Isaiah 32:20
New American Standard Bible (©1995)
How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let out freely the ox and the donkey.

Isaiah 32:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μακάριοι οἱ σπείροντες ἐπὶ πᾶν ὕδωρ οὗ βοῦς καὶ ὄνος πατεῖ

ישעה 32:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַשְׁרֵיכֶם זֹרְעֵי עַל־כָּל־מָיִם מְשַׁלְּחֵי רֶגֶל־הַשֹּׁור וְהַחֲמֹור׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asini
................................................................................
Isaías 32:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Cuán bienaventurados seréis vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y dejáis sueltos al buey y al asno!
................................................................................
Jesaja 32:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern und die Füße der Ochsen und Esel frei gehen lasset!
................................................................................
Ésaïe 32:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'âne!
................................................................................
以 賽 亞 書 32:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 在 各 水 边 撒 种 、 牧 放 牛 驴 的 有 福 了 !
................................................................................
King James Bible
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

American King James Version
Blessed are you that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

American Standard Version
Blessed are yet that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.

Bible in Basic English
Happy are you who are planting seed by all the waters, and sending out the ox and the ass.

Douay-Rheims Bible
Blessed are ye that sow upon all waters, sending thither the foot of the ox and the ass.

Darby Bible Translation
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.

English Revised Version
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Blessed are those who plant beside every stream and those who let oxen and donkeys roam freely.

Webster's Bible Translation
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

World English Bible
Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the donkey.

Young's Literal Translation
Happy are ye sowing by all waters, Sending forth the foot of the ox and the ass!
................................................................................
以 賽 亞 書 32:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 在 各 水 邊 撒 種 、 牧 放 牛 驢 的 有 福 了 !
................................................................................
Ésaïe 32:20 French: Darby
................................................................................
Bienheureux, vous qui semez près de toutes les eaux, envoyant partout le pied du boeuf et de l'âne!
................................................................................
Ésaïe 32:20 French: Martin (1744)
................................................................................
O que vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui y faites aller le pied du bœuf et de l'âne!
................................................................................
Ésaïe 32:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Heureux, vous qui semez près de toutes les eaux, qui y faites mouvoir le pied du bœuf et de l'âne!
................................................................................
Jesaja 32:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern; denn da möget ihr die Füße der Ochsen und Esel darauf gehen lassen.
................................................................................
Jesaja 32:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Glückselig ihr, die ihr an allen Wassern säet, frei umherschweifen lasset den Fuß der Rinder und der Esel!

Isaia 32:20 Albanian
................................................................................
Lum ju që mbillni në breg të të gjithë ujërave dhe që lini të shkojë e lirë këmba e kaut dhe e gomarit.
................................................................................
Исая 32:20 Bulgarian
................................................................................
Блажени вие, които сеете при всяка вода, Които изпращат [навред] нозете на вола и на осела!
................................................................................
Isaiah 32:20 Croatian Bible
................................................................................
Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajući vola i magarca da slobodno idu!
................................................................................
Izaiáše 32:20 Czech BKR
................................................................................
Blaze vám, kteříž sejete na všelikých místech úrodných, vypouštějíc tam vola i osla.
................................................................................
Esajas 32:20 Danish
................................................................................
Salige I, som sår ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om!
................................................................................
Jesaja 32:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Welgelukzalig zijt gijlieden, die aan alle wateren zaait; gij, die den voet des osses en des ezels derwaarts henenzendt!
................................................................................
Ézsaiás 32:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh boldogok ti, a kik minden vizek mellett vettek, és szabadon eresztitek a barmok és szamarak lábait!
................................................................................
Jesaja 32:20 Esperanto
................................................................................
Felicxaj estas vi, kiuj semas super cxiu akvo, kiuj lasas en libereco la piedojn de la bovo kaj de la azeno.
................................................................................
JESAJA 32:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hyvin teidän menestyy, jotka kylvätte joka paikassa vetten tykö; ja annatte härkäin ja aasein käydä jaloillansa niiden päällä.
................................................................................
JESAJA 32:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Onnelliset te, jotka kylvätte kaikkien vetten vierille ja laskette härän ja aasin jalat valtoimina kulkemaan!
................................................................................
Isaiah 32:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μακαριοι οι σπειροντες επι παν υδωρ ου βους και ονος πατει
................................................................................
Isaiah 32:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
makarioi oi speirontes epi pan udōr ou bous kai onos patei
makarioi oi speirontes epi pan udOr ou bous kai onos patei

................................................................................
Ezayi 32:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ala kontan n'a kontan jwenn kont dlo nou pou fè jaden! Lè sa a, nou p'ap bezwen mete bèf ak bourik nou yo nan kòd ankò!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
طوباكم ايها الزارعون على كل المياه المسرحون ارجل الثور والحمار
................................................................................
ישעה 32:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשריכם זרעי על־כל־מים משלחי רגל־השור והחמור׃ ס
................................................................................
ישעה 32:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כָּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל־הַשֹּׁ֖ור וְהַחֲמֹֽור׃ ס
................................................................................
ישעה 32:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשריכם זרעי על־כל־מים משלחי רגל־השור והחמור׃ ס
................................................................................
ישעה 32:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַשְׁרֵיכֶם זֹרְעֵי עַל־כָּל־מָיִם מְשַׁלְּחֵי רֶגֶל־הַשֹּׁור וְהַחֲמֹור׃ ס
................................................................................
ישעה 32:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור  {ס}
................................................................................
ישעה 32:20 Hebrew Bible
................................................................................
אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור׃
Isaia 32:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Beati voi che seminate in riva a tutte le acque, e che lasciate andar libero il piè del bove e dell’asino!
................................................................................
YESAYA 32:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berbahagialah kamu yang menabur di tepi segala air dan yang menyuruhkan lembu dan keledaimu berjalan ke sana.
................................................................................
이사야 32:20 Korean
................................................................................
모든 물가에 씨를 뿌리고 소와 나귀를 그리로 모는 너희는 복이 있느니라
................................................................................
Izaijo knyga 32:20 Lithuanian
................................................................................
Palaiminti jūs sėsite prie vandenų, laisvai ten ganysis asilai ir jaučiai.
................................................................................
Isaiah 32:20 Maori
................................................................................
Ano te hari o koutou, o te hunga e whakato ana ki te taha o nga wai katoa, e tuku atu ana i nga waewae o te kau, o te kaihe.
................................................................................
Esaias 32:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lykkelige er I som sår ved alle vann, som slipper oksen og asenet på frifot!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Błogosławieni jesteście, którzy siejecie na wszelakich miejscach urodzajnych, wpuszczając tam woły i osły.
................................................................................
Isaías 32:20 Portugese Bible
................................................................................
Bem-aventurados sois vós os que semeais junto a todas as águas, que deixais livres os pés do boi e do jumento.   
................................................................................
Isaia 32:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ferice de voi, cari sămănaţi pretutindeni dealungul apelor, şi cari daţi drumul pretutindeni boului şi măgarului!``
................................................................................
Исаия 32:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
................................................................................
Исаия 32:20 Russian koi8r
................................................................................
Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.[]
................................................................................
Isaías 32:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Cuán bienaventurados serán ustedes los que siembran junto a todas las aguas, Y dejan sueltos al buey y al asno!
................................................................................
Isaías 32:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dichosos vosotros los que sembráis sobre todas aguas, y metéis en ellas el pie de buey y de asno.
................................................................................
Isaías 32:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dichosos vosotros los que sembráis sobre todas las aguas; los que aréis con buey y con asno.
................................................................................
Isaías 32:20 Spanish: Modern
................................................................................
dichosos vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, los que metéis en los campos los cascos del buey y del asno.
................................................................................
Jesaja 32:20 Swedish (1917)
................................................................................
Sälla ären då I som fån så vid alla vatten, I som kunnen låta edra oxar och åsnor fritt ströva omkring.
................................................................................
Isaiah 32:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mapapalad kayo na nangaghahasik sa siping ng lahat na tubig, na nangagpapalakad ng mga paa ng baka at ng asno.
................................................................................
Yeşaya 32:20 Turkish
................................................................................
Sulak yerde tohum eken,
Sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!

................................................................................
EÂ-sai 32:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phước thay cho các ngươi gieo giống ở bên mọi dòng nước, thả chơn bò lửa đi.
................................................................................
Isaia 32:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Beati voi, che seminate lungo ogni acqua, e che lasciate andar libero il piè del bue, e dell’asino!
................................................................................
YESAYA 32:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(32:19)
................................................................................
YESAYA 32:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berbahagialah kamu yang boleh menabur di segala tempat di mana terdapat air, yang dapat membiarkan sapi dan keledainya pergi ke mana-mana!

Ass .......... Blessed .......... Cattle .......... Donkey .......... Donkeys .......... Feet .......... Foot .......... Forth .......... Free .......... Freely .......... Happy .......... Letting .......... Ox .......... Planting .......... Range .......... Seed .......... Sending .......... Sow .......... Sowing .......... Stream .......... Thither .......... Waters

Ass .......... Blessed .......... Cattle .......... Donkey .......... Donkeys .......... Feet .......... Foot .......... Forth .......... Free .......... Freely .......... Happy .......... Letting .......... Ox .......... Planting .......... Range .......... Seed .......... Sending .......... Sow .......... Sowing .......... Stream .......... Thither .......... Waters

Alphabetical: all .......... and .......... be .......... beside .......... blessed .......... by .......... cattle .......... donkey .......... donkeys .......... every .......... free .......... freely .......... how .......... let .......... letting .......... out .......... ox .......... range .......... seed .......... sow .......... sowing .......... stream .......... the .......... waters .......... who .......... will .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible