Isaiah 48:12
New American Standard Bible (©1995)
"Listen to Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.

Isaiah 48:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄκουέ μου ιακωβ καὶ ισραηλ ὃν ἐγὼ καλῶ ἐγώ εἰμι πρῶτος καὶ ἐγώ εἰμι εἰς τὸν αἰῶνα

ישעה 48:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁמַע אֵלַי יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל מְקֹרָאִי אֲנִי־הוּא אֲנִי רִאשֹׁון אַף אֲנִי אַחֲרֹון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audi me Iacob et Israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimus
................................................................................
Isaías 48:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: Yo soy, yo soy el primero y también soy el último.
................................................................................
Jesaja 48:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.
................................................................................
Ésaïe 48:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ecoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier.
................................................................................
以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 ─ 我 所 选 召 的 以 色 列 啊 , 当 听 我 言 : 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。
................................................................................
King James Bible
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

American King James Version
Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

American Standard Version
Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Bible in Basic English
Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.

Douay-Rheims Bible
Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last.

Darby Bible Translation
Hearken unto me, Jacob, and thou Israel, my called. I am HE; I, the first, and I, the last.

English Revised Version
Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called. I am the one. I am the first and the last.

Webster's Bible Translation
Hearken to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

World English Bible
"Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Young's Literal Translation
Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;
................................................................................
以 賽 亞 書 48:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 各 ─ 我 所 選 召 的 以 色 列 啊 , 當 聽 我 言 : 我 是 耶 和 華 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。
................................................................................
Ésaïe 48:12 French: Darby
................................................................................
Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j'ai appelé. Moi, je suis le Même, -moi, le premier, et moi, le dernier.
................................................................................
Ésaïe 48:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Ecoute-moi, Jacob, et toi Israël, appelé par moi; c'est moi qui suis le premier, et qui suis aussi le dernier.
................................................................................
Ésaïe 48:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Écoute-moi, ô Jacob; Israël, que j'ai appelé; c'est moi, c'est moi qui suis le premier, et je suis aussi le dernier!
................................................................................
Jesaja 48:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.
................................................................................
Jesaja 48:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höre auf mich, Jakob, und Israel, mein Berufener! Ich bin, der da ist, (O. derselbe) ich der Erste, ich auch der Letzte.

Isaia 48:12 Albanian
................................................................................
Dëgjomë, o Jakob, dhe Izrael, që unë kam thirrur. Unë jam ai që është; unë jam i pari dhe jam i fundit gjithashtu.
................................................................................
Исая 48:12 Bulgarian
................................................................................
Чуй Ме, Якове, и Израилю, когото Аз призовах: Аз съм същият, Аз първият, и Аз последният.
................................................................................
Isaiah 48:12 Croatian Bible
................................................................................
Čuj me, Jakove, Izraele, koga sam pozvao: Ja jesam, ja sam prvi, ja sam i posljednji.
................................................................................
Izaiáše 48:12 Czech BKR
................................................................................
Slyš mne, Jákobe a Izraeli, povolaný můj: Já jsem, já první, já jsem i poslední.
................................................................................
Esajas 48:12 Danish
................................................................................
Hør mig dog nu, o Jakob, Israel, du, som jeg kaldte: Mig er det, jeg er den første, også jeg er den sidste.
................................................................................
Jesaja 48:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoor naar Mij, o Jakob! en gij Israel, Mijn geroepene! Ik ben Dezelfde; Ik ben de Eerste, ook ben Ik de Laatste.
................................................................................
Ézsaiás 48:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hallgass rám Jákób és Izráel, én elhívottam, én vagyok az elsõ és én az utolsó.
................................................................................
Jesaja 48:12 Esperanto
................................................................................
Auxskultu Min, ho Jakob kaj Mia alvokito Izrael:tio estas Mi; Mi estas la unua, kaj Mi estas la lasta.
................................................................................
JESAJA 48:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuule minua, Jakob, ja sinä minun kutsuttuni Israel: minä olen, minä olen ensimmäinen ja viimeinen.
................................................................................
JESAJA 48:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuule minua, Jaakob, ja sinä, Israel, jonka minä olen kutsunut: Minä olen aina sama, minä olen ensimmäinen, minä olen myös viimeinen.
................................................................................
Isaiah 48:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουε μου ιακωβ και ισραηλ ον εγω καλω εγω ειμι πρωτος και εγω ειμι εις τον αιωνα
................................................................................
Isaiah 48:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akoue mou iakōb kai israēl on egō kalō egō eimi prōtos kai egō eimi eis ton aiōna
akoue mou iakOb kai israEl on egO kalO egO eimi prOtos kai egO eimi eis ton aiOna

................................................................................
Ezayi 48:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm fanmi Jakòb yo, Nou menm pèp Izrayèl mwen te chwazi a, koute m' byen. Se mwen menm ki te la anvan tout bagay, Se mwen menm k'ap la apre tout bagay kaba. Mwen p'ap janm chanje.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اسمع لي يا يعقوب واسرائيل الذي دعوته. انا هو. انا الاول وانا الآخر
................................................................................
ישעה 48:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמע אלי יעקב וישראל מקראי אני־הוא אני ראשון אף אני אחרון׃
................................................................................
ישעה 48:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׁמַ֤ע אֵלַי֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל מְקֹרָאִ֑י אֲנִי־הוּא֙ אֲנִ֣י רִאשֹׁ֔ון אַ֖ף אֲנִ֥י אַחֲרֹֽון׃
................................................................................
ישעה 48:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמע אלי יעקב וישראל מקראי אני־הוא אני ראשון אף אני אחרון׃
................................................................................
ישעה 48:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁמַע אֵלַי יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל מְקֹרָאִי אֲנִי־הוּא אֲנִי רִאשֹׁון אַף אֲנִי אַחֲרֹון׃
................................................................................
ישעה 48:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב שמע אלי יעקב וישראל מקראי  אני הוא אני ראשון אף אני אחרון
................................................................................
ישעה 48:12 Hebrew Bible
................................................................................
שמע אלי יעקב וישראל מקראי אני הוא אני ראשון אף אני אחרון׃
Isaia 48:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ascoltami, o Giacobbe, e tu, Israele, che io ho chiamato. Io son Colui che è; io sono il primo, e son pure l’ultimo.
................................................................................
YESAYA 48:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengarlah olehmu akan Daku, hai Yakub, hai Israel, yang telah Kupanggil! Hanya Aku ini yang ada, Aku yang pertama, Akupun yang terkemudian.
................................................................................
이사야 48:12 Korean
................................................................................
야곱아 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라
................................................................................
Izaijo knyga 48:12 Lithuanian
................................................................................
Klausyk manęs, Jokūbai ir Izraeli, kurį pašaukiau. Aš, Aš esu pirmasis ir paskutinysis.
................................................................................
Isaiah 48:12 Maori
................................................................................
Whakarongo ki ahau, e Hakopa, e Iharaira, e taku i karanga ai; ko ahau ia, ko ahau te tuatahi, ko ahau ano te mutunga.
................................................................................
Esaias 48:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør på mig, Jakob, og du Israel, som jeg har kalt! Jeg er Gud, jeg er den første, jeg er også den siste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchaj mię, Jakóbie i Izraelu, wezwany mój! Jam jest, Jam pierwszy, Jam i ostateczny.
................................................................................
Isaías 48:12 Portugese Bible
................................................................................
Escuta-me, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último.   
................................................................................
Isaia 48:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Ascultă-Mă, Iacove! Şi tu, Israele, pe care te-am chemat! Eu, Eu sînt Cel dintîi, şi tot Eu sînt şi Cel din urmă.
................................................................................
Исаия 48:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.
................................................................................
Исаия 48:12 Russian koi8r
................................................................................
Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.[]
................................................................................
Isaías 48:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: "Yo soy, Yo soy el primero y también soy el último.
................................................................................
Isaías 48:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado de mí: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero.
................................................................................
Isaías 48:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero.
................................................................................
Isaías 48:12 Spanish: Modern
................................................................................
Escúchame, oh Jacob; y tú, oh Israel, a quien he llamado. Yo Soy. Yo soy el primero, y también soy el último.
................................................................................
Jesaja 48:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hör på mig, du Jakob, du Israel, som jag har kallat. Jag är det; jag är den förste, jag är ock den siste.
................................................................................
Isaiah 48:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Inyong dinggin ako, Oh Jacob, at Israel na tinawag ko: Ako nga; ako ang una, ako rin ang huli.
................................................................................
Yeşaya 48:12 Turkish
................................................................................
‹‹Ey Yakup soyu, çağırdığım İsrail, beni dinle:
Ben Oyum; ilk Benim, son da Benim.

................................................................................
EÂ-sai 48:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Gia-cốp, và ngươi, Y-sơ-ra-ên ta đã gọi, hãy nghe lời ta: Ta là Ðấng đó; ta là đầu tiên và cùng là cuối cùng.
................................................................................
Isaia 48:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ascoltami, o Giacobbe, e tu, o Israele, che sei chiamato da me. Io son desso; io sono il primo; io sono anche l’ultimo.
................................................................................
YESAYA 48:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata, Dengarlah Israel, umat yang Kupanggil, Aku tetap Allahmu. Akulah yang pertama, dan Aku pula yang terakhir.
................................................................................
YESAYA 48:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengarkanlah Aku, hai Yakub, dan engkau Israel yang Kupanggil! Akulah yang tetap sama, Akulah yang terdahulu, Akulah juga yang terkemudian!

Ear .......... First .......... Hearken .......... Israel .......... Jacob .......... Last

Ear .......... First .......... Hearken .......... Israel .......... Jacob .......... Last

Alphabetical: also .......... am .......... and .......... called .......... even .......... first .......... have .......... he .......... I .......... Israel .......... Jacob .......... last .......... Listen .......... me .......... O .......... the .......... to .......... whom

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible