New American Standard Bible (©1995) Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.Isaiah 45:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι οὕτως λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ ἅγιος ισραηλ ὁ ποιήσας τὰ ἐπερχόμενα ἐρωτήσατέ με περὶ τῶν υἱῶν μου καὶ περὶ τῶν θυγατέρων μου καὶ περὶ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν μου ἐντείλασθέ μοι ישעה 45:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה־אָמַר יְהוָה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרֹו הָאֹתִיֹּות שְׁאָלוּנִי עַל־בָּנַי וְעַל־פֹּעַל יָדַי תְּצַוֻּנִי׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit Dominus Sanctus Israhel plastes eius ventura interrogate me super filios meos et super opus manuum mearum mandastis mihi ................................................................................ Isaías 45:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así dice el SEÑOR, el Santo de Israel y su Hacedor: Preguntadme acerca de las cosas venideras tocante a mis hijos, y dejaréis a mi cuidado la obra de mis manos. ................................................................................ Jesaja 45:11 German: Luther (1912) ................................................................................ So spricht der HERR, der Heilige in Israel und ihr Meister: Fragt mich um das Zukünftige; weist meine Kinder und das Werk meiner Hände zu mir! ................................................................................ Ésaïe 45:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle l'Eternel, le Saint d'Israël, et son créateur: Veut-on me questionner sur l'avenir, Me donner des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains? ................................................................................ 以 賽 亞 書 45:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 圣 者 , 就 是 造 就 以 色 列 的 如 此 说 : 将 来 的 事 , 你 们 可 以 问 我 ; 至 於 我 的 众 子 , 并 我 手 的 工 作 , 你 们 可 以 求 我 命 定 ( 原 文 是 吩 咐 我 ) 。 ................................................................................ King James Bible Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me. American King James Version Thus said the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command you me. American Standard Version Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me. Bible in Basic English The Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, says, Will you put a question to me about the things which are to come, or will you give me orders about my sons, and the work of my hands? Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord the Holy One of Israel, his maker: Ask me of things to come, concerning my children, and concerning the work of my hands give ye charge to me. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me. English Revised Version Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD is the Holy One and the maker of Israel. This is what the LORD says: Ask me about what is going to happen to my children! Are you going to give me orders concerning my handiwork? Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me. World English Bible Thus says Yahweh, the Holy One of Israel, and his Maker: "You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands! Young's Literal Translation Thus said Jehovah, The Holy One of Israel, and his Former: Ask Me of the things coming concerning My sons, Yea, concerning the work of My hands, ye command Me.' ................................................................................ 以 賽 亞 書 45:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 聖 者 , 就 是 造 就 以 色 列 的 如 此 說 : 將 來 的 事 , 你 們 可 以 問 我 ; 至 於 我 的 眾 子 , 並 我 手 的 工 作 , 你 們 可 以 求 我 命 定 ( 原 文 是 吩 咐 我 ) 。 ................................................................................ Ésaïe 45:11 French: Darby ................................................................................ Ainsi dit l'Éternel, le Saint d'Israël, et celui qui l'a formé: Enquérez-vous de moi touchant les choses à venir; commandez-moi à l'égard de mes fils et à l'égard de l'oeuvre de mes mains. ................................................................................ Ésaïe 45:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi a dit l'Eternel, le Saint d'Israël, qui est son Créateur; ils m'ont interrogé touchant les choses à venir; et me donneriez-vous la Loi touchant mes fils, et touchant l'œuvre de mes mains? ................................................................................ Ésaïe 45:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi dit l'Éternel, le Saint d'Israël, celui qui l'a formé: M'interrogerez-vous sur les choses à venir? Me donnerez-vous des ordres au sujet de mes fils et de l'ouvrage de mes mains? ................................................................................ Jesaja 45:11 German: Luther (1545) ................................................................................ So spricht der HERR, der Heilige in Israel und ihr Meister: Fordert von mir die Zeichen; weiset meine Kinder und das Werk meiner Hände zu mir! ................................................................................ Jesaja 45:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So spricht Jehova, der Heilige Israels und der es gebildet hat: Über das Zukünftige fraget mich; meine Kinder und das Werk meiner Hände lasset mir anbefohlen sein! | Isaia 45:11 Albanian ................................................................................ Kështu thotë Zoti, i Shenjti i Izraelit dhe ai që e ka formuar: "Përsa u përket gjërave të së ardhmes më bëni pyetje rreth bijve të mi dhe më jepni urdhëra rreth veprës së duarve të mia? ................................................................................ Исая 45:11 Bulgarian ................................................................................ Така казва Господ, Светият на Израиля и неговият Създател: Допитвай се до Мене за бъдещето; За синовете Ми и за делото на ръцете Ми заповядайте Ми. ................................................................................ Isaiah 45:11 Croatian Bible ................................................................................ Ovako govori Jahve, Svetac Izraelov, njegov tvorac: Zar je vaše da me o mojoj djeci pitate i da mi nad djelom ruku mojih zapovijedate? ................................................................................ Izaiáše 45:11 Czech BKR ................................................................................ Takto praví Hospodin, Svatý Izraelský, a kterýž jej sformoval: Budoucí-liž věci na mně vyzvídati chcete, o synech mých a díle rukou mých mně vyměřovati? ................................................................................ Esajas 45:11 Danish ................................................................................ Så siger HERREN, Israels Hellige, Fremtidens Ophav: I spørger mig om mine Børn, for mine Hænders Værk vil I råde! ................................................................................ Jesaja 45:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zegt de HEERE, de Heilige Israels, en deszelfs Formeerder: Zij hebben Mij van toekomende dingen gevraagd; van Mijn kinderen, zoudt gij Mij van het werk Mijner handen bevel geven? ................................................................................ Ézsaiás 45:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így szól az Úr, Izráelnek Szentje és Teremtõje: Kérdezzétek meg a jövendõt tõlem, fiaimat és kezeim munkáját csak bízzátok reám! ................................................................................ Jesaja 45:11 Esperanto ................................................................................ Tiele diras la Eternulo, la Sanktulo de Izrael kaj lia Kreinto:Pri la estonteco demandu Min; la zorgon pri Miaj filoj kaj pri la faritajxo de Miaj manoj lasu al Mi. ................................................................................ JESAJA 45:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin sanoo Herra, Israelin Pyhä ja tekiä: anokaat minulta tulevaisia merkkejä, neuvokaat lapseni ja kätteni työ minun tyköni. ................................................................................ JESAJA 45:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin sanoo Herra, Israelin Pyhä, joka on hänet tehnyt: Kysykää tulevaisia minulta ja jättäkää minun haltuuni minun lapseni, minun kätteni teot. ................................................................................ Isaiah 45:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ουτως λεγει κυριος ο θεος ο αγιος ισραηλ ο ποιησας τα επερχομενα ερωτησατε με περι των υιων μου και περι των θυγατερων μου και περι των εργων των χειρων μου εντειλασθε μοι ................................................................................ Isaiah 45:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti outōs legei kurios o theos o agios israēl o poiēsas ta eperchomena erōtēsate me peri tōn uiōn mou kai peri tōn thugaterōn mou kai peri tōn ergōn tōn cheirōn mou enteilasthe moi oti outOs legei kurios o theos o agios israEl o poiEsas ta eperchomena erOtEsate me peri tOn uiOn mou kai peri tOn thugaterOn mou kai peri tOn ergOn tOn cheirOn mou enteilasthe moi ................................................................................ Ezayi 45:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la ki yon Bondye apa, li menm ki te fòme l' la, men sa li di: -N'ap mande m' sa m' pral fè pou pitit mwen yo? N'ap di m' sa pou m' fè?ﺃﺷﻌﻴﺎء 45:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا يقول الرب قدوس اسرائيل وجابله. اسألوني عن الآتيات. من جهة بني ومن جهة عمل يدي اوصوني. ................................................................................ ישעה 45:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה־אמר יהוה קדוש ישראל ויצרו האתיות שאלוני על־בני ועל־פעל ידי תצוני׃ ................................................................................ ישעה 45:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּֽה־אָמַ֧ר יְהוָ֛ה קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל וְיֹצְרֹ֑ו הָאֹתִיֹּ֣ות שְׁאָל֔וּנִי עַל־בָּנַ֛י וְעַל־פֹּ֥עַל יָדַ֖י תְּצַוֻּֽנִי׃ ................................................................................ ישעה 45:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה־אמר יהוה קדוש ישראל ויצרו האתיות שאלוני על־בני ועל־פעל ידי תצוני׃ ................................................................................ ישעה 45:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה־אָמַר יְהוָה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרֹו הָאֹתִיֹּות שְׁאָלוּנִי עַל־בָּנַי וְעַל־פֹּעַל יָדַי תְּצַוֻּנִי׃ ................................................................................ ישעה 45:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא כה אמר יהוה קדוש ישראל ויצרו האתיות שאלוני על בני ועל פעל ידי תצוני ................................................................................ ישעה 45:11 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר יהוה קדוש ישראל ויצרו האתיות שאלוני על בני ועל פעל ידי תצוני׃ | Isaia 45:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così parla l’Eterno, il Santo d’Israele, colui che l’ha formato: Voi m’interrogate circa le cose avvenire! Mi date degli ordini circa i miei figliuoli e circa l’opera delle mie mani! ................................................................................ YESAYA 45:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah firman Tuhan, Yang Mahasuci orang Israel dan Khaliknya: Masakan orang bertanyakan Daku dari perkara yang patut akan jadi! masakan diberinya perintah kepada-Ku akan hal anak-anakku dan akan perbuatan tangan-Ku! ................................................................................ 이사야 45:11 Korean ................................................................................ 이스라엘의 거룩하신 자 곧 이스라엘을 지으신 여호와께서 가라사대 장래 일을 내게 물으라 또 내 아들들의 일과 내 손으로 한 일에 대하여 내게 부탁하라 ................................................................................ Izaijo knyga 45:11 Lithuanian ................................................................................ Taip sako Viešpats, Izraelio Šventasis, jo Kūrėjas: “Ar norite klausti apie ateitį, apie mano vaikus ir mano darbus? ................................................................................ Isaiah 45:11 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a Ihowa, a te Mea Tapu o Iharaira, a tona Kaiwhakaahua ano, Uia mai ki ahau nga mea e puta mai a mua; ko nga meatanga ki aku tamariki, ki te mahi hoki a oku ringa, whakahaua mai ahau e koe. ................................................................................ Esaias 45:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sier Herren, Israels Hellige, han som skapte det: Spør mig om de kommende ting! La mig dra omsorg for mine barn og for mine henders verk! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi Pan, Święty Izraelski, i Twórca jego: O przyszłe rzeczy pytajcie mię, a synów moich, i sprawę rąk moich poruczajcie mi. ................................................................................ Isaías 45:11 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos. ................................................................................ Isaia 45:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aşa vorbeşte Domnul, Sfîntul lui Israel, şi Făcătorul său: ,Vrea cineva să Mă întrebe asupra viitorului, să-Mi poruncească pentru copiii Mei şi pentru lucrarea mînilor Mele? ................................................................................ Исаия 45:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих? ................................................................................ Исаия 45:11 Russian koi8r ................................................................................ Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?[] ................................................................................ Isaías 45:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así dice el SEÑOR, el Santo de Israel y su Hacedor: "Pregúntenme acerca de las cosas venideras tocante a Mis hijos, Y dejarán a Mi cuidado la obra de Mis manos. ................................................................................ Isaías 45:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos. ................................................................................ Isaías 45:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así dice el SEÑOR, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; inquiridme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos. ................................................................................ Isaías 45:11 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho Jehovah, el Santo de Israel y su Hacedor: "¿Me pediréis señales acerca de mis hijos, o me daréis órdenes respecto a la obra de mis manos? ................................................................................ Jesaja 45:11 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger HERREN, Israels Helige, som ock är hans skapare: Frågen mig om det tillkommande; lämnen åt mig omsorgen om mina söner, mina händer verk. ................................................................................ Isaiah 45:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng Panginoon, ng Banal ng Israel, at ng May-lalang sa kaniya, Magtanong ka sa akin tungkol sa mga bagay na darating; tungkol sa aking mga anak, at tungkol sa gawa ng aking mga kamay, magutos kayo sa akin. ................................................................................ Yeşaya 45:11 Turkish ................................................................................ İsrailin Kutsalı, Ona biçim veren RAB diyor ki, ‹‹Çocuklarımın geleceği hakkında beni sorgulayabilir, Ellerimin yapıtları hakkında bana buyruk verebilir misiniz? ................................................................................ EÂ-sai 45:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va, Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, tức là Ðấng đã làm ra Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Các ngươi hãy hỏi ta về những sự sẽ đến; hãy bảo ta về sự các con trai ta, và về việc làm bởi tay ta. ................................................................................ Isaia 45:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il Signore, il Santo d’Israele, e suo Formatore: Domandatemi delle cose avvenire; ordinatemi ciò che io ho da fare intorno a’ miei figliuoli, ed all’opera delle mie mani. ................................................................................ YESAYA 45:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN, Allah kudus Israel berkata, Tanyailah Aku mengenai masa depan. Tetapi jangan bertanya tentang anak-anak-Ku, atau menyuruh Aku berbuat sesuatu. ................................................................................ YESAYA 45:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Beginilah firman TUHAN, Yang Mahakudus, Allah dan Pembentuk Israel: "Kamukah yang mengajukan pertanyaan kepada-Ku mengenai anak-anak-Ku, atau memberi perintah kepada-Ku mengenai yang dibuat tangan-Ku?Children .......... Command .......... Commit .......... Former .......... Hands .......... Holy .......... Israel .......... Maker .......... Question .......... Work Children .......... Command .......... Commit .......... Former .......... Hands .......... Holy .......... Israel .......... Maker .......... Question .......... Work Alphabetical: about .......... and .......... Ask .......... children .......... come .......... commit .......... Concerning .......... do .......... give .......... hands .......... his .......... Holy .......... is .......... Israel .......... its .......... LORD .......... Maker .......... me .......... my .......... of .......... One .......... or .......... orders .......... question .......... says .......... shall .......... sons .......... the .......... things .......... This .......... Thus .......... to .......... what .......... work .......... you OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |