New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off. ................................................................................ Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕνεκεν τοῦ ἐμοῦ ὀνόματος δείξω σοι τὸν θυμόν μου καὶ τὰ ἔνδοξά μου ἐπάξω ἐπὶ σοί ἵνα μὴ ἐξολεθρεύσω σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ propter nomen meum longe faciam furorem meum et laude mea infrenabo te ne intereas ................................................................................ Isaías 48:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por amor a mi nombre contengo mi ira, y para mi alabanza la reprimo contigo a fin de no destruirte. ................................................................................ Jesaja 48:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Um meines Namens willen bin ich geduldig, und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest. ................................................................................ Ésaïe 48:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A cause de mon nom, je suspends ma colère; A cause de ma gloire, je me contiens envers toi, Pour ne pas t'exterminer. ................................................................................ 以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 为 } 我 的 名 暂 且 忍 怒 , 为 我 的 颂 赞 向 你 容 忍 , 不 将 你 剪 除 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For my name's sake I will defer mine anger, and for my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ For my name's sake I'll be patient. For my glory's sake I'll hold my anger back from you, rather than destroy you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For My name's sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off. ................................................................................ 以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 為 } 我 的 名 暫 且 忍 怒 , 為 我 的 頌 讚 向 你 容 忍 , 不 將 你 剪 除 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為了我的名的緣故,我暫時不發怒;為了我的名譽的緣故,我向你忍耐;不把你剪除。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为了我的名的缘故,我暂时不发怒;为了我的名誉的缘故,我向你忍耐;不把你剪除。 ................................................................................ Ésaïe 48:9 French: Darby ................................................................................ A cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange, je me retiendrai à ton égard, pour ne pas te retrancher. ................................................................................ Ésaïe 48:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Pour l'amour de mon Nom je différerai ma colère, et pour l'amour de ma louange je retiendrai mon courroux contre toi, afin de ne te retrancher pas. ................................................................................ Ésaïe 48:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour l'amour de mon nom, je diffère ma colère; pour l'amour de ma gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas. ................................................................................ Jesaja 48:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum bin ich um meines Namens willen geduldig und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest. ................................................................................ Jesaja 48:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Um meines Namens willen verziehe ich meinen Zorn, und um meines Ruhmes willen bezwinge ich ihn, dir zu gut, um dich nicht auszurotten. | Isaia 48:9 Albanian ................................................................................ Për hir të emrit tim do ta shtyj për më vonë zemërimin tim, dhe për hir të lavdisë sime do ta frenoj që të mos të të shfaros. ................................................................................ Исая 48:9 Bulgarian ................................................................................ Заради Своето име ще отложа [изливането на] гнева Си, И заради славата Си ще се въздържа от тебе, да те не изтребя. ................................................................................ Isaiah 48:9 Croatian Bible ................................................................................ Radi imena svoga odgađah svoj gnjev, radi časti svoje susprezah se da te ne uništim. ................................................................................ Izaiáše 48:9 Czech BKR ................................................................................ Pro jméno své poshovím s prchlivostí svou, a pro chválu svou poukrotím hněvu proti tobě, abych tě nevyplénil. ................................................................................ Esajas 48:9 Danish ................................................................................ for mit Navns Skyld holder jeg Vreden hen, for min Ære vil jeg skåne, ej udrydde dig. ................................................................................ Jesaja 48:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om Mijns Naams wil zal Ik Mijn toorn langer uitstellen, en om Mijns roems wil zal Ik, u ten goede, Mij bedwingen, opdat Ik u niet afhouwe. ................................................................................ Ézsaiás 48:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nevemért elhalasztom haragomat, és dicséretemért fékezem magamat veled szemben, hogy ki ne vágjalak. ................................................................................ Jesaja 48:9 Esperanto ................................................................................ Pro Mia nomo Mi prokrastas Mian koleron, kaj pro Mia gloro Mi detenas Min, ke Mi ne ekstermu vin. ................................................................................ JESAJA 48:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun nimeni tähden olen minä pitkämielinen, ja minun ylistykseni tähden tahdon minä säästää sinua, ettes tulisi hävitetyksi. ................................................................................ JESAJA 48:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Oman nimeni tähden minä olen pitkämielinen, ylistykseni tähden minä hillitsen vihani, etten sinua tuhoaisi. ................................................................................ Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ενεκεν του εμου ονοματος δειξω σοι τον θυμον μου και τα ενδοξα μου επαξω επι σοι ινα μη εξολεθρευσω σε ................................................................................ Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eneken tou emou onomatos deixō soi ton thumon mou kai ta endoxa mou epaxō epi soi ina mē exolethreusō se ................................................................................ eneken tou emou onomatos deixO soi ton thumon mou kai ta endoxa mou epaxO epi soi ina mE exolethreusO se ................................................................................ Ezayi 48:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt non mwen pote a kifè mwen kenbe kòlè m'. Se paske mwen vle pou moun fè lwanj mwen kifè mwen pa koute kòlè m' pou m' kraze nou! ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من اجل اسمي ابطئ غضبي ومن اجل فخري امسك عنك حتى لا اقطعك. ................................................................................ ישעה 48:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם־לך לבלתי הכריתך׃ ................................................................................ ישעה 48:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְמַ֤עַן שְׁמִי֙ אַאֲרִ֣יךְ אַפִּ֔י וּתְהִלָּתִ֖י אֶחֱטָם־לָ֑ךְ לְבִלְתִּ֖י הַכְרִיתֶֽךָ׃ ................................................................................ ישעה 48:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם־לך לבלתי הכריתך׃ ................................................................................ ישעה 48:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְמַעַן שְׁמִי אַאֲרִיךְ אַפִּי וּתְהִלָּתִי אֶחֱטָם־לָךְ לְבִלְתִּי הַכְרִיתֶךָ׃ ................................................................................ ישעה 48:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם לך--לבלתי הכריתך ................................................................................ ישעה 48:9 Hebrew Bible ................................................................................ למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם לך לבלתי הכריתך׃ | Isaia 48:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per amor del mio nome io differirò la mia ira, e per amor della mia gloria io mi raffreno per non sterminarti. ................................................................................ YESAYA 48:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena sebab nama-Ku sudah Kupertangguhkan murka-Ku dan karena sebab kepujian-Ku sudah Kutahankan diri-Ku akan baikmu, supaya jangan Kutumpas engkau. ................................................................................ 이사야 48:9 Korean ................................................................................ 내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디 할 것이며 내 영예를 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라 ................................................................................ Izaijo knyga 48:9 Lithuanian ................................................................................ Dėl savo vardo Aš sulaikysiu savo rūstybę ir dėl savo šlovės susivaldysiu, kad tavęs nesunaikinčiau. ................................................................................ Isaiah 48:9 Maori ................................................................................ Ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe. ................................................................................ Esaias 48:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For mitt navns skyld er jeg langmodig, og for min æres skyld legger jeg bånd på mig og skåner dig, så du ikke skal bli utryddet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dla imienia mego zatrzymam popędliwość moję, a dla chwały mojej zahamuję gniew przeciwko tobie, abym cię nie wygładził. ................................................................................ Isaías 48:9 Portugese Bible ................................................................................ Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine. ................................................................................ Isaia 48:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Din pricina Numelui Meu, sînt îndelung răbdător, pentru slava Mea Mă opresc faţă de tine, ca să nu te nimicesc. ................................................................................ Исаия 48:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя. ................................................................................ Исаия 48:9 Russian koi8r ................................................................................ Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.[] ................................................................................ Isaías 48:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por amor a Mi nombre contengo Mi ira, Y para Mi alabanza la reprimo contra ti A fin de no destruirte. ................................................................................ Isaías 48:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por amor de mi nombre dilataré mi furor, y para alabanza mía te daré largas, para no talarte. ................................................................................ Isaías 48:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por causa de mi nombre dilataré mi furor; y para alabanza mía te esperaré con paciencia, para no talarte. ................................................................................ Isaías 48:9 Spanish: Modern ................................................................................ Por amor de mi nombre refreno mi furor; para alabanza mía lo reprimo, para no destruirte. ................................................................................ Jesaja 48:9 Swedish (1917) ................................................................................ Men för mitt namns skull är jag långmodig, och för min äras skull håller jag tillbaka min vrede, så att du icke bliver utrotad. ................................................................................ Isaiah 48:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dahil sa aking pangalan ay aking iuurong ang aking galit, at dahil sa kapurihan ko ay aking ititigil, upang huwag kitang ihiwalay. ................................................................................ Yeşaya 48:9 Turkish ................................................................................ Adım uğruna öfkemi geciktiriyorum. Ünümden ötürü kendimi tutuyorum, Yoksa sizi yok ederdim. ................................................................................ EÂ-sai 48:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta vì danh mình mà tạm nhịn giận ta; vì sự vinh hiển mình mà nhịn nhục đối với ngươi, đặng không hủy diệt ngươi. ................................................................................ Isaia 48:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per amor del mio Nome, io rallenterò la mia ira; e per amor della mia lode, io mi ratterrò inverso te, per non distruggerti. ................................................................................ YESAYA 48:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku menahan kemarahan-Ku supaya nama-Ku dimasyhurkan. Aku menahannya bagimu, supaya engkau tidak dibinasakan. ................................................................................ YESAYA 48:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh karena nama-Ku Aku menahan amarah-Ku dan oleh karena kemasyhuran-Ku Aku mengasihani engkau, sehingga Aku tidak melenyapkan engkau. ................................................................................ Anger .......... Cut .......... Cutting .......... Defer .......... Delay .......... Hold .......... Name's .......... Order .......... Praise .......... Refrain .......... Restrain .......... Sake .......... Wrath ................................................................................ Anger .......... Cut .......... Cutting .......... Defer .......... Delay .......... Hold .......... Name's .......... Order .......... Praise .......... Refrain .......... Restrain .......... Sake .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: And .......... as .......... back .......... cut .......... delay .......... For .......... from .......... hold .......... I .......... In .......... it .......... my .......... name .......... name's .......... not .......... of .......... off .......... order .......... own .......... praise .......... restrain .......... sake .......... so .......... the .......... to .......... wrath .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |