New American Standard Bible (©1995)
Your eyes will see the King in His beauty; They will behold a far-distant land.Isaiah 33:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
βασιλέα μετὰ δόξης ὄψεσθε καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ὄψονται γῆν πόρρωθεν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
regem in decore suo videbunt oculi eius cernent terram de longe
................................................................................
Isaías 33:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tus ojos contemplarán al Rey en su hermosura, verán una tierra muy lejana.
................................................................................
Jesaja 33:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Augen werden den König sehen in seiner Schöne; du wirst das Land erweitert sehen,
................................................................................
Ésaïe 33:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tes yeux verront le roi dans sa magnificence, Ils contempleront le pays dans toute son étendue.
................................................................................
以 賽 亞 書 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 眼 必 见 王 的 荣 美 , 必 见 辽 阔 之 地 。
................................................................................
King James Bible
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
American King James Version
Your eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
American Standard Version
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.
Bible in Basic English
Your eyes will see the king in his glory: they will be looking on a far-stretching land.
Douay-Rheims Bible
His eyes shall see the king in his beauty, they shall see the land far off.
Darby Bible Translation
Thine eyes shall see the King in his beauty; they shall behold the land that is far off.
English Revised Version
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a far stretching land.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your eyes will see how handsome the king is. You will see a land that stretches into the distance.
Webster's Bible Translation
Thy eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
World English Bible
Your eyes will see the king in his beauty. They will see a distant land.
Young's Literal Translation
A king in his beauty, see do thine eyes, They see a land afar off.