New American Standard Bible (©1995) He it is who reduces rulers to nothing, Who makes the judges of the earth meaningless.Isaiah 40:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ διδοὺς ἄρχοντας εἰς οὐδὲν ἄρχειν τὴν δὲ γῆν ὡς οὐδὲν ἐποίησεν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui dat secretorum scrutatores quasi non sint iudices terrae velut inane fecit ................................................................................ Isaías 40:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El es el que reduce a la nada a los gobernantes, y hace insignificantes a los jueces de la tierra. ................................................................................ Jesaja 40:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Der die Fürsten zunichte macht und die Richter auf Erden eitel macht, ................................................................................ Ésaïe 40:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est lui qui réduit les princes au néant, Et qui fait des juges de la terre une vanité; ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 使 君 王 归 於 虚 无 , 使 地 上 的 审 判 官 成 为 虚 空 。 ................................................................................ King James Bible That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. American King James Version That brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity. American Standard Version that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity. Bible in Basic English He makes rulers come to nothing; the judges of the earth are of no value. Douay-Rheims Bible He that bringeth the searchers of secrets to nothing, that hath made the judges of the earth as vanity. Darby Bible Translation that bringeth the princes to nothing, that maketh the judges of the earth as vanity. English Revised Version that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. GOD'S WORD® Translation (©1995) He makes rulers unimportant and makes earthly judges worth nothing. Webster's Bible Translation That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. World English Bible who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth like meaningless. Young's Literal Translation He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made; ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 使 君 王 歸 於 虛 無 , 使 地 上 的 審 判 官 成 為 虛 空 。 ................................................................................ Ésaïe 40:23 French: Darby ................................................................................ qui réduit ses chefs à néant, qui fait que les juges de la terre sont comme rien: ................................................................................ Ésaïe 40:23 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est lui qui réduit les Princes à rien, et qui fait être les gouverneurs de la terre comme une chose de néant. ................................................................................ Ésaïe 40:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est lui qui réduit les princes à rien, et qui anéantit les gouverneurs de la terre. ................................................................................ Jesaja 40:23 German: Luther (1545) ................................................................................ der die Fürsten zunichte macht und die Richter auf Erden eitel macht, ................................................................................ Jesaja 40:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ der die Fürsten zu nichts macht, die Richter der Erde in Nichtigkeit verwandelt. (Eig. der Öde gleichmacht) | Isaia 40:23 Albanian ................................................................................ Ai i katandis princat në një hiç dhe i bën të panevojshëm gjykatësit e tokës. ................................................................................ Исая 40:23 Bulgarian ................................................................................ Който докарва първенците до нищо, И прави като суета земните съдии? ................................................................................ Isaiah 40:23 Croatian Bible ................................................................................ On obraća u ništa knezove, uništava suce zemaljske. ................................................................................ Izaiáše 40:23 Czech BKR ................................................................................ Onť přivodí knížata na nic, soudce zemské jako nic rozptyluje, ................................................................................ Esajas 40:23 Danish ................................................................................ Fyrster gør han til intet, Jordens Dommere til Luft. ................................................................................ Jesaja 40:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die de vorsten te niet maakt; de richters der aarde maakt Hij tot ijdelheid. ................................................................................ Ézsaiás 40:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ki a fejedelmeket semmivé teszi, és a föld biráit hiábavalókká változtatja; ................................................................................ Jesaja 40:23 Esperanto ................................................................................ Li faras la princojn neniajxo, la jugxistojn de la tero Li faras neekzistajxo, ................................................................................ JESAJA 40:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka pääruhtinaat tyhjäksi tekee, ja hävittää tuomarit maan päältä, ................................................................................ JESAJA 40:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän tekee ruhtinaat olemattomiksi, saattaa maan tuomarit tyhjän veroisiksi. ................................................................................ Isaiah 40:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο διδους αρχοντας εις ουδεν αρχειν την δε γην ως ουδεν εποιησεν ................................................................................ Isaiah 40:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o didous archontas eis ouden archein tēn de gēn ōs ouden epoiēsen o didous archontas eis ouden archein tEn de gEn Os ouden epoiEsen ................................................................................ Ezayi 40:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li wete tout pouvwa wa yo te genyen. Li fè chèf k'ap dirije lèzòm sou latè yo pase pou anyen.ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذي يجعل العظماء لا شيء ويصير قضاة الارض كالباطل. ................................................................................ ישעה 40:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנותן רוזנים לאין שפטי ארץ כתהו עשה׃ ................................................................................ ישעה 40:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַנֹּותֵ֥ן רֹוזְנִ֖ים לְאָ֑יִן שֹׁ֥פְטֵי אֶ֖רֶץ כַּתֹּ֥הוּ עָשָֽׂה׃ ................................................................................ ישעה 40:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנותן רוזנים לאין שפטי ארץ כתהו עשה׃ ................................................................................ ישעה 40:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַנֹּותֵן רֹוזְנִים לְאָיִן שֹׁפְטֵי אֶרֶץ כַּתֹּהוּ עָשָׂה׃ ................................................................................ ישעה 40:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג הנותן רוזנים לאין שפטי ארץ כתהו עשה ................................................................................ ישעה 40:23 Hebrew Bible ................................................................................ הנותן רוזנים לאין שפטי ארץ כתהו עשה׃ | Isaia 40:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ egli riduce i principi a nulla, e annienta i giudici della terra; ................................................................................ YESAYA 40:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ia juga yang meniadakan segala penghulu, dan segala hakim di atas bumi dijadikan-Nya sia-sialah adanya. ................................................................................ 이사야 40:23 Korean ................................................................................ 귀인들을 폐하시며 세상의 사사들을 헛되게 하시나니 ................................................................................ Izaijo knyga 40:23 Lithuanian ................................................................................ Jis kunigaikščius paverčia nieku ir žemės teisėjus padaro kaip tuštybę. ................................................................................ Isaiah 40:23 Maori ................................................................................ Ko nga rangatira, whakahokia iho e ia ki te kahore; ko nga kaiwhakawa o te whenua, meinga ana e ia hei mea horihori noa iho. ................................................................................ Esaias 40:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ den som gjør fyrster til intet, ordens dommere til ingenting; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tenci książąt w niwecz obraca, sędziów ziemskich jako nic rozprasza. ................................................................................ Isaías 40:23 Portugese Bible ................................................................................ E ele o que reduz a nada os príncipes, e torna em coisa vã os juízes da terra. ................................................................................ Isaia 40:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El preface într'o nimica pe voivozi, şi face o nimica din judecătorii pămîntului. ................................................................................ Исаия 40:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Он обращает князей в ничто, делает чем-то пустым судей земли. ................................................................................ Исаия 40:23 Russian koi8r ................................................................................ Он обращает князей в ничто, делает чем-то пустым судей земли.[] ................................................................................ Isaías 40:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El es el que reduce a la nada a los gobernantes, Y hace insignificantes a los jueces de la tierra. ................................................................................ Isaías 40:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El torna en nada los poderosos, y á los que gobiernan la tierra hace como cosa vana. ................................................................................ Isaías 40:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ el torna en nada a los poderosos, y a los que gobiernan la tierra hace como que no hubieran sido. ................................................................................ Isaías 40:23 Spanish: Modern ................................................................................ Él convierte en nada a los poderosos, y a los gobernantes de la tierra hace como cosa vana. ................................................................................ Jesaja 40:23 Swedish (1917) ................................................................................ Han är den som gör furstarna till intet, förvandlar domarna på jorden till idel tomhet. ................................................................................ Isaiah 40:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na iniuuwi sa wala ang mga pangulo; siyang umaaring tila walang kabuluhan sa mga hukom sa lupa. ................................................................................ Yeşaya 40:23 Turkish ................................................................................ Odur önderleri bir hiç eden, Dünyanın egemenlerini sıfıra indirgeyen. ................................................................................ EÂ-sai 40:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chính Ngài là Ðấng làm tiêu diệt các quan trưởng và làm cho các quan xét trên đất ra hư không. ................................................................................ Isaia 40:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ che riduce i principi a niente, e fa che i rettori della terra son come una cosa vana; ................................................................................ YESAYA 40:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia membuat para penguasa tidak berdaya, dan para pembesar kehilangan kekuasaannya. ................................................................................ YESAYA 40:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dia yang membuat pembesar-pembesar menjadi tidak ada dan yang menjadikan hakim-hakim dunia sia-sia saja!Earth .......... Emptiness .......... Judges .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Meaningless .......... Naught .......... Nought .......... Princes .......... Reduces .......... Rulers .......... Value .......... Vanity .......... World Earth .......... Emptiness .......... Judges .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Meaningless .......... Naught .......... Nought .......... Princes .......... Reduces .......... Rulers .......... Value .......... Vanity .......... World Alphabetical: and .......... brings .......... earth .......... He .......... is .......... it .......... judges .......... makes .......... meaningless .......... naught .......... nothing .......... of .......... princes .......... reduces .......... rulers .......... the .......... this .......... to .......... who .......... world OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |