New American Standard Bible (©1995) "But these two things will come on you suddenly in one day: Loss of children and widowhood. They will come on you in full measure In spite of your many sorceries, In spite of the great power of your spells.Isaiah 47:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ νῦν δὲ ἥξει ἐξαίφνης ἐπὶ σὲ τὰ δύο ταῦτα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ χηρεία καὶ ἀτεκνία ἥξει ἐξαίφνης ἐπὶ σὲ ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐν τῇ ἰσχύι τῶν ἐπαοιδῶν σου σφόδρα ישעה 47:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְתָבֹאנָה לָּךְ שְׁתֵּי־אֵלֶּה רֶגַע בְּיֹום אֶחָד שְׁכֹול וְאַלְמֹן כְּתֻםָּם בָּאוּ עָלַיִךְ בְּרֹב כְּשָׁפַיִךְ בְּעָצְמַת חֲבָרַיִךְ מְאֹד׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ venient tibi duo haec subito in die una sterilitas et viduitas universa venerunt super te propter multitudinem maleficiorum tuorum et propter duritiam incantatorum tuorum vehementem ................................................................................ Isaías 47:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero estas dos cosas vendrán de repente sobre ti en un mismo día: pérdida de hijos y viudez. Vendrán sobre ti en toda su plenitud a pesar de tus muchas hechicerías, a pesar del gran poder de tus encantamientos. ................................................................................ Jesaja 47:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber es wird dir solches beides kommen plötzlich auf einen Tag, daß du Witwe und ohne Kinder seist; ja, vollkommen wird es über dich kommen um der Menge willen deiner Zauberer und um deiner Beschwörer willen, deren ein großer Haufe bei dir ist. ................................................................................ Ésaïe 47:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements. ................................................................................ 以 賽 亞 書 47:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哪 知 , 丧 子 、 寡 居 这 两 件 事 在 一 日 转 眼 之 间 必 临 到 你 ; 正 在 你 多 行 邪 术 、 广 施 符 咒 的 时 候 , 这 两 件 事 必 全 然 临 到 你 身 上 。 ................................................................................ King James Bible But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments. American King James Version But these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come on you in their perfection for the multitude of your sorceries, and for the great abundance of your enchantments. American Standard Version but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come upon thee, in the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments. Bible in Basic English But these two things will come on you suddenly in one day, the loss of children and of husband: in full measure they will come on you, for all your secret arts, and all your wonders. Douay-Rheims Bible These two things shall come upon thee suddenly in one day, barrenness and widowhood. All things are come upon thee, because of the multitude of thy sorceries, and for the great hardness of thy enchanters. Darby Bible Translation yet these two things shall come upon thee in a moment, in one day, loss of children and widowhood; they shall come upon thee in full measure for the multitude of thy sorceries, for the great abundance of thine enchantments. English Revised Version but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: in their full measure shall they come upon thee, despite of the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments. GOD'S WORD® Translation (©1995) In one day both of these will happen to you instantly: the loss of your children and your husband. All this will happen to you in spite of your evil magic and your many spells. Webster's Bible Translation But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection, for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thy enchantments. World English Bible but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments. Young's Literal Translation And come in to thee do these two things, In a moment, in one day, childlessness and widowhood, According to their perfection they have come upon thee, In the multitude of thy sorceries, In the exceeding might of thy charms. ................................................................................ 以 賽 亞 書 47:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哪 知 , 喪 子 、 寡 居 這 兩 件 事 在 一 日 轉 眼 之 間 必 臨 到 你 ; 正 在 你 多 行 邪 術 、 廣 施 符 咒 的 時 候 , 這 兩 件 事 必 全 然 臨 到 你 身 上 。 ................................................................................ Ésaïe 47:9 French: Darby ................................................................................ Ces deux choses t'arriveront en un instant, en un seul jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles viendront sur toi en plein, malgré la multitude de tes sorcelleries, malgré le grand nombre de tes sortilèges. ................................................................................ Ésaïe 47:9 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est que ces deux choses t'arriveront en un moment, en un même jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles sont venues sur toi dans tout leur entier, pour le grand nombre de tes sortilèges, et pour la grande abondance de tes enchantements. ................................................................................ Ésaïe 47:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements! ................................................................................ Jesaja 47:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber es werden dir solche alle beide kommen plötzlich auf einen Tag, daß du Witwe und unfruchtbar seiest; ja, vollkömmlich werden sie über dich kommen um der Menge willen deiner Zauberer und um deiner Beschwörer willen, deren ein großer Haufe bei dir ist. ................................................................................ Jesaja 47:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dieses beides wird über dich kommen in einem Augenblick, an einem Tage: Kinderlosigkeit und Witwentum; in vollstem Maße werden sie über dich kommen, trotz der Menge deiner Zaubereien, trotz der gewaltigen Zahl deiner Bannsprüche. | Isaia 47:9 Albanian ................................................................................ Por këto dy gjëra do të të ndodhin në një çast, në po atë ditë: humbja e fëmijëve dhe vejëria; do të të bien plotësisht mbi kurriz, për shkak të numrit të madh të magjive të tua dhe për morinë e yshtjeve të tua. ................................................................................ Исая 47:9 Bulgarian ................................................................................ И двете тия неща ще дойдат върху тебе Внезапно, в един ден, Обезчадване и вдовство; В пълна мяра ще те постигнат Въпреки многото ти чародейства И голямото изобилие на обаянията ти. ................................................................................ Isaiah 47:9 Croatian Bible ................................................................................ Stići će te oboje, za tren, u isti dan! Izgubit ćeš djecu, obudovjet ćeš! Punom će te mjerom snaći oboje, pokraj svega tvojeg vračanja i množine tvojih zaklinjanja! ................................................................................ Izaiáše 47:9 Czech BKR ................................................................................ Že obé to přijde na tě pojednou dne jednoho, i siroba i vdovství. Všecko zúplna přijde na tě, i na množství kouzlů tvých, a na velikou moc čárů tvých. ................................................................................ Esajas 47:9 Danish ................................................................................ Begge Dele skal ramme dig brat samme Dag, Barnløshed og Enkestand ramme dig i fuldeste Mål, dine mange Trylleord, din megen Trolddom til Trods, ................................................................................ Jesaja 47:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch deze beide dingen zullen u in een ogenblik overkomen, op een dag, de beroving van kinderen en weduwschap; volkomenlijk zullen zij u overkomen, vanwege de veelheid uwer toverijen, vanwege de menigte uwer bezweringen. ................................................................................ Ézsaiás 47:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mind e kettõ eljõ reád nagy hamar egy napon: gyermektelenség és özvegység, teljességökben jõnek el reád, noha gazdag vagy a varázslásban, és sok nagyon igézõ szózatod. ................................................................................ Jesaja 47:9 Esperanto ................................................................................ Venos do sur vin tiuj du aferoj subite, en unu tago; seninfaneco kaj vidvineco en plena mezuro trafos vin, malgraux viaj multaj sorcxoj, malgraux la granda forto de viaj magiajxoj. ................................................................................ JESAJA 47:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Molemmat nämät pitää sinua äkisti kohtaaman yhtenä päivänä, ettäs tulet hedelmättömäksi ja leskeksi; ja ne pitää sinuun täydellisesti sattuman, sinun monen velhos tähden, ja sinun noitais tähden, joista suuri paljous on sinun tykönäs. ................................................................................ JESAJA 47:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta nämä molemmat tulevat sinun osaksesi äkisti, yhtenä päivänä: lapsettomuus ja leskeys; ne kohtaavat sinua täydeltänsä, huolimatta velhouksiesi paljoudesta, loitsujesi suuresta voimasta. ................................................................................ Isaiah 47:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ νυν δε ηξει εξαιφνης επι σε τα δυο ταυτα εν μια ημερα χηρεια και ατεκνια ηξει εξαιφνης επι σε εν τη φαρμακεια σου εν τη ισχυι των επαοιδων σου σφοδρα ................................................................................ Isaiah 47:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ nun de ēxei exaiphnēs epi se ta duo tauta en mia ēmera chēreia kai ateknia ēxei exaiphnēs epi se en tē pharmakeia sou en tē ischui tōn epaoidōn sou sphodra nun de Exei exaiphnEs epi se ta duo tauta en mia Emera chEreia kai ateknia Exei exaiphnEs epi se en tE pharmakeia sou en tE ischui tOn epaoidOn sou sphodra ................................................................................ Ezayi 47:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Enben! De malè sa yo pral tonbe sou ou anmenmtan, yon sèl jou. Ou pral pèdi pitit ou yo ansanm ak mari ou! Wi, malè sa yo pral tonbe ansanm sou ou, malgre tout maji ou pral fè yo, malgre pakèt wanga ou genyen yo!ﺃﺷﻌﻴﺎء 47:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيأتي عليك هذان الاثنان بغتة في يوم واحد الثكل والترمل. بالتمام قد اتيا عليك مع كثرة سحورك مع وفور رقاك جدا. ................................................................................ ישעה 47:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותבאנה לך שתי־אלה רגע ביום אחד שכול ואלמן כתםם באו עליך ברב כשפיך בעצמת חבריך מאד׃ ................................................................................ ישעה 47:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְתָבֹאנָה֩ לָּ֨ךְ שְׁתֵּי־אֵ֥לֶּה רֶ֛גַע בְּיֹ֥ום אֶחָ֖ד שְׁכֹ֣ול וְאַלְמֹ֑ן כְּתֻמָּם֙ בָּ֣אוּ עָלַ֔יִךְ בְּרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בְּעָצְמַ֥ת חֲבָרַ֖יִךְ מְאֹֽד׃ ................................................................................ ישעה 47:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותבאנה לך שתי־אלה רגע ביום אחד שכול ואלמן כתמם באו עליך ברב כשפיך בעצמת חבריך מאד׃ ................................................................................ ישעה 47:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְתָבֹאנָה לָּךְ שְׁתֵּי־אֵלֶּה רֶגַע בְּיֹום אֶחָד שְׁכֹול וְאַלְמֹן כְּתֻמָּם בָּאוּ עָלַיִךְ בְּרֹב כְּשָׁפַיִךְ בְּעָצְמַת חֲבָרַיִךְ מְאֹד׃ ................................................................................ ישעה 47:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ותבאנה לך שתי אלה רגע ביום אחד שכול ואלמן כתמם באו עליך ברב כשפיך בעצמת חבריך מאד ................................................................................ ישעה 47:9 Hebrew Bible ................................................................................ ותבאנה לך שתי אלה רגע ביום אחד שכול ואלמן כתמם באו עליך ברב כשפיך בעצמת חבריך מאד׃ | Isaia 47:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma queste due cose t’avverranno in un attimo, in uno stesso giorno: privazione di figliuoli e vedovanza; ti piomberanno addosso tutte assieme, nonostante la moltitudine de’ tuoi sortilegi e la grande abbondanza de’ tuoi incantesimi. ................................................................................ YESAYA 47:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu kedua perkara ini kelak akan berlaku atasmu pada sesaat, pada sehari jua, yaitu ketiadaan anak-anak dan hal janda, maka ia itu akan berlaku atasmu dengan segenap-genapnya, kendatilah segala hobatanmu yang banyak itu dan kebanyakan ramalmu. ................................................................................ 이사야 47:9 Korean ................................................................................ 한 날에 홀연히 자녀를 잃으며 과부가 되는 이 두 일이 네게 임할 것이라 네가 무수한 사술과 많은 진언을 베풀찌라도 이 일이 온전히 네게 임하리라 ................................................................................ Izaijo knyga 47:9 Lithuanian ................................................................................ Ūmai, vieną dieną, tau šie du dalykai atsitiks: tapsi našlė ir bevaikė. Taip įvyks, nepaisant tavo burtų ir daugybės kerų. ................................................................................ Isaiah 47:9 Maori ................................................................................ Otira ka pa whakarere enei e rua ki a koe i te ra kotahi, te matenga o nga tamariki, te pouarutanga; ka pa enei ki a koe i tona tonuitanga, ahakoa te nui o au mahi makutu, te maha rawa o au whaiwhaia. ................................................................................ Esaias 47:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men begge disse ting skal komme over dig i et øieblikk, på en dag, både barnløshet og enkestand; i fullt mål kommer de over dig tross dine mangfoldige trolldomskunster, tross dine mange besvergelser. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Że to oboje przyjdzie na cię nagle dnia jednego, sieroctwo i wdowstwo, a doskonale przypanie na cię dla mnóstwa guseł twoich, i dla wielkości czarów twoich. ................................................................................ Isaías 47:9 Portugese Bible ................................................................................ Mas ambas estas coisas virão sobre ti num momento, no mesmo dia, perda de filhos e viuvez; em toda a sua plenitude virão sobre ti, apesar da multidão das tuas feitiçarias, e da grande abundância dos teus encantamentos. ................................................................................ Isaia 47:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi totuş aceste două lucruri ţi se vor întîmpla deodată, în aceeaş zi: şi perderea copiilor şi văduvia; vor cădea asupra ta cu putere mare, în ciuda tuturor vrăjitoriilor tale şi multelor tale descîntece. ................................................................................ Исаия 47:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое,потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих. ................................................................................ Исаия 47:9 Russian koi8r ................................................................................ Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.[] ................................................................................ Isaías 47:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero estas dos cosas vendrán de repente sobre ti en un mismo día: Pérdida de hijos y viudez. Vendrán sobre ti en toda su plenitud A pesar de tus muchas hechicerías, A pesar del gran poder de tus encantamientos. ................................................................................ Isaías 47:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estas dos cosas te vendrán de repente en un mismo día, orfandad y viudez: en toda su perfección vendrán sobre ti, por la multitud de tus adivinanzas, y por la copia de tus muchos agüeros. ................................................................................ Isaías 47:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estas dos cosas te vendrán de repente en un mismo día, orfandad y viudez. En toda su perfección vendrán sobre ti, por la multitud de tus adivinanzas, y por la copia de tus muchos agüeros. ................................................................................ Isaías 47:9 Spanish: Modern ................................................................................ Pero estas dos cosas te sucederán de repente, en un mismo día; privación de hijos y viudez vendrán de lleno sobre ti, a pesar de tus muchas hechicerías y de tus muchos encantamientos. ................................................................................ Jesaja 47:9 Swedish (1917) ................................................................................ Se, båda dessa olyckor skola komma över dig med hast, på en och samma dag: både barnlöshet och änkestånd skola komma över dig i fullaste mått, trots myckenheten av dina trolldomskonster, trots dina besvärjelsers starka kraft. ................................................................................ Isaiah 47:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang dalawang bagay na ito ay darating sa iyo sa isang sangdali, sa isang araw, ang pagkawala ng mga anak at pagkabao; sa kanilang karamihan ay darating sa iyo, sa karamihan ng iyong panggagaway, at sa totoong kasaganaan ng iyong mga enkanto. ................................................................................ Yeşaya 47:9 Turkish ................................................................................ Bir gün içinde ikisi birden başına gelecek: Çok sayıda büyüye, etkili muskalarına karşın Hem dul kalacak, Hem evlat acısını alabildiğine yaşayacaksın. ................................................................................ EÂ-sai 47:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cùng trong một giây phút trong một ngày, hai nạn ấy, là sự mất con cái và sự góa bụa, sẽ xảy đến cho ngươi. Hai nạn ấy sẽ đến đầy đủ trên ngươi, khi ngươi làm tà thuật rất nhiều, và có lắm quyền của phù chú! ................................................................................ Isaia 47:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Queste due cose ti avverranno in un momento, in un medesimo giorno; orbezza di figliuoli, e vedovità; ti verranno appieno addosso, con tutta la moltitudine delle tue malie, con tutta la gran forza delle tue incantagioni. ................................................................................ YESAYA 47:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi sesaat saja, dalam satu hari, kedua hal itu sekaligus terjadi. Biar engkau memakai sihir dan mantra, suamimu dan anakmu direnggut juga. ................................................................................ YESAYA 47:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kedua hal itu akan menimpa engkau dalam sekejap mata, pada satu hari juga. Kepunahan dan kejandaan dengan sepenuhnya akan menimpa engkau, sekalipun banyak sihirmu dan sangat kuat manteramu.Abundance .......... Arts .......... Charms .......... Children .......... Enchantments .......... Exceeding .......... Full .......... Great .......... Husband .......... Loss .......... Measure .......... Moment .......... Multitude .......... Overtake .......... Perfection .......... Power .......... Secret .......... Single .......... Sorceries .......... Spells .......... Spite .......... Suddenly .......... Widowhood .......... Wonders Abundance .......... Arts .......... Charms .......... Children .......... Enchantments .......... Exceeding .......... Full .......... Great .......... Husband .......... Loss .......... Measure .......... Moment .......... Multitude .......... Overtake .......... Perfection .......... Power .......... Secret .......... Single .......... Sorceries .......... Spells .......... Spite .......... Suddenly .......... Widowhood .......... Wonders Alphabetical: a .......... all .......... and .......... Both .......... But .......... children .......... come .......... day .......... full .......... great .......... in .......... loss .......... many .......... measure .......... moment .......... of .......... on .......... one .......... overtake .......... potent .......... power .......... single .......... sorceries .......... spells .......... spite .......... suddenly .......... the .......... these .......... They .......... things .......... two .......... upon .......... widowhood .......... will .......... you .......... your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I47 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |