y aun sobre todas las casas de placer en la ciudad de alegría.
................................................................................
Isaías 32:13 Spanish: Modern
................................................................................
Sobre la tierra de mi pueblo brotarán espinos y cardos, sobre las casas donde hay regocijo en la ciudad alegre.
................................................................................
Jesaja 32:13 Swedish (1917)
................................................................................
över mitt folks åkrar som fyllas av törne och tistel, ja, över alla glädjens boningar i den yra staden.
................................................................................
Isaiah 32:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa lupain ng aking bayan ay tutubo ang mga tinik at mga dawag; oo, sa lahat na bahay na kagalakan sa masayang bayan:
................................................................................
Yeşaya 32:13 Turkish
................................................................................

................................................................................
EÂ-sai 32:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chà chuôm gai gốc sẽ mọc lên trên đất dân ta, cùng trên mọi nhà chơi trong thành vui vẻ.
................................................................................
Isaia 32:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Spine e pruni cresceranno sopra la terra del mio popolo; anzi sopra ogni casa di diletto, e sopra la città trionfante.
................................................................................
YESAYA 32:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sebab tanah bangsaku ditumbuhi belukar dan semak berduri. Ya, tangisilah rumah-rumahmu tempat orang bersenang-senang dan kota yang penuh keramaian!
................................................................................
YESAYA 32:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ratapilah tanah bangsaku yang ditumbuhi semak duri dan puteri malu, bahkan juga segala rumahmu tempat bergirang-girang di kota yang penuh keriaan.

Briars .......... Brier .......... Briers .......... City .......... Exulting .......... Glad .......... Ground .......... Growing .......... Houses .......... Joy .......... Joyful .......... Joyous .......... Jubilant .......... Mourn .......... Overgrown .......... People's .......... Revelry .......... Soil .......... Surely .......... Thistles .......... Thorn .......... Thorns .......... Whereon

Briars .......... Brier .......... Briers .......... City .......... Exulting .......... Glad .......... Ground .......... Growing .......... Houses .......... Joy .......... Joyful .......... Joyous .......... Jubilant .......... Mourn .......... Overgrown .......... People's .......... Revelry .......... Soil .......... Surely .......... Thistles .......... Thorn .......... Thorns .......... Whereon

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... briars .......... briers .......... city .......... come .......... for .......... houses .......... in .......... joyful .......... jubilant .......... land .......... merriment .......... mourn .......... my .......... of .......... overgrown .......... people .......... revelry .......... shall .......... the .......... this .......... thorns .......... up .......... which .......... with .......... Yea .......... yes

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible