Isaiah 66:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"A voice of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the LORD who is rendering recompense to His enemies.
................................................................................
Isaiah 66:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φωνὴ κραυγῆς ἐκ πόλεως φωνὴ ἐκ ναοῦ φωνὴ κυρίου ἀνταποδιδόντος ἀνταπόδοσιν τοῖς ἀντικειμένοις
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול שָׁאֹון מֵעִיר קֹול מֵהֵיכָל קֹול יְהוָה מְשַׁלֵּם גְּמוּל לְאֹיְבָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vox populi de civitate vox de templo vox Domini reddentis retributionem inimicis suis

................................................................................
Isaías 66:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo: la voz del SEÑOR que da el pago a sus enemigos.
................................................................................
Jesaja 66:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Man wird hören eine Stimme des Getümmels in der Stadt, eine Stimme vom Tempel, eine Stimme des HERRN, der seinen Feinden bezahlt. {~}
................................................................................
Ésaïe 66:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Eternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.
................................................................................
以 賽 亞 書 66:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 喧 哗 的 声 音 出 自 城 中 ! 有 声 音 出 於 殿 中 ! 是 耶 和 华 向 仇 敌 施 行 报 应 的 声 音 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Listen to the uproar from the city. Listen to the sound from the temple. It is the sound of the LORD paying back his enemies as they deserve.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
................................................................................
以 賽 亞 書 66:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 喧 嘩 的 聲 音 出 自 城 中 ! 有 聲 音 出 於 殿 中 ! 是 耶 和 華 向 仇 敵 施 行 報 應 的 聲 音 !
................................................................................
以 賽 亞 書 66:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
聽啊!有喧嚷的聲音出自城中;有聲音出於殿裡。這是耶和華向他的仇敵施行報應的聲音!
................................................................................
以 賽 亞 書 66:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
听啊!有喧嚷的声音出自城中;有声音出于殿里。这是耶和华向他的仇敌施行报应的声音!
................................................................................
Ésaïe 66:6 French: Darby
................................................................................
Une voix de tumulte vient de la ville, une voix, du temple, une voix de l'Éternel qui rend la récompense à ses ennemis.
................................................................................
Ésaïe 66:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Un son éclatant vient de la ville, un son vient du Temple, le son de l'Eternel, rendant la pareille à ses ennemis.
................................................................................
Ésaïe 66:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Une voix éclatante vient de la ville, une voix vient du temple, la voix de l'Éternel, qui rend à ses ennemis leur salaire.
................................................................................
Jesaja 66:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn man wird hören eine Stimme des Getümmels in der Stadt, eine Stimme vom Tempel, eine Stimme des HERRN, der seine Feinde bezahlet.
................................................................................
Jesaja 66:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stimme eines Getöses von der Stadt her! Stimme aus dem Tempel! Stimme Jehovas, der Vergeltung erstattet seinen Feinden!
Isaia 66:6 Albanian
................................................................................
Një zë, një zhurmë del nga qyteti, një zë vjen nga tempulli; është zëri i Zotit që u jep hakun armiqve të tij.
................................................................................
Исая 66:6 Bulgarian
................................................................................
Шумен глас [се чува] от града, Глас от храма, Глас на Господа, Който въздава на враговете Си.
................................................................................
Isaiah 66:6 Croatian Bible
................................................................................
Čuj! Buka iz grada, glas iz Hrama! Glas je to Jahve koji uzvraća svojim neprijateljima.
................................................................................
Izaiáše 66:6 Czech BKR
................................................................................
Hlas hřmotu z města, hlas z chrámu, hlas Hospodinův, an odplatu dává nepřátelům svým.
................................................................................
Esajas 66:6 Danish
................................................................................
Hør, hvor det drøner fra Byen, drøner fra Templet, hør, hvor HERREN øver Gengæld imod sine Fjender!
................................................................................
Jesaja 66:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Er zal een stem van een groot rumoer uit de stad zijn, een stem uit den tempel, de stem des HEEREN, Die Zijn vijanden de verdiensten vergeldt.
................................................................................
Ézsaiás 66:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Halld! zúgás a város felõl, hah! a templom felõl, hah! az Úr, a ki megfizet ellenségeinek.
................................................................................
Jesaja 66:6 Esperanto
................................................................................
Auxdigxas brua vocxo el la urbo, vocxo el la templo, vocxo de la Eternulo, kiu repagas merititajxon al Siaj malamikoj.
................................................................................
JESAJA 66:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä metelin ääni (pitää kuuluman) kaupungista, ääni templistä, Herran ääni, joka vihollisensa kostaa ansion jälkeen.
................................................................................
JESAJA 66:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Metelin ääni kaupungista! Ääni temppelistä! Herran ääni: hän maksaa palkan vihollisillensa!
................................................................................
Isaiah 66:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
φωνη κραυγης εκ πολεως φωνη εκ ναου φωνη κυριου ανταποδιδοντος ανταποδοσιν τοις αντικειμενοις
................................................................................
Isaiah 66:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
phōnē kraugēs ek poleōs phōnē ek naou phōnē kuriou antapodidontos antapodosin tois antikeimenois
................................................................................
phOnE kraugEs ek poleOs phOnE ek naou phOnE kuriou antapodidontos antapodosin tois antikeimenois

................................................................................
Ezayi 66:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koute! Gwo bri nou tande k'ap fèt nan lavil la, gwo vwa nou tande k'ap pale nan tanp lan, se bri Seyè a k'ap tire revanj li sou lènmi l' yo.
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 66:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صوت ضجيج من المدينة صوت من الهيكل صوت الرب مجازيا اعداءه.
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו׃
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קֹ֤ול שָׁאֹון֙ מֵעִ֔יר קֹ֖ול מֵֽהֵיכָ֑ל קֹ֣ול יְהוָ֔ה מְשַׁלֵּ֥ם גְּמ֖וּל לְאֹיְבָֽיו׃
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו׃
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול שָׁאֹון מֵעִיר קֹול מֵהֵיכָל קֹול יְהוָה מְשַׁלֵּם גְּמוּל לְאֹיְבָיו׃
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו
................................................................................
ישעה 66:6 Hebrew Bible
................................................................................
קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו׃
Isaia 66:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Uno strepito esce dalla città, un clamore viene dal tempio. E’ la voce dell’Eterno, che dà la retribuzione ai suoi nemici.
................................................................................
YESAYA 66:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan ada bunyi huru-hara besar ke luar dari dalam negeri dan bunyi sorak dari dalam kaabah, yaitu bunyi suara Tuhan yang membalas perbuatan segala seteru-Nya.
................................................................................
이사야 66:6 Korean
................................................................................
훤화하는 소리가 성읍에서부터 오며 목소리가 성전에서부터 들리니 이는 여호와께서 그 대적에게 보응하시는 목소리로다
................................................................................
Izaijo knyga 66:6 Lithuanian
................................................................................
Tai balsas mieste! Tai balsas iš šventyklos! Tai Viešpaties balsas, kai Jis atlygina savo priešams.
................................................................................
Isaiah 66:6 Maori
................................................................................
He reo, he ngangau, kei te pa, he reo kei te temepara, ko te reo o Ihowa e whakautu ana i ona hoariri.
................................................................................
Esaias 66:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør! Bulder fra byen! En røst fra templet, Herrens røst, han som gjengjelder sine fiender det de har gjort!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Głos grzmotu z miasta słyszany będzie, głos z kościoła, głos Pana oddawającego zapłatę nieprzyjaciołom swoim.
................................................................................
Isaías 66:6 Portugese Bible
................................................................................
uma voz de grande tumulto vem da cidade, uma voz do templo, ei-la, a voz do Senhor, que dá a recompensa aos seus inimigos.   
................................................................................
Isaia 66:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Un glas răsunător iese din cetate! Un glas iese din Templu! Este glasul Domnului, care dă vrăjmaşilor lui plata cuvenită!``
................................................................................
Исаия 66:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.
................................................................................
Исаия 66:6 Russian koi8r
................................................................................
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.[]
................................................................................
Isaías 66:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo: La voz del SEÑOR que da el pago a Sus enemigos.
................................................................................
Isaías 66:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Voz de alboroto de la ciudad, voz del templo, voz de Jehová que da el pago á sus enemigos.
................................................................................
Isaías 66:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Voz de alboroto se oye de la ciudad, voz del Templo; voz del SEÑOR que da el pago a sus enemigos.
................................................................................
Isaías 66:6 Spanish: Modern
................................................................................
¡Sonido de tumulto proviene de la ciudad! ¡Sonido que procede del templo! ¡Voz de Jehovah, que da su retribución a sus enemigos!
................................................................................
Jesaja 66:6 Swedish (1917)
................................................................................
Hör, huru det larmar i staden, hör dånet i templet! Hör dånet, när HERREN vedergäller sina fiender, vad de hava gjort!
................................................................................
Isaiah 66:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang ingay ng kagulo na mula sa bayan, ang tinig na mula sa templo, ang tinig ng Panginoon na naggagawad ng kagantihan sa kaniyang mga kaaway.
................................................................................
Yeşaya 66:6 Turkish
................................................................................
Kentten gürültülü sesler,
Tapınaktan bir ses yükseliyor!
Düşmanlarına hak ettikleri karşılığı veren
RABbin sesidir bu.

................................................................................
EÂ-sai 66:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có tiếng om sòm nổi lên từ trong thành; có tiếng la lối vang ra từ đền thờ; là tiếng của Ðức Giê-hô-va, Ngài báo trả cho kẻ thù nghịch mình.
................................................................................
Isaia 66:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Vi è un suono di strepito ch’esce della città, un romore che esce del tempio; ch’è la voce del Signore, che rende la retribuzione a’ suoi nemici.
................................................................................
YESAYA 66:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengar! Ada bunyi gemuruh di kota; ada suara dari Rumah-Ku; itulah suara-Ku yang sedang membalas musuh!
................................................................................
YESAYA 66:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengar, bunyi kegemparan dari kota, dengar, datangnya dari Bait Suci! Dengar, TUHAN melakukan pembalasan kepada musuh-musuh-Nya!
................................................................................
City .......... Deserve .......... Enemies .......... Hark .......... Haters .......... Hear .......... Noise .......... Punishment .......... Recompence .......... Recompense .......... Rendereth .......... Rendering .......... Renders .......... Repaying .......... Sound .......... Temple .......... Tumult .......... Uproar .......... Voice .......... War
................................................................................
City .......... Deserve .......... Enemies .......... Hark .......... Haters .......... Hear .......... Noise .......... Punishment .......... Recompence .......... Recompense .......... Rendereth .......... Rendering .......... Renders .......... Repaying .......... Sound .......... Temple .......... Tumult .......... Uproar .......... Voice .......... War
................................................................................
Alphabetical: A .......... all .......... city .......... deserve .......... enemies .......... from .......... Hear .......... his .......... is .......... It .......... LORD .......... noise .......... of .......... recompense .......... rendering .......... repaying .......... sound .......... temple .......... that .......... the .......... they .......... to .......... uproar .......... voice .......... who
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I66 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible