New American Standard Bible (©1995)
People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.Isaiah 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μετὰ βέλους καὶ τοξεύματος εἰσελεύσονται ἐκεῖ ὅτι χέρσος καὶ ἄκανθα ἔσται πᾶσα ἡ γῆ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum sagittis et arcu ingredientur illuc vepres enim et spinae erunt in universa terra
................................................................................
Isaías 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se irá allá con arcos y flechas, porque toda la tierra será zarzas y espinos.
................................................................................
Jesaja 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
daß man mit Pfeilen und Bogen dahingehen muß. Denn im ganzen Lande werden Dornen und Hecken sein,
................................................................................
Ésaïe 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines.
................................................................................
以 賽 亞 書 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 上 那 里 去 , 必 带 弓 箭 , 因 为 遍 地 满 了 荆 棘 和 蒺 藜 。
................................................................................
King James Bible
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
American King James Version
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
American Standard Version
With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.
Bible in Basic English
Men will come there with bows and arrows, because all the land will be full of blackberries and thorns.
Douay-Rheims Bible
With arrows and with bows they shall go in thither: for briars and thorns shall be in all the land.
Darby Bible Translation
with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and thorns.
English Revised Version
With arrows and with bow shall one come thither; because all the land shall be briers and thorns.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
People will come there with bows and arrows to hunt because the whole land will be filled with briars and thorns.
Webster's Bible Translation
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
World English Bible
People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.
Young's Literal Translation
With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.