New American Standard Bible (©1995) Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall be built.' And I will raise up her ruins again.Isaiah 44:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἱστῶν ῥήματα παιδὸς αὐτοῦ καὶ τὴν βουλὴν τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ ἀληθεύων ὁ λέγων ιερουσαλημ κατοικηθήσῃ καὶ ταῖς πόλεσιν τῆς ιουδαίας οἰκοδομηθήσεσθε καὶ τὰ ἔρημα αὐτῆς ἀνατελεῖ ישעה 44:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֵקִים דְּבַר עַבְדֹּו וַעֲצַת מַלְאָכָיו יַשְׁלִים הָאֹמֵר לִירוּשָׁלִַם תּוּשָׁב וּלְעָרֵי יְהוּדָה תִּבָּנֶינָה וְחָרְבֹותֶיהָ אֲקֹוםֵם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ suscitans verbum servi sui et consilium nuntiorum suorum conplens qui dico Hierusalem habitaberis et civitatibus Iuda aedificabimini et deserta eius suscitabo ................................................................................ Isaías 44:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo soy el que confirmo la palabra de su siervo, y cumplo el propósito de sus mensajeros; el que dice de Jerusalén: ``Será habitada; y de las ciudades de Judá: ``Serán reedificadas, y sus ruinas levantaré; ................................................................................ Jesaja 44:26 German: Luther (1912) ................................................................................ bestätigt aber das Wort seines Knechtes und vollführt den Rat seiner Boten; der zu Jerusalem spricht: Sei bewohnt! und zu den Städten Juda's: Seid gebaut! und ihre Verwüstung richte ich auf; ................................................................................ Ésaïe 44:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je confirme la parole de mon serviteur, Et j'accomplis ce que prédisent mes envoyés; Je dis de Jérusalem: Elle sera habitée, Et des villes de Juda: Elles seront rebâties; Et je relèverai leurs ruines. ................................................................................ 以 賽 亞 書 44:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 我 仆 人 的 话 语 立 定 , 我 使 者 的 谋 算 成 就 。 论 到 耶 路 撒 冷 说 : 必 有 人 居 住 ; 论 到 犹 大 的 城 邑 说 : 必 被 建 造 , 其 中 的 荒 场 我 也 必 兴 起 。 ................................................................................ King James Bible That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: American King James Version That confirms the word of his servant, and performes the counsel of his messengers; that said to Jerusalem, You shall be inhabited; and to the cities of Judah, You shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: American Standard Version that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof; Bible in Basic English Who makes the word of his servants certain, and gives effect to the purposes of his representatives; who says of Jerusalem, Her people will come back to her; and of the towns of Judah, I will give orders for their building, and will make her waste places fertile again: Douay-Rheims Bible That raise up the word of my servant and perform the counsel of my messengers, who say to Jerusalem: Thou shalt be inhabited: and to the cities of Juda: You shall be built, and I will raise up the wastes thereof. Darby Bible Translation that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built up, and I will raise up their ruins; English Revised Version that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof: GOD'S WORD® Translation (©1995) He confirms the word of his servant and fulfills the plan of his messengers. He says about Jerusalem, "It will be inhabited." He says about the cities of Judah, "They will be rebuilt." He says about their ruins, "I will restore them." Webster's Bible Translation That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up her decayed places: World English Bible who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, 'She will be inhabited;' and of the cities of Judah, 'They will be built,' and 'I will raise up its waste places;' Young's Literal Translation Confirming the word of His servant, The counsel of His messengers it perfecteth, Who is saying of Jerusalem, She is inhabited, And of cities of Judah, They shall be built, and her wastes I raise up, ................................................................................ 以 賽 亞 書 44:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 我 僕 人 的 話 語 立 定 , 我 使 者 的 謀 算 成 就 。 論 到 耶 路 撒 冷 說 : 必 有 人 居 住 ; 論 到 猶 大 的 城 邑 說 : 必 被 建 造 , 其 中 的 荒 場 我 也 必 興 起 。 ................................................................................ Ésaïe 44:26 French: Darby ................................................................................ qui confirme la parole de mon serviteur et accomplis le conseil de mes messagers; qui dis à Jérusalem: Tu seras habitée, et aux villes de Juda: Vous serez bâties, et je relèverai ses ruines; ................................................................................ Ésaïe 44:26 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est lui qui met en exécution la parole de son serviteur, et qui accomplit le conseil de ses messagers; qui dit à Jérusalem; tu seras [encore] habitée; et aux villes de Juda; vous serez rebâties; et je redresserai ses lieux déserts. ................................................................................ Ésaïe 44:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui confirme la parole de mon serviteur, et accomplis le conseil de mes envoyés; qui dis de Jérusalem: Elle sera habitée, et des villes de Juda: Elles seront rebâties, et je relèverai leurs ruines; ................................................................................ Jesaja 44:26 German: Luther (1545) ................................................................................ bestätiget aber das Wort seines Knechts und den Rat seiner Boten vollführet, der zu Jerusalem spricht: Sei bewohnet! und zu den Städten Judas: Seid gebauet! und der ich ihre Verwüstung aufrichte; ................................................................................ Jesaja 44:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ der das Wort seines Knechtes bestätigt und den Bescheid (Eig. was sie bestimmt haben) seiner Boten vollführt; der von Jerusalem spricht: Es soll bewohnt werden! und von den Städten Judas: Sie sollen aufgebaut werden, und ich will seine Trümmer wieder aufrichten! | Isaia 44:26 Albanian ................................................................................ Vërtetoj fjalën e shërbëtorit tim dhe i jap sukses këshillës së lajmëtarëve të mi; unë i them Jeruzalemit: "Do të kesh banorë", dhe qyteteve të Judës: "Do t'ju rindërtojnë", dhe unë do të rindërtoj gërmadhat e tyre. ................................................................................ Исая 44:26 Bulgarian ................................................................................ Който потвърждавам думата на Своя служител, И изпълнявам изявеното от Моите пратеници; Който казвам за Ерусалим: Ще се насели, И за градовете на Юда: Ще се съградят, И Аз ще възстановя разрушеното в него; ................................................................................ Isaiah 44:26 Croatian Bible ................................................................................ ali potvrđujem riječ sluge svojega, ispunjam naum svojih glasnika. Ja govorim Jeruzalemu: 'Naseli se!' I gradovima judejskim: 'Sagradite se!' Iz razvalina ja ih podižem. ................................................................................ Izaiáše 44:26 Czech BKR ................................................................................ Potvrzuji slova služebníka svého, a radu poslů svých vykonávám. Kterýž dím o Jeruzalému: Bydleno bude v něm, a o městech Judských: Vystavena budou, nebo pustiny jejich vzdělám. ................................................................................ Esajas 44:26 Danish ................................................................................ stadfæster sine Tjeneres Ord, fuldbyrder sine Sendebuds Råd, Jeg siger om Jerusalem: "Det skal bebos!" om Judas Byer: "de skal bygges!" Ruinerne rejser jeg atter! ................................................................................ Jesaja 44:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die het woord Zijns knechts bevestigt, en den raad Zijner boden volbrengt; Die tot Jeruzalem zegt: Gij zult bewoond worden; en tot de steden van Juda: Gij zult herbouwd worden, en Ik zal haar verwoeste plaatsen oprichten. ................................................................................ Ézsaiás 44:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki szolgája beszédét beteljesíti, és véghez viszi követei tanácsát, a ki így szól Jeruzsálemnek: Lakjanak benne! és Júda városainak: Megépíttessenek! és romjait felállatom! ................................................................................ Jesaja 44:26 Esperanto ................................................................................ kiu konfirmas la vorton de Sia servanto kaj plenumas la decidojn de Siaj senditoj; kiu diras pri Jerusalem:GXi havos multe da logxantoj; kaj pri la urboj de Judujo:Ili estos rekonstruitaj, kaj iliajn ruinojn Mi restarigos; ................................................................................ JESAJA 44:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta hän vahvistaa palveliansa sanan ja käskyläistensä neuvon täyttää. Joka Jerusalemille sanon: ole asuva: ja Juudan kaupungeille: olkaat rakennetut, ja heidän aukionsa minä nostan ylös. ................................................................................ JESAJA 44:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta palvelijani sanan minä toteutan ja saatan täyttymään sanansaattajaini neuvon. Minä olen se, joka Jerusalemille sanon: "Sinussa asuttakoon!" ja Juudan kaupungeille: "Teidät rakennettakoon!" Sen rauniot minä kohotan. ................................................................................ Isaiah 44:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ιστων ρηματα παιδος αυτου και την βουλην των αγγελων αυτου αληθευων ο λεγων ιερουσαλημ κατοικηθηση και ταις πολεσιν της ιουδαιας οικοδομηθησεσθε και τα ερημα αυτης ανατελει ................................................................................ Isaiah 44:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai istōn rēmata paidos autou kai tēn boulēn tōn angelōn autou alētheuōn o legōn ierousalēm katoikēthēsē kai tais polesin tēs ioudaias oikodomēthēsesthe kai ta erēma autēs anatelei kai istOn rEmata paidos autou kai tEn boulEn tOn angelOn autou alEtheuOn o legOn ierousalEm katoikEthEsE kai tais polesin tEs ioudaias oikodomEthEsesthe kai ta erEma autEs anatelei ................................................................................ Ezayi 44:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men lè sèvitè m' pale, mwen ba l' rezon. Lè mesaje m' yo bay yon pawòl, mwen fè l' rive vre. Mwen di moun va rete lavil Jerizalèm ankò. Yo pral rebati lavil peyi Jida yo. Lavil li yo ki te bandonnen pral kanpe ankò.ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مقيم كلمة عبده ومتمم رأي رسله. القائل عن اورشليم ستعمر ولمدن يهوذا ستبنين وخربها اقيم. ................................................................................ ישעה 44:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מקים דבר עבדו ועצת מלאכיו ישלים האמר לירושלם תושב ולערי יהודה תבנינה וחרבותיה אקוםם׃ ................................................................................ ישעה 44:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מֵקִים֙ דְּבַ֣ר עַבְדֹּ֔ו וַעֲצַ֥ת מַלְאָכָ֖יו יַשְׁלִ֑ים הָאֹמֵ֨ר לִירוּשָׁלִַ֜ם תּוּשָׁ֗ב וּלְעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ תִּבָּנֶ֔ינָה וְחָרְבֹותֶ֖יהָ אֲקֹומֵֽם׃ ................................................................................ ישעה 44:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מקים דבר עבדו ועצת מלאכיו ישלים האמר לירושלם תושב ולערי יהודה תבנינה וחרבותיה אקומם׃ ................................................................................ ישעה 44:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֵקִים דְּבַר עַבְדֹּו וַעֲצַת מַלְאָכָיו יַשְׁלִים הָאֹמֵר לִירוּשָׁלִַם תּוּשָׁב וּלְעָרֵי יְהוּדָה תִּבָּנֶינָה וְחָרְבֹותֶיהָ אֲקֹומֵם׃ ................................................................................ ישעה 44:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו מקים דבר עבדו ועצת מלאכיו ישלים האמר לירושלם תושב ולערי יהודה תבנינה וחרבותיה אקומם ................................................................................ ישעה 44:26 Hebrew Bible ................................................................................ מקים דבר עבדו ועצת מלאכיו ישלים האמר לירושלם תושב ולערי יהודה תבנינה וחרבותיה אקומם׃ | Isaia 44:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ io confermo la parola del mio servo, e mando ad effetto le predizioni de’ miei messaggeri; io dico di Gerusalemme: "Essa sarà abitata!" e delle città di Giuda: "Saranno riedificate" ed io ne rialzerò le rovine; ................................................................................ YESAYA 44:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Akulah Dia yang menetapkan kata hambanya dan yang menyampaikan bicara utusannya; firman-Ku kepada Yeruzalem: Engkau lagi akan diduduki orang, dan kepada segala negeri Yehuda: Kamu akan dibangunkan pula dan segala kerobohanmu akan Kutegakkan pula. ................................................................................ 이사야 44:26 Korean ................................................................................ 내 종의 말을 응하게 하며 내 사자의 모략을 성취하게 하며 예루살렘에 대하여는 이르기를 거기 사람이 살리라 하며 유다 성읍들에 대하여는 이르기를 중건될 것이라 내가 그 황폐한 곳들을 복구시키리라 하며 ................................................................................ Izaijo knyga 44:26 Lithuanian ................................................................................ Jis patvirtina savo tarno žodį ir įvykdo savo pasiuntinio pranešimą. Jis sako Jeruzalei: “Tu būsi apgyvendinta”, ir Judo miestams: “Jūs būsite atstatyti”. ................................................................................ Isaiah 44:26 Maori ................................................................................ Mana pu i a ia te kupu a tana pononga, te whakaaro a ana karere rite rawa i a ia; ko tana kupu ki Hiruharama, Ka nohoia koe; ki nga pa o Hura, Ka hanga koutou; maku ano e whakaara ona wahi kua ururuatia. ................................................................................ Esaias 44:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ som stadfester sin tjeners ord og fullbyrder sine sendebuds råd*, som sier om Jerusalem: Der skal bo folk, og om Judas byer: De skal bygges op igjen, deres ruiner vil jeg reise, / {* d.e. sine rådslutninger som profetene har forkynt.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potwierdzam słowa sługi swego, a radę posłów swych wykonywam. Który mówię o Jeruzalemie: Mieszkać w niem będę; a o miastach Judzkich: Pobudowane będą; bo spustoszenia ich pobuduję; ................................................................................ Isaías 44:26 Portugese Bible ................................................................................ sou eu que confirmo a palavra do meu servo, e cumpro o conselho dos meus mensageiros; que digo de Jerusalém: Ela será habitada; e das cidades de Judá: Elas serão edificadas, e eu levantarei as suas ruínas; ................................................................................ Isaia 44:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar întăresc cuvîntul robului Meu, şi împlinesc ce proorocesc trimeşii Mei; Eu zic despre Ierusalim: ,Va fi locuit,` şi despre cetăţile lui Iuda: ,Vor fi zidite iarăş, şi le voi ridica dărîmăturile.` ................................................................................ Исаия 44:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Который утверждает слово раба Своего и приводит в исполнение изречение Своих посланников, Который говорит Иерусалиму: „тыбудешь населен", и городам Иудиным: „вы будете построены, и развалины его Я восстановлю", ................................................................................ Исаия 44:26 Russian koi8r ................................................................................ Который утверждает слово раба Своего и приводит в исполнение изречение Своих посланников, Который говорит Иерусалиму: `ты будешь населен`, и городам Иудиным: `вы будете построены, и развалины его Я восстановлю`,[] ................................................................................ Isaías 44:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo soy el que confirmo la palabra de Su siervo, Y cumplo el propósito de Sus mensajeros; El que dice de Jerusalén: 'Será habitada'; Y de las ciudades de Judá: 'Serán reedificadas, Y sus ruinas levantaré.' ................................................................................ Isaías 44:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que despierta la palabra de su siervo, y cumple el consejo de sus mensajeros; que dice á Jerusalem: Serás habitada; y á las ciudades de Judá: Reedificadas serán, y sus ruinas levantaré; ................................................................................ Isaías 44:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que despierta la palabra de su siervo, y que cumple el consejo de sus mensajeros; que digo a Jerusalén: Serás habitada; y a las ciudades de Judá: Serán reedificadas, y sus ruinas levantaré; ................................................................................ Isaías 44:26 Spanish: Modern ................................................................................ Soy quien confirma la palabra de su siervo y cumple el plan de sus mensajeros. Soy quien dice a Jerusalén: 'Serás habitada'; y a las ciudades de Judá: 'Seréis reedificadas; yo levantaré sus ruinas.' ................................................................................ Jesaja 44:26 Swedish (1917) ................................................................................ men som låter sin tjänares ord bliva beståndande och fullbordar sina sändebuds rådslag. Jag är den som säger om Jerusalem: »Det skall bliva bebott» och om Juda städer: »De skola varda uppbyggda; jag skall upprätta ruinerna där.» ................................................................................ Isaiah 44:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na nagpapatatag ng salita ng kaniyang lingkod, at nagsasagawa ng payo ng kaniyang mga sugo; na nagsasabi ng tungkol sa Jerusalem, Siya'y tatahan; at tungkol sa mga bayan ng Juda, Mangatatayo, at aking ibabangon ang mga sirang dako niyaon: ................................................................................ Yeşaya 44:26 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-sai 44:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa làm ứng nghiệm lời của tôi tớ Ngài; phán về thành Giê-ru-sa-lem rằng: Nó sẽ có người ở; và về các thành của Giu-đa rằng: Nó sẽ được lập lại, ta sẽ dựng lại các nơi hoang vu của nó; ................................................................................ Isaia 44:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ che confermo la parola del mio servitore, e adempio il consiglio de’ miei Angeli; che dico a Gerusalemme: Tu sarai abitata; ed alle città di Giuda: Voi sarete riedificate; ed io ridirizzerò le sue ruine; ................................................................................ YESAYA 44:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akulah yang meneguhkan perkataan hamba-Ku, dan melakukan rencana yang dinyatakan utusan-Ku, Aku berkata bahwa Yerusalem akan didiami lagi, dan kota-kota Yehuda akan Kubangun kembali; puing-puingnya akan dipulihkan. ................................................................................ YESAYA 44:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Akulah yang menguatkan perkataan hamba-hamba-Ku dan melaksanakan keputusan-keputusan yang diberitakan utusan-utusan-Ku; yang berkata tentang Yerusalem: Baiklah ia didiami! dan tentang kota-kota Yehuda: Baiklah ia dibangun, Aku mau mendirikan kembali reruntuhannya!Building .......... Built .......... Carries .......... Cities .......... Confirmeth .......... Confirming .......... Confirms .......... Counsel .......... Decayed .......... Effect .......... Fertile .......... Fulfills .......... Gives .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Makes .......... Messengers .......... Orders .......... Performeth .......... Performing .......... Performs .......... Places .......... Predictions .......... Purpose .......... Purposes .......... Raise .......... Representatives .......... Restore .......... Ruins .......... Servant .......... Servants .......... Thereof .......... They .......... Towns .......... Waste .......... Word .......... Words Building .......... Built .......... Carries .......... Cities .......... Confirmeth .......... Confirming .......... Confirms .......... Counsel .......... Decayed .......... Effect .......... Fertile .......... Fulfills .......... Gives .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Makes .......... Messengers .......... Orders .......... Performeth .......... Performing .......... Performs .......... Places .......... Predictions .......... Purpose .......... Purposes .......... Raise .......... Representatives .......... Restore .......... Ruins .......... Servant .......... Servants .......... Thereof .......... They .......... Towns .......... Waste .......... Word .......... Words Alphabetical: again .......... and .......... be .......... built .......... carries .......... cities .......... Confirming .......... fulfills .......... her .......... his .......... I .......... inhabited .......... is .......... It .......... Jerusalem .......... Judah .......... messengers .......... of .......... out .......... performing .......... predictions .......... purpose .......... raise .......... restore .......... ruins .......... says .......... servant .......... servants .......... shall .......... She .......... the .......... their .......... them' .......... They .......... towns .......... up .......... who .......... will .......... word .......... words OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |