New American Standard Bible (©1995) Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the LORD, Nor do they consider the work of His hands.Isaiah 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μετὰ γὰρ κιθάρας καὶ ψαλτηρίου καὶ τυμπάνων καὶ αὐλῶν τὸν οἶνον πίνουσιν τὰ δὲ ἔργα κυρίου οὐκ ἐμβλέπουσιν καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ οὐ κατανοοῦσιν ישעה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה כִנֹּור וָנֶבֶל תֹּף וְחָלִיל וָיַיִן מִשְׁתֵּיהֶם וְאֵת פֹּעַל יְהוָה לֹא יַבִּיטוּ וּמַעֲשֵׂה יָדָיו לֹא רָאוּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cithara et lyra et tympanum et tibia et vinum in conviviis vestris et opus Domini non respicitis nec opera manuum eius consideratis ................................................................................ Isaías 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En sus banquetes hay lira y arpa, pandero y flauta, y vino, y no contemplan las obras del SEÑOR, ni ven la obra de sus manos. ................................................................................ Jesaja 5:12 German: Luther (1912) ................................................................................ und haben Harfen, Psalter, Pauken, Pfeifen und Wein in ihrem Wohlleben und sehen nicht auf das Werk des HERRN und schauen nicht auf das Geschäft seiner Hände! ................................................................................ Ésaïe 5:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l'oeuvre de l'Eternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains. ................................................................................ 以 賽 亞 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 在 筵 席 上 弹 琴 , 鼓 瑟 , 击 鼓 , 吹 笛 , 饮 酒 , 却 不 顾 念 耶 和 华 的 作 为 , 也 不 留 心 他 手 所 做 的 。 ................................................................................ King James Bible And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands. American King James Version And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands. American Standard Version And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are in their feasts; but they regard not the work of Jehovah, neither have they considered the operation of his hands. Bible in Basic English And corded instruments and wind-instruments and wine are in their feasts: but they give no thought to the work of the Lord, and they are not interested in what his hands are doing. Douay-Rheims Bible The harp, and the lyre, and the timbrel, and the pipe, and wine are in your feasts: and the work of the Lord you regard not, nor do you consider the works of his hands. Darby Bible Translation And harp and lyre, tambour and flute, and wine are in their banquets; but they regard not the work of Jehovah, nor do they see the operation of his hands. English Revised Version And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither have they considered the operation of his hands. GOD'S WORD® Translation (©1995) At their feasts there are lyres and harps, tambourines and flutes, and wine. Yet, they don't pay attention to what the LORD is doing or see what his hands have done. Webster's Bible Translation And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands. World English Bible The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they don't respect the work of Yahweh, neither have they considered the operation of his hands. Young's Literal Translation And harp, and psaltery, tabret, and pipe, And wine, have been their banquets, And the work of Jehovah they behold not, Yea, the work of His hands they have not seen. ................................................................................ 以 賽 亞 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 在 筵 席 上 彈 琴 , 鼓 瑟 , 擊 鼓 , 吹 笛 , 飲 酒 , 卻 不 顧 念 耶 和 華 的 作 為 , 也 不 留 心 他 手 所 做 的 。 ................................................................................ Ésaïe 5:12 French: Darby ................................................................................ Et la harpe et le luth, le tambourin et la flûte, et le vin, abondent dans leurs festins; et ils ne regardent pas l'oeuvre de l'Éternel, et ils ne voient pas l'opération de ses mains. ................................................................................ Ésaïe 5:12 French: Martin (1744) ................................................................................ La harpe, la musette, le tambour, la flûte, et le vin sont dans leurs festins; et ils ne regardent point l'œuvre de l'Eternel, et ne voient point l'ouvrage de ses mains. ................................................................................ Ésaïe 5:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin sont dans leurs festins; mais ils ne prennent pas garde à l'œuvre de l'Éternel, ils ne voient pas l'ouvrage de ses mains. ................................................................................ Jesaja 5:12 German: Luther (1545) ................................................................................ und haben Harfen, Psalter, Pauken, Pfeifen und Wein in ihrem Wohlleben und sehen nicht auf das Werk des HERRN und schauen nicht auf das Geschäft seiner Hände. ................................................................................ Jesaja 5:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Laute und Harfe, Tamburin und Flöte und Wein sind bei ihrem Gelage; aber auf das Tun Jehovas schauen sie nicht, und das Werk seiner Hände sehen sie nicht. | Isaia 5:12 Albanian ................................................................................ Në banketet e tyre ka qeste, harpa, dajre, fyell dhe verë, por ata nuk i kushtojnë kujdes veprës së Zotit dhe nuk marrin parasysh atë që ai ka bërë me duart e tij. ................................................................................ Исая 5:12 Bulgarian ................................................................................ И с арфа и псалтир, с тъпанче и свирка, И с вино са техните угощения; Но не се взират в делото Господно, Нито са внимавали на действието на ръцете Му. ................................................................................ Isaiah 5:12 Croatian Bible ................................................................................ Na gozbama im harfe i citare, bubnjevi i frule uz vino, a za djelo Jahvino ne mare, ne gledaju djelo ruku njegovih. ................................................................................ Izaiáše 5:12 Czech BKR ................................................................................ A harfa, loutna a buben, a píšťalka,a víno bývá na hodech jejich; na skutky pak Hospodinovy nehledí, a díla rukou jeho nespatřují. ................................................................................ Esajas 5:12 Danish ................................................................................ Med Citre og Harper holder de Gilde, med Håndpauker, Fløjter og Vin, men ser ikke HERRENs Gerning, har ej Syn for hans Hænders Værk. ................................................................................ Jesaja 5:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En harpen en luiten, trommelen en pijpen, en wijn zijn in hun maaltijden; maar zij aanschouwen het werk des HEEREN niet, en zij zien niet op het maaksel Zijner handen. ................................................................................ Ézsaiás 5:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És czitera, lant, dob, síp és bor van lakodalmokban, de az Úrnak dolgát nem tekintik meg, és nem látják kezeinek cselekedetét. ................................................................................ Jesaja 5:12 Esperanto ................................................................................ Harpo, psaltero, tamburino, fluto, kaj vino estas en iliaj festenoj; sed la verkon de la Eternulo ili ne rigardas, kaj la faron de Liaj manoj ili ne vidas. ................................................................................ JESAJA 5:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joilla ovat kanteleet, harput, rummut, huilut, ja viinaa heidän pidoissansa; ja ei katso Herran tekoa, eikä tottele hänen käsialaansa. ................................................................................ JESAJA 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kanteleet, harput, vaskirummut, huilut ja viinit on heillä pidoissansa, mutta Herran tekoja he eivät tarkkaa, eivät näe hänen kättensä töitä. ................................................................................ Isaiah 5:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μετα γαρ κιθαρας και ψαλτηριου και τυμπανων και αυλων τον οινον πινουσιν τα δε εργα κυριου ουκ εμβλεπουσιν και τα εργα των χειρων αυτου ου κατανοουσιν ................................................................................ Isaiah 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ meta gar kitharas kai psaltēriou kai tumpanōn kai aulōn ton oinon pinousin ta de erga kuriou ouk emblepousin kai ta erga tōn cheirōn autou ou katanoousin meta gar kitharas kai psaltEriou kai tumpanOn kai aulOn ton oinon pinousin ta de erga kuriou ouk emblepousin kai ta erga tOn cheirOn autou ou katanoousin ................................................................................ Ezayi 5:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè y'ap fè fèt, se pou gen gita ak bandjo, tanbou ak fif ak barik plen diven. Men, yo pa chache konprann sa Seyè a ap fè, yo pa wè travay l'ap fè a.ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصار العود والرباب والدف والناي والخمر ولائمهم والى فعل الرب لا ينظرون وعمل يديه لا يرون. ................................................................................ ישעה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה כנור ונבל תף וחליל ויין משתיהם ואת פעל יהוה לא יביטו ומעשה ידיו לא ראו׃ ................................................................................ ישעה 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֨ה כִנֹּ֜ור וָנֶ֗בֶל תֹּ֧ף וְחָלִ֛יל וָיַ֖יִן מִשְׁתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֨ת פֹּ֤עַל יְהוָה֙ לֹ֣א יַבִּ֔יטוּ וּמַעֲשֵׂ֥ה יָדָ֖יו לֹ֥א רָאֽוּ׃ ................................................................................ ישעה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה כנור ונבל תף וחליל ויין משתיהם ואת פעל יהוה לא יביטו ומעשה ידיו לא ראו׃ ................................................................................ ישעה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה כִנֹּור וָנֶבֶל תֹּף וְחָלִיל וָיַיִן מִשְׁתֵּיהֶם וְאֵת פֹּעַל יְהוָה לֹא יַבִּיטוּ וּמַעֲשֵׂה יָדָיו לֹא רָאוּ׃ ................................................................................ ישעה 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב והיה כנור ונבל תף וחליל ויין--משתיהם ואת פעל יהוה לא יביטו ומעשה ידיו לא ראו ................................................................................ ישעה 5:12 Hebrew Bible ................................................................................ והיה כנור ונבל תף וחליל ויין משתיהם ואת פעל יהוה לא יביטו ומעשה ידיו לא ראו׃ | Isaia 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La cetra, il saltèro, il tamburello, il flauto ed il vino, ecco i loro conviti! ma non pongon mente a quel che fa l’Eterno, e non considerano l’opera delle sue mani. ................................................................................ YESAYA 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bunyi kecapi, dandi, rebana dan bangsi kedengaran pada segala perjamuan pemabuk mereka itu, tetapi tiada diindahkannya perbuatan Tuhan dan tiada dipandangnya akan perbuatan tangan-Nya. ................................................................................ 이사야 5:12 Korean ................................................................................ 그들이 연회에는 수금과 비파와 소고와 저와 포도주를 갖추었어도 여호와의 행하심을 관심치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다 ................................................................................ Izaijo knyga 5:12 Lithuanian ................................................................................ Jų pokyliuose yra arfa ir styginiai, būgnas, vamzdis ir vynas. Bet jie nekreipia dėmesio į Viešpaties veiksmus nei į Jo darbus. ................................................................................ Isaiah 5:12 Maori ................................................................................ Ko te hapa me te hatere, ko te timipera me te putorino, ko te waina, kei a ratou hakari ena: heoi kahore a ratou mahara ki te mahi a Ihowa, kahore hoki he whakaaro ki te mahi a ona ringa. ................................................................................ Esaias 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Citar og harpe, pauke og fløite og vin har de i sine drikkelag; men Herrens verk ser de ikke, og hans henders gjerning har de ikke øie for. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A cytra, i lutnia, bęben i piszczałka, i wino bywa na biesiadach ich; ale na sprawy Pańskie nie patrzą, a na uczynki rąk jego nie oglądają się. ................................................................................ Isaías 5:12 Portugese Bible ................................................................................ Têm harpas e alaúdes, tamboris e pífanos, e vinho nos seus banquetes; porém não olham para a obra do Senhor, nem consideram as obras das mãos dele. ................................................................................ Isaia 5:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Arfa şi alăuta, timpana, flautul şi vinul le înveselesc ospeţele; dar nu iau seama la lucrarea Domnului, şi nu văd lucrul mînilor Lui. ................................................................................ Исаия 5:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют. ................................................................................ Исаия 5:12 Russian koi8r ................................................................................ и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.[] ................................................................................ Isaías 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En sus banquetes hay lira y arpa, pandero y flauta, y vino, Pero no contemplan las obras del SEÑOR, Ni ven la obra de Sus manos. ................................................................................ Isaías 5:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en sus banquetes hay arpas, vihuelas, tamboriles, flautas, y vino; y no miran la obra de Jehová, ni consideran la obra de sus manos. ................................................................................ Isaías 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y en sus banquetes hay arpas, vihuelas, tamboriles, flautas, y vino; y no miran la obra del SEÑOR, ni consideran la obra de sus manos. ................................................................................ Isaías 5:12 Spanish: Modern ................................................................................ En sus banquetes hay arpas, liras, tamboriles, flautas y vino; pero no consideran lo que Jehovah ha realizado ni miran la obra de sus manos. ................................................................................ Jesaja 5:12 Swedish (1917) ................................................................................ Harpor och psaltare, pukor och flöjter och vin hava de vid sina dryckeslag, men på HERRENS gärningar akta de icke, på hans händers verk se de icke. ................................................................................ Isaiah 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang alpa at ang viola, ang pandareta at ang plauta, at ang alak, ay nangasa kanilang mga kapistahan: nguni't hindi nila pinakundanganan ang gawa ng Panginoon, o ginunita man nila ang gawa ng kaniyang mga kamay. ................................................................................ Yeşaya 5:12 Turkish ................................................................................ Onların şölenlerinde lir, çenk, tef ve kaval çalınır, şarap içilir. Ama RABbin yaptıklarına dikkat etmez, ellerinin yapıtına aldırmazlar. ................................................................................ EÂ-sai 5:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong tiệc yến họ có những đờn cầm, đờn sắt, trống cơm, ống sáo và rượu nữa, những chẳng thiết đến công việc Ðức Giê-hô-va; họ chẳng xem xét công trình của tay Ngài. ................................................................................ Isaia 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ne’ cui conviti vi è la cetera e il saltero; il tamburo, e il flauto, col vino; e non riguardano all’opera del Signore, e non veggono i fatti delle sue mani! ................................................................................ YESAYA 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada pesta-pestamu ada bunyi kecapi, gambus, rebana dan suling dan minuman anggur. Tetapi kamu tidak peduli akan karya TUHAN dan apa yang dilakukan-Nya. ................................................................................ YESAYA 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kecapi dan gambus, rebana dan suling, serta anggur terdapat dalam perjamuan-perjamuan mereka, tetapi perbuatan TUHAN tidak dipandangnya dan pekerjaan TUHAN tidak dilihatnya.Accompanied .......... Attention .......... Banquets .......... Consider .......... Considered .......... Corded .......... Deeds .......... Feasts .......... Flute .......... Flutes .......... Hands .......... Harp .......... Harps .......... Instruments .......... Interested .......... Lyre .......... Operation .......... Pay .......... Pipe .......... Psaltery .......... Regard .......... Respect .......... Tabret .......... Tambour .......... Tambourine .......... Tambourines .......... Viol .......... Wind-Instruments .......... Wine .......... Work Accompanied .......... Attention .......... Banquets .......... Consider .......... Considered .......... Corded .......... Deeds .......... Feasts .......... Flute .......... Flutes .......... Hands .......... Harp .......... Harps .......... Instruments .......... Interested .......... Lyre .......... Operation .......... Pay .......... Pipe .......... Psaltery .......... Regard .......... Respect .......... Tabret .......... Tambour .......... Tambourine .......... Tambourines .......... Viol .......... Wind-Instruments .......... Wine .......... Work Alphabetical: accompanied .......... and .......... are .......... at .......... attention .......... banquets .......... but .......... by .......... consider .......... deeds .......... do .......... flute .......... flutes .......... for .......... hands .......... harp .......... harps .......... have .......... his .......... LORD .......... lyre .......... lyres .......... no .......... Nor .......... not .......... of .......... pay .......... regard .......... respect .......... tambourine .......... tambourines .......... the .......... their .......... They .......... to .......... wine .......... work OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |