Isaiah 45:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; For I am God, and there is no other.
................................................................................
Isaiah 45:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπιστράφητε πρός με καὶ σωθήσεσθε οἱ ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς ἐγώ εἰμι ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פְּנוּ־אֵלַי וְהִוָּשְׁעוּ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ כִּי אֲנִי־אֵל וְאֵין עֹוד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego Deus et non est alius

................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Volveos a mí y sed salvos, todos los términos de la tierra; porque yo soy Dios, y no hay ningún otro.
................................................................................
Jesaja 45:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Wendet euch zu mir, so werdet ihr selig, aller Welt Enden; denn ich bin Gott, und keiner mehr.
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.
................................................................................
以 賽 亞 書 45:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
地 极 的 人 都 当 仰 望 我 , 就 必 得 救 ; 因 为 我 是 神 , 再 没 有 别 神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let your hearts be turned to me, so that you may have salvation, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Be converted to me, and you shall be saved, all ye ends of the earth: for I am God, and there is no other.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am ùGod, and there is none else.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Turn to me and be saved, all who live at the ends of the earth, because I am God, and there is no other.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else.
................................................................................
以 賽 亞 書 45:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
地 極 的 人 都 當 仰 望 我 , 就 必 得 救 ; 因 為 我 是 神 , 再 沒 有 別 神 。
................................................................................
以 賽 亞 書 45:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
全地的人哪!你們都要歸向我,都要得救。因為我是 神,再沒有別的 神。
................................................................................
以 賽 亞 書 45:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
全地的人哪!你们都要归向我,都要得救。因为我是 神,再没有别的 神。
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Darby
................................................................................
Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre; car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre.
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre.
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.
................................................................................
Jesaja 45:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Wendet euch zu mir,: so werdet ihr selig, aller Welt Ende! Denn ich bin Gott und keiner mehr.
................................................................................
Jesaja 45:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wendet euch zu mir und werdet gerettet, alle ihr Enden der Erde! denn ich bin Gott, (El) und keiner sonst.
Isaia 45:22 Albanian
................................................................................
Kthehuni nga unë dhe do të shpëtoni, ju mbarë skaje të tokës. Sepse unë jam Perëndia dhe nuk ka asnjë tjetër.
................................................................................
Исая 45:22 Bulgarian
................................................................................
Към Мене погледнете и спасени бъдете всички земни краища; Защото Аз съм Бог, и няма друг.
................................................................................
Isaiah 45:22 Croatian Bible
................................................................................
Obratite se k meni da se spasite, svi krajevi zemlje, jer ja sam Bog i nema drugoga!
................................................................................
Izaiáše 45:22 Czech BKR
................................................................................
Obraťtež zřetel ke mně, abyste spaseny byly všecky končiny země; nebo já jsem Bůh silný, a není žádného více.
................................................................................
Esajas 45:22 Danish
................................................................................
Vend dig til mig og bliv frelst, du vide Jord, thi Gud er jeg, ellers ingen;
................................................................................
Jesaja 45:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wendt U naar Mij toe, wordt behouden, alle gij einden der aarde! want Ik ben God, en niemand meer.
................................................................................
Ézsaiás 45:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Térjetek én hozzám, hogy megtartassatok földnek minden határai, mert én vagyok az Isten, és nincsen több!
................................................................................
Jesaja 45:22 Esperanto
................................................................................
Turnu vin al Mi, cxiuj finoj de la tero, kaj estu savitaj; cxar Mi estas Dio, kaj ne ekzistas alia.
................................................................................
JESAJA 45:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kääntykäät minun tyköni, niin te autuaaksi tulette, kaikki maailman ääret; sillä minä olen Jumala, ja ei kenkään muu.
................................................................................
JESAJA 45:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kääntykää minun tyköni ja antakaa pelastaa itsenne, te maan ääret kaikki, sillä minä olen Jumala, eikä toista ole.
................................................................................
Isaiah 45:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επιστραφητε προς με και σωθησεσθε οι απ' εσχατου της γης εγω ειμι ο θεος και ουκ εστιν αλλος
................................................................................
Isaiah 45:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epistraphēte pros me kai sōthēsesthe oi ap' eschatou tēs gēs egō eimi o theos kai ouk estin angos
................................................................................
epistraphEte pros me kai sOthEsesthe oi ap' eschatou tEs gEs egO eimi o theos kai ouk estin angos

................................................................................
Ezayi 45:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tounen vin jwenn mwen pou nou ka delivre, nou tout ki rete sou latè! Paske se mwen ki Bondye. Pa gen lòt!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 45:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
التفتوا اليّ واخلصوا يا جميع اقاصي الارض لاني انا الله وليس آخر.
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פנו־אלי והושעו כל־אפסי־ארץ כי אני־אל ואין עוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֹֽוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פנו־אלי והושעו כל־אפסי־ארץ כי אני־אל ואין עוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פְּנוּ־אֵלַי וְהִוָּשְׁעוּ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ כִּי אֲנִי־אֵל וְאֵין עֹוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב פנו אלי והושעו כל אפסי ארץ  כי אני אל ואין עוד
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew Bible
................................................................................
פנו אלי והושעו כל אפסי ארץ כי אני אל ואין עוד׃
Isaia 45:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Volgetevi a me e siate salvati, voi tutte le estremità della terra! Poiché io sono Dio, e non ve n’è alcun altro.
................................................................................
YESAYA 45:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berpalinglah dirimu kepada-Ku, supaya terpeliharalah kamu, hai segala ujung bumi! Karena Akulah Allah, tiadalah lain lagi.
................................................................................
이사야 45:22 Korean
................................................................................
땅 끝의 모든 백성아 나를 앙망하라 그리하면 구원을 얻으리라 나는 하나님이라 다른 이가 없음이니라
................................................................................
Izaijo knyga 45:22 Lithuanian
................................................................................
Pažiūrėkite į mane ir būkite išgelbėti, visi žemės kraštai,­Aš esu Dievas ir nėra kito.
................................................................................
Isaiah 45:22 Maori
................................................................................
Tahuri mai ki ahau, kia ora ai koutou, e nga pito katoa o te whenua: ko te Atua hoki ahau, kahore ke atu.
................................................................................
Esaias 45:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vend eder til mig og bli frelst, alle jordens ender! For jeg er Gud, og ingen annen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obejrzyjcież się na mię, abyście zbawione były wszystkie kończyny ziemi; bom Ja Bóg, a niemasz żadnego więcej.
................................................................................
Isaías 45:22 Portugese Bible
................................................................................
Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.   
................................................................................
Isaia 45:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Întoarceţi-vă la Mine, şi veţi fi mîntuiţi toţi ceice sînteţi la marginile pămîntului! Căci Eu sînt Dumnezeu, şi nu altul.
................................................................................
Исаия 45:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.
................................................................................
Исаия 45:22 Russian koi8r
................................................................................
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.[]
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vuélvanse a Mí y sean salvos, todos los términos de la tierra; Porque Yo soy Dios, y no hay ningún otro.
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mirad á mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más.
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay más.
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: Modern
................................................................................
¡Mirad a mí y sed salvos, todos los confines de la tierra! Porque yo soy Dios, y no hay otro.
................................................................................
Jesaja 45:22 Swedish (1917)
................................................................................
Vänden eder till mig, så varden I frälsta, I jordens alla ändar; ty jag är Gud och eljest ingen.
................................................................................
Isaiah 45:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y magsitingin sa akin, at kayo'y mangaligtas, lahat na taga wakas ng lupa: sapagka't ako'y Dios, at walang iba liban sa akin.
................................................................................
Yeşaya 45:22 Turkish
................................................................................
‹‹Ey dünyanın dört bucağındakiler,
Bana dönün, kurtulursunuz.
Çünkü Tanrı benim, başkası yok.

................................................................................
EÂ-sai 45:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các ngươi hết thảy ở các nơi đầu cùng đất, hãy nhìn xem ta và được cứu! Vì ta là Ðức Chúa Trời, chẳng có Chúa nào khác.
................................................................................
Isaia 45:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Riguardate a me, voi tutti i termini della terra, e siate salvati; perciocchè io sono Iddio, e non ve n’è alcun altro.
................................................................................
YESAYA 45:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai, seluruh penduduk bumi, berpalinglah kepada-Ku supaya kamu diselamatkan, sebab hanya Aku Allah, tak ada yang lain!
................................................................................
YESAYA 45:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berpalinglah kepada-Ku dan biarkanlah dirimu diselamatkan, hai ujung-ujung bumi! Sebab Akulah Allah dan tidak ada yang lain.
................................................................................
Earth .......... Ends .......... Hearts .......... Salvation .......... Saved .......... Turn .......... Turned
................................................................................
Earth .......... Ends .......... Hearts .......... Salvation .......... Saved .......... Turn .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: all .......... am .......... and .......... be .......... earth .......... ends .......... for .......... God .......... I .......... is .......... me .......... no .......... of .......... other .......... saved .......... the .......... there .......... to .......... Turn .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible