Isaiah 37:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now, O LORD our God, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, LORD, are God."
................................................................................
Isaiah 37:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σὺ δέ κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν σῶσον ἡμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτῶν ἵνα γνῷ πᾶσα βασιλεία τῆς γῆς ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς μόνος
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֹושִׁיעֵנוּ מִיָדֹו וְיֵדְעוּ כָּל־מַמְלְכֹות הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה יְהוָה לְבַדֶּךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et nunc Domine Deus noster salva nos de manu eius et cognoscant omnia regna terrae quia tu es Dominus solus

................................................................................
Isaías 37:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ahora, SEÑOR, Dios nuestro, líbranos de su mano para que todos los reinos de la tierra sepan que sólo tú, oh SEÑOR, eres Dios.
................................................................................
Jesaja 37:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Nun aber, HERR, unser Gott, hilf uns von seiner Hand, auf daß alle Königreiche auf Erden erfahren, daß du der HERR seist allein.
................................................................................
Ésaïe 37:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Maintenant, Eternel, notre Dieu, délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Eternel!
................................................................................
以 賽 亞 書 37:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 我 们 的   神 啊 , 现 在 求 你 救 我 们 脱 离 亚 述 王 的 手 , 使 天 下 万 国 都 知 道 唯 有 你 是 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD, even you only.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And now, O Lord our God, save us out of his hand: and let all the kingdoms of the earth know, that thou only art the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And now, Jehovah our God, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, thou only.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Now, LORD our God, rescue us from Assyria's control so that all the kingdoms on earth will know that you alone are the LORD."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou art Jehovah, Thyself alone.'
................................................................................
以 賽 亞 書 37:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 我 們 的   神 啊 , 現 在 求 你 救 我 們 脫 離 亞 述 王 的 手 , 使 天 下 萬 國 都 知 道 唯 有 你 是 耶 和 華 。
................................................................................
以 賽 亞 書 37:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華我們的 神啊!現在求你拯救我們脫離亞述王的手,使地上萬國都知道唯有你耶和華是 神。”
................................................................................
以 賽 亞 書 37:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华我们的 神啊!现在求你拯救我们脱离亚述王的手,使地上万国都知道唯有你耶和华是 神。”
................................................................................
Ésaïe 37:20 French: Darby
................................................................................
Et maintenant, Éternel, notre Dieu! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Éternel.
................................................................................
Ésaïe 37:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Maintenant donc, ô Eternel notre Dieu! délivre-nous de la main de [Sanchérib], afin que tous les Royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Eternel.
................................................................................
Ésaïe 37:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Maintenant donc, ô Éternel notre Dieu, délivre-nous de sa main, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Éternel!
................................................................................
Jesaja 37:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Nun aber, HERR, unser Gott, hilf uns von seiner Hand, auf daß alle Königreiche, auf Erden erfahren, daß du HERR seiest alleine.
................................................................................
Jesaja 37:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nun, Jehova, unser Gott, rette uns von seiner Hand, damit alle Königreiche der Erde wissen, daß du allein Jehova bist!
Isaia 37:20 Albanian
................................................................................
Por tani, o Zot, Perëndia ynë, na çliro nga duart e tij, me qëllim që të gjitha mbretëritë e tokës të njohin që ti vetëm je Zoti".
................................................................................
Исая 37:20 Bulgarian
................................................................................
Сега, прочее, Господи Боже наш, отърви ни от ръката му, за да познаят всичките земни царства, че Ти си Господ, единственият [Бог].
................................................................................
Isaiah 37:20 Croatian Bible
................................................................................
Ali sada, Jahve, Bože naš, izbavi nas iz ruke njegove, da spoznaju sva kraljevstva zemlje da si ti, Jahve, Bog jedini!
................................................................................
Izaiáše 37:20 Czech BKR
................................................................................
A nyní, Hospodine Bože náš, vysvoboď nás z ruky jeho, aťby poznala všecka království země, že jsi ty Hospodin sám.
................................................................................
Esajas 37:20 Danish
................................................................................
Men frels os nu, HERRE vor Gud, af hans Hånd, så alle Jordens Riger kan kende, at du, HERRE, alene er Gud!"
................................................................................
Jesaja 37:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Nu dan, HEERE, onze God, verlos ons uit zijn hand, zo zullen alle koninkrijken der aarde weten, dat Gij alleen de HEERE zijt.
................................................................................
Ézsaiás 37:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És most Uram, mi Istenünk! szabadíts meg minket az õ kezébõl, hogy megtudják a föld minden országai, hogy Te vagy, Uram, Isten egyedül.
................................................................................
Jesaja 37:20 Esperanto
................................................................................
Sed nun, ho Eternulo, nia Dio, savu nin kontraux liaj manoj, por ke cxiuj regnoj de la tero eksciu, ke Vi, ho Eternulo, estas sola.
................................................................................
JESAJA 37:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta nyt, Herra meidän Jumalamme, auta meitä hänen kädestänsä; että kaikki valtakunnat maan päällä ymmärtäisivät sinun ainoan olevan Herran.
................................................................................
JESAJA 37:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta pelasta nyt meidät, Herra, meidän Jumalamme, hänen käsistänsä, että kaikki maan valtakunnat tulisivat tietämään, että sinä, Herra, olet ainoa."
................................................................................
Isaiah 37:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συ δε κυριε ο θεος ημων σωσον ημας εκ χειρος αυτων ινα γνω πασα βασιλεια της γης οτι συ ει ο θεος μονος
................................................................................
Isaiah 37:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
su de kurie o theos ēmōn sōson ēmas ek cheiros autōn ina gnō pasa basileia tēs gēs oti su ei o theos monos
................................................................................
su de kurie o theos EmOn sOson Emas ek cheiros autOn ina gnO pasa basileia tEs gEs oti su ei o theos monos

................................................................................
Ezayi 37:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, Seyè, Bondye nou an, tanpri, delivre nou anba men Senakerib, pou tout nasyon ki sou latè ka konnen se ou menm sèl, Seyè, ki Bondye.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآن ايها الرب الهنا خلّصنا من يده فتعلم ممالك الارض كلها انك انت الرب وحدك
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועתה יהוה אלהינו הושיענו מידו וידעו כל־ממלכות הארץ כי־אתה יהוה לבדך׃
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ הֹושִׁיעֵ֖נוּ מִיָדֹ֑ו וְיֵֽדְעוּ֙ כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָאָ֔רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְהוָ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועתה יהוה אלהינו הושיענו מידו וידעו כל־ממלכות הארץ כי־אתה יהוה לבדך׃
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֹושִׁיעֵנוּ מִיָדֹו וְיֵדְעוּ כָּל־מַמְלְכֹות הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה יְהוָה לְבַדֶּךָ׃
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ועתה יהוה אלהינו הושיענו מידו וידעו כל ממלכות הארץ כי אתה יהוה לבדך
................................................................................
ישעה 37:20 Hebrew Bible
................................................................................
ועתה יהוה אלהינו הושיענו מידו וידעו כל ממלכות הארץ כי אתה יהוה לבדך׃
Isaia 37:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma ora, o Eterno, o Dio nostro, liberaci dalle mani di Sennacherib, affinché tutti i regni della terra conoscano che tu solo sei l’Eterno!"
................................................................................
YESAYA 37:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarangpun, ya Tuhan, Allah kami, lepaskan apalah kami dari pada tangannya supaya diketahui oleh segala kerajaan yang di atas bumi, bahwa hanya Engkau sendiri Tuhan.
................................................................................
이사야 37:20 Korean
................................................................................
아모스의 아들 이사야가 보내어 히스기야에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하시되 네가 앗수르 왕 산헤립의 일로 내게 기도하였도다 하시고
................................................................................
Izaijo knyga 37:20 Lithuanian
................................................................................
Dabar, Viešpatie, mūsų Dieve, išgelbėk mus iš jo rankų, kad visos žemės karalystės žinotų, jog Tu vienas esi Viešpats”.
................................................................................
Isaiah 37:20 Maori
................................................................................
Tena ra, whakaorangia matou aianei, e Ihowa, e to matou Atua, i tona ringa, kia mohio ai nga kingitanga katoa o te whenua ko koe a Ihowa, ko koe anake.
................................................................................
Esaias 37:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men frels oss nu, Herre vår Gud, av hans hånd, så alle jordens riker må kjenne at du alene er Herren!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A teraz, o Panie, Boże nasz! wybaw nas z ręki jego, aby poznały wszystkie królestwa ziemi, żeś ty, Panie! sam Bogiem.
................................................................................
Isaías 37:20 Portugese Bible
................................................................................
Agora, pois, ó Senhor nosso Deus, livra-nos da sua mão, para que todos os reinos da terra saibam que só tu és o Senhor.   
................................................................................
Isaia 37:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Acum, Doamne, Dumnezeul nostru, izbăveşte-ne din mîna lui Sanherib, ca toate împărăţiile pămîntului să ştie că numai Tu, Doamne, eşti Dumnezeu!``
................................................................................
Исаия 37:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И ныне, Господи Боже наш, спаси нас от руки его; и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.
................................................................................
Исаия 37:20 Russian koi8r
................................................................................
И ныне, Господи Боже наш, спаси нас от руки его; и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.[]
................................................................................
Isaías 37:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y ahora, SEÑOR, Dios nuestro, líbranos de su mano para que todos los reinos de la tierra sepan que sólo Tú, oh SEÑOR, eres Dios."
................................................................................
Isaías 37:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora pues, Jehová Dios nuestro, líbranos de su mano, para que todos los reinos de la tierra conozcan que sólo tú eres Jehová.
................................................................................
Isaías 37:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahora pues, SEÑOR Dios nuestro, líbranos de su mano, para que todos los reinos de la tierra conozcan, que sólo tú, oh SEÑOR, eres Dios .
................................................................................
Isaías 37:20 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora pues, oh Jehovah, Dios nuestro, sálvanos de su mano, para que todos los reinos de la tierra conozcan que sólo tú, oh Jehovah, eres Dios."
................................................................................
Jesaja 37:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men fräls oss nu, HERRE, vår Gud, ur hans hand, så att alla riken på jorden förnimma, att du, HERRE, är den ende.»
................................................................................
Isaiah 37:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayon nga, Oh Panginoon naming Dios, iligtas mo kami sa kaniyang kamay, upang makilala ng lahat na kaharian sa lupa, na ikaw ang Panginoon, ikaw lamang.
................................................................................
Yeşaya 37:20 Turkish
................................................................................
Ya RAB Tanrımız, şimdi bizi Sanheribin elinden kurtar ki, bütün dünya krallıkları senin tek RAB olduğunu anlasın.››
................................................................................
EÂ-sai 37:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng tôi, vậy, bây giờ, xin Ngài cứu chúng tôi khỏi tay San-chê-ríp, hầu cho mọi nước trên đất đều biết chỉ một mình Ngài là Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Isaia 37:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma ora, o Signore Iddio nostro, liberaci dalla sua mano; acciocchè tutti i regni della terra conoscano che tu solo sei il Signore.
................................................................................
YESAYA 37:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ya, TUHAN Allah kami, lepaskanlah kami dari orang-orang Asyur itu, supaya segala bangsa di dunia tahu bahwa Engkau satu-satunya TUHAN.
................................................................................
YESAYA 37:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka sekarang, ya TUHAN, Allah kami, selamatkanlah kami dari tangannya, supaya segala kerajaan di bumi mengetahui, bahwa hanya Engkau sendirilah TUHAN."
................................................................................
Alone .......... Clear .......... Deliver .......... Earth .......... Hand .......... Kingdoms .......... Salvation .......... Save .......... Thyself
................................................................................
Alone .......... Clear .......... Deliver .......... Earth .......... Hand .......... Kingdoms .......... Salvation .......... Save .......... Thyself
................................................................................
Alphabetical: all .......... alone .......... are .......... deliver .......... earth .......... from .......... God .......... hand .......... his .......... kingdoms .......... know .......... LORD .......... may .......... Now .......... O .......... of .......... on .......... our .......... so .......... that .......... the .......... us .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible