Isaiah 9:16
New American Standard Bible (©1995)
For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are brought to confusion.

Isaiah 9:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσονται οἱ μακαρίζοντες τὸν λαὸν τοῦτον πλανῶντες καὶ πλανῶσιν ὅπως καταπίωσιν αὐτούς

ישעה 9:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ מְאַשְּׁרֵי הָעָם־הַזֶּה מַתְעִים וּמְאֻשָּׁרָיו מְבֻלָּעִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erunt qui beatificant populum istum seducentes et qui beatificantur praecipitati
................................................................................
Isaías 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque los que guían a este pueblo lo extravían; y los guiados por ellos son confundidos.
................................................................................
Jesaja 9:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren.
................................................................................
Ésaïe 9:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ceux qui conduisent ce peuple l'égarent, Et ceux qui se laissent conduire se perdent.
................................................................................
以 賽 亞 書 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 , 引 导 这 百 姓 的 使 他 们 走 错 了 路 ; 被 引 导 的 都 必 败 亡 。
................................................................................
King James Bible
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

American King James Version
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

American Standard Version
For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

Bible in Basic English
For the guides of this people are the cause of their wandering from the right way, and those who are guided by them come to destruction.

Douay-Rheims Bible
And they that call this people blessed, shall cause them to err: and they that are called blessed, shall be thrown down headlong.

Darby Bible Translation
For the guides of this people mislead them; and they that are guided by them are swallowed up.

English Revised Version
For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those who guide these people lead them astray. Those who are guided by them will be destroyed.

Webster's Bible Translation
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led by them are destroyed.

World English Bible
For those who lead this people lead them astray; and those who are led by them are destroyed.

Young's Literal Translation
And the eulogists of this people are causing to err, And its eulogised ones are consumed.
................................................................................
以 賽 亞 書 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 , 引 導 這 百 姓 的 使 他 們 走 錯 了 路 ; 被 引 導 的 都 必 敗 亡 。
................................................................................
Ésaïe 9:16 French: Darby
................................................................................
Car les conducteurs de ce peuple le fourvoient, et ceux qui sont conduits par eux périssent.
................................................................................
Ésaïe 9:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceux donc qui font accroire à ce peuple qu'il est heureux, se trouveront des séducteurs; et ceux à qui on fait accroire qu'ils sont heureux, seront perdus.
................................................................................
Ésaïe 9:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car les conducteurs de ce peuple l'égarent, et ceux qui sont conduits par eux se perdent.
................................................................................
Jesaja 9:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer, und die sich leiten lassen, sind verloren.
................................................................................
Jesaja 9:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die Leiter dieses Volkes führen irre, und die von ihnen Geleiteten werden verschlungen.

Isaia 9:16 Albanian
................................................................................
aaa see Ata që udhëheqin këtë popull e bëjnë të shkojë në rrugë të gabuar, dhe ata që udhëhiqen prej tyre i përpijnë.
................................................................................
Исая 9:16 Bulgarian
................................................................................
Защото водителите на тия люде ги заблуждават, И водените от тях загиват.
................................................................................
Isaiah 9:16 Croatian Bible
................................................................................
Oni što vode narod taj - zavode ga, a koji se vodit' daju - propali su.
................................................................................
Izaiáše 9:16 Czech BKR
................................................................................
Nebo vůdcové lidu tohoto jsou svůdcové, a kteříž se jim vésti dadí, zhynuli.
................................................................................
Esajas 9:16 Danish
................................................................................
De ledende i dette Folk leder vild, og de, der ledes, opsluges.
................................................................................
Jesaja 9:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zal zich de Heere niet verblijden over hun jongelingen, en hunner wezen en hunner weduwen zal Hij zich niet ontfermen, want zij zijn allen te zamen huichelaars en boosdoeners, en alle mond spreekt dwaasheid. Om dit alles keert Zijn toorn zich niet af, maar Zijn hand is nog uitgestrekt.
................................................................................
Ézsaiás 9:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert e nép vezérei hitetõkké lettek, és a kiket vezetének, elvesztek.
................................................................................
Jesaja 9:16 Esperanto
................................................................................
La gvidantoj de tiu popolo erarigas, kaj la gvidatoj pereos.
................................................................................
JESAJA 9:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H9:15) Sillä tämän kansan johdattajat ovat pettäjät, ja ne, jotka sallivat itsensä johdattaa, ovat kadotetut.
................................................................................
JESAJA 9:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H9:15) Ja tämän kansan johtajat tulivat eksyttäjiksi, ja johdettavat joutuivat hämminkiin.
................................................................................
Isaiah 9:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσονται οι μακαριζοντες τον λαον τουτον πλανωντες και πλανωσιν οπως καταπιωσιν αυτους
................................................................................
Isaiah 9:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai esontai oi makarizontes ton laon touton planōntes kai planōsin opōs katapiōsin autous
kai esontai oi makarizontes ton laon touton planOntes kai planOsin opOs katapiOsin autous

................................................................................
Ezayi 9:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun k'ap dirije pèp la fè l' pèdi chemen l'. Pèp la lage kò l' nan bwa.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 9:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصار مرشدو هذا الشعب مضلين ومرشدوه مبتلعين.
................................................................................
ישעה 9:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו מאשרי העם־הזה מתעים ומאשריו מבלעים׃
................................................................................
ישעה 9:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽהְי֛וּ מְאַשְּׁרֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה מַתְעִ֑ים וּמְאֻשָּׁרָ֖יו מְבֻלָּעִֽים׃
................................................................................
ישעה 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו מאשרי העם־הזה מתעים ומאשריו מבלעים׃
................................................................................
ישעה 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ מְאַשְּׁרֵי הָעָם־הַזֶּה מַתְעִים וּמְאֻשָּׁרָיו מְבֻלָּעִים׃
................................................................................
ישעה 9:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויהיו מאשרי העם הזה מתעים ומאשריו מבלעים
................................................................................
ישעה 9:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו מאשרי העם הזה מתעים ומאשריו מבלעים׃
Isaia 9:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H9-15) Quelli che guidano questo popolo lo sviano, e quelli che si lascian guidare vanno in perdizione.
................................................................................
YESAYA 9:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sesungguhnya bangsa ini disesatkan oleh segala pemimpinnya, dan binasalah kelak mereka itu sekalian yang dipimpin olehnya.
................................................................................
이사야 9:16 Korean
................................................................................
백성을 인도하는 자가 그들로 미혹케 하니 인도를 받는 자가 멸망을 당하는도다
................................................................................
Izaijo knyga 9:16 Lithuanian
................................................................................
Šios tautos vadai yra suvedžiotojai, o jų vedamieji pražus.
................................................................................
Isaiah 9:16 Maori
................................................................................
Ko nga kaiarahi hoki o tenei iwi hei whakapohehe i a ratou, a pau ake a ratou i arahi ai.
................................................................................
Esaias 9:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette folks førere er forførere, og de av folket som lar sig føre, er fortapt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem wodzowie ludu tego są zwodziciele, a którzy się im wodzić dadzą, zginęli.
................................................................................
Isaías 9:16 Portugese Bible
................................................................................
Porque os que guiam este povo o desencaminham; e os que por eles são guiados são devorados.   
................................................................................
Isaia 9:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei ce povăţuiesc pe poporul acesta îl duc în rătăcire, şi cei ce se lasă povăţuiţi de ei sînt pierduţi.
................................................................................
Исаия 9:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими погибнут.
................................................................................
Исаия 9:16 Russian koi8r
................................................................................
И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими погибнут.[]
................................................................................
Isaías 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque los que guían a este pueblo lo extravían. Y los guiados por ellos son confundidos.
................................................................................
Isaías 9:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, perdidos.
................................................................................
Isaías 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque los gobernadores de este pueblo son engañadores; y sus gobernados, perdidos.
................................................................................
Isaías 9:16 Spanish: Modern
................................................................................
Los que guían a este pueblo lo hacen errar, y los que por ellos son guiados están confundidos.
................................................................................
Jesaja 9:16 Swedish (1917)
................................................................................
Ty detta folks ledare föra det vilse, och de som låta leda sig gå i fördärvet.
................................................................................
Isaiah 9:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't silang nagsisipatnubay ng bayang ito ay siyang nangagliligaw; at silang pinapatnubayan ay nangapapahamak.
................................................................................
Yeşaya 9:16 Turkish
................................................................................
Çünkü bu halkı saptıranlar ona yol gösterenlerdir.
Onları izleyenler de yem oluyor.

................................................................................
EÂ-sai 9:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
(9:15) Những kẻ dắt dân nầy làm cho họ sai lạc, còn những kẻ chịu dắt bị diệt mất.
................................................................................
Isaia 9:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H9-15) E quelli che predicano beato questo popolo saranno seduttori, e quelli d’infra esso che si persuadono d’esser beati saranno distrutti.
................................................................................
YESAYA 9:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(9-15) Para pemimpin bangsa itu telah menyesatkan dan mengacaukan rakyat.
................................................................................
YESAYA 9:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(9-15) Sebab orang-orang yang mengendalikan bangsa ini adalah penyesat, dan orang-orang yang dikendalikan mereka menjadi kacau.

Astray .......... Cause .......... Causing .......... Confusion .......... Consumed .......... Destroyed .......... Destruction .......... Err .......... Eulogists .......... Guide .......... Guided .......... Guides .......... Lead .......... Leading .......... Mislead .......... Ones .......... Right .......... Swallowed .......... Wandering .......... Way

Astray .......... Cause .......... Causing .......... Confusion .......... Consumed .......... Destroyed .......... Destruction .......... Err .......... Eulogists .......... Guide .......... Guided .......... Guides .......... Lead .......... Leading .......... Mislead .......... Ones .......... Right .......... Swallowed .......... Wandering .......... Way

Alphabetical: and .......... are .......... astray .......... brought .......... by .......... confusion .......... For .......... guide .......... guided .......... leading .......... led .......... mislead .......... people .......... them .......... this .......... Those .......... to .......... who

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible