James 1:25
New American Standard Bible (©1995)
But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui autem perspexerit in lege perfecta libertatis et permanserit non auditor obliviosus factus sed factor operis hic beatus in facto suo erit
................................................................................
Santiago 1:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.
................................................................................
Jakobus 1:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat.
................................................................................
Jacques 1:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.
................................................................................
雅 各 書 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 详 细 察 看 那 全 备 、 使 人 自 由 之 律 法 的 , 并 且 时 常 如 此 , 这 人 既 不 是 听 了 就 忘 , 乃 是 实 在 行 出 来 , 就 在 他 所 行 的 事 上 必 然 得 福 。
................................................................................
King James Bible
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

American King James Version
But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

American Standard Version
But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and'so continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.

Bible in Basic English
But he who goes on looking into the true law which makes him free, being not a hearer without memory but a doer putting it into effect, this man will have a blessing on his acts.

Douay-Rheims Bible
But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work; this man shall be blessed in his deed.

Darby Bible Translation
But he that fixes his view on the perfect law, that of liberty, and abides in it, being not a forgetful hearer but a doer of the work, he shall be blessed in his doing.

English Revised Version
But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and so continueth, being not a hearer that forgetteth, but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, the person who continues to study God's perfect teachings that make people free and who remains committed to them will be blessed. People like that don't merely listen and forget; they actually do what God's teachings say.

Tyndale New Testament
but whosoever looketh in the perfect law of liberty, and continueth therein (if he be not a forgetful hearer, but a doer of the work) he shall be happy in his deed.

Weymouth New Testament
But he who looks closely into the perfect Law--the Law of freedom--and continues looking, he, being not a hearer who forgets, but an obedient doer, will as the result of his obedience be blessed.

Webster's Bible Translation
But he who looketh into the perfect law of liberty, and continueth in it, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

World English Bible
But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.

Young's Literal Translation
and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
................................................................................
雅 各 書 1:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 有 詳 細 察 看 那 全 備 、 使 人 自 由 之 律 法 的 , 並 且 時 常 如 此 , 這 人 既 不 是 聽 了 就 忘 , 乃 是 實 在 行 出 來 , 就 在 他 所 行 的 事 上 必 然 得 福 。
................................................................................
Jacques 1:25 French: Darby
................................................................................
Mais celui qui aura regardé de près dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais un faiseur d'oeuvre, celui-là sera bienheureux dans son faire.
................................................................................
Jacques 1:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais celui qui aura regardé au-dedans de la Loi parfaite, qui [est la Loi] de la liberté; et qui aura persévéré, n'étant point un auditeur oublieux, mais s'appliquant à l'œuvre [qui lui est prescrite], celui-là sera heureux dans ce qu’il aura fait.
................................................................................
Jacques 1:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais celui qui aura plongé ses regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais pratiquant les œuvres, celui-là sera heureux dans ce qu'il aura fait.
................................................................................
Jakobus 1:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer aber durchschauet in das voll kommene Gesetz der Freiheit und darinnen beharret und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, derselbige wird selig sein in seiner Tat.
................................................................................
Jakobus 1:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer aber in das vollkommene Gesetz, das der Freiheit, nahe hineingeschaut hat (O. hineinschaut) und darin bleibt, indem er nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter des Werkes ist, dieser wird glückselig sein in seinem Tun.

Jakobit 1:25 Albanian
................................................................................
Feja e pastër dhe pa njollë përpara Perëndisë dhe Atit është kjo: të vizitosh jetimët dhe të vejat në pikëllimet e tyre dhe ta ruash veten të pastër nga bota.
................................................................................
ՅԱԿՈԲՈՍ 1:25 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց ա՛ն որ ակնկառոյց կը նայի ազատութեան կատարեալ Օրէնքին ու կը կենայ անոր մէջ,- ո՛չ թէ մոռացկոտ լսող մը ըլլալով, հապա՝ գործը կատարող մը,- երանելի պիտի ըլլայ իր ըրածին մէջ:
................................................................................
S. Iacquesec. 1:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina miratu datena Legue perfectoan, cein baita libertatezcoa, eta hartan perseueratu duqueena, ceren ezpaitate ençule ahanzcor içan, baina obraren eguile: hura dohatsu içanen da bere eguinean.
................................................................................
Деяния 1:25 Bulgarian
................................................................................
Но който вникне в съвършения закон на свободата и постоянствува, той, като не е забравлив слушател, но деятелен изпълнител, ще бъде блажен в дейността си.
................................................................................
Jakovljeva poslanica 1:25 Croatian Bible
................................................................................
A koji se oglÄedÄa u savršenom zakonu slobode i uza nj prione, ne kao zaboravan slušatelj nego djelotvoran izvršitelj, blažen će biti u svem djelovanju svome.
................................................................................
List Jakubův 1:25 Czech BKR
................................................................................
Ale kdož by se vzhlédl v dokonalý zákon svobody a zůstával by v něm, ten nejsa posluchač zapominatelný, ale činitel skutku, ten, pravím, blahoslavený bude v skutku svém.
................................................................................
Jakob 1:25 Danish
................................................................................
Men den, som skuer ind i Frihedens fuldkomne Lov og holder ved dermed, så han ikke bliver en glemsom Tilhører, men en Gerningens Gører, han skal være salig i sin Gerning.
................................................................................
Jakobus 1:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar die inziet in de volmaakte wet, die der vrijheid is, en daarbij blijft, deze, geen vergetelijk hoorder geworden zijnde, maar een dader des werks, deze, zeg ik, zal gelukzalig zijn in dit zijn doen.
................................................................................
Jakab 1:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
De a ki belenéz a szabadság tökéletes törvényébe és megmarad a mellett, az nem feledékeny hallgató, sõt cselekedet követõje lévén, az boldog lesz az õ cselekedetében.
................................................................................
De Jakobo 1:25 Esperanto
................................................................................
Sed tiu, kiu fikse rigardas en la perfektan legxon, la legxon de libereco, kaj tiel restas, ne estante auxskultanto, kiu forgesas, sed plenumanto, kiu energias, tiu estos benata en sia faro.
................................................................................
Ensimmäinen Pietarin kirje 1:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta joka katsoo vapauden täydelliseen lakiin ja pysyy, ja ei ole unohtava kuulia, vaan tekiä, se tulee hänen teossansa autuaaksi.
................................................................................
Ensimmäinen Pietarin kirje 1:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta joka katsoo täydelliseen lakiin, vapauden lakiin, ja pysyy siinä, eikä ole muistamaton kuulija, vaan todellinen tekijä, hän on oleva autuas tekemisessään.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ δέ παρακύπτω εἰς νόμος τέλειος ὁ ὁ ἐλευθερία καί παραμένω οὐ ἀκροατής ἐπιλησμονή γίνομαι ἀλλά ποιητής ἔργον οὗτος μακάριος ἐν ὁ ποίησις αὐτός εἰμί
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὗτος οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος, ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας οὗτος οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai
o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai
o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai
o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai
o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai
o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai
o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai

................................................................................
Jak 1:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, moun ki fikse je l' sou lalwa ki bon nèt la, lalwa ki bay libète a, si l' soti pou l' fè sa lalwa a mande, si li pa yon moun ki kite pawòl la antre nan yon zòrèy soti nan yon lòt, men ki fè sa lalwa a mande, moun sa a va jwenn benediksyon nan sa l'ap fè a.

ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن من اطّلع على الناموس الكامل ناموس الحرية وثبت وصار ليس سامعا ناسيا بل عاملا بالكلمة فهذا يكون مغبوطا في عمله.
................................................................................
James 1:25 Hebrew Bible
................................................................................
אבל המשקיף בתורה השלמה תורת החרות ומחזיק בה אשר איננו שמע ושכח כי אם עשה בפעל אשרי האיש ההוא במעשהו׃
................................................................................
James 1:25 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܠ ܕܝܢ ܕܚܪ ܒܢܡܘܤܐ ܡܫܠܡܢܐ ܕܚܐܪܘܬܐ ܘܩܘܝ ܒܗ ܠܐ ܗܘܐ ܫܡܘܥܐ ܕܫܡܥܐ ܕܡܬܛܥܐ ܐܠܐ ܥܒܘܕܐ ܕܥܒܕܐ ܘܗܢܐ ܛܘܒܢܐ ܢܗܘܐ ܒܥܒܕܗ ܀
Giacomo 1:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma chi riguarda bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e persevera, questi, non essendo un uditore dimentichevole ma facitore dell’opera, sarà beato nel suo operare.
................................................................................
YAKOBUS 1:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi orang yang menyelidik hukum yang sempurna, yaitu hukum kemerdekaan, serta bertekun, tiada menjadi orang mendengar yang terlupa, melainkan orang yang menurut dengan sebenarnya, maka ialah orang yang berbahagia di dalam hal ia menurut itu.
................................................................................
James 1:25 Kabyle: NT
................................................................................
Ma d win yețmeyyizen akken ilaq ccariɛa iṣeḥḥan, ccariɛa i d yețțaken tilelli, iteṭṭfen deg-s mačči s usmeḥses kan ad yuɣal a ț-yețțu, meɛna ixeddem ayen i d-tenna, wagi ad yili d aseɛdi di lecɣal-is meṛṛa.
................................................................................
야고보서 1:25 Korean
................................................................................
자유하게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하는 일에 복을 받으리라
................................................................................
Jēkaba vēstule 1:25 Latvian New Testament
................................................................................
Bet kas uzmanīgi ieskatās pilnīgās brīvības likumā un paliek tanī, tas nav palicis aizmāršīgs klausītājs, bet darba darītājs, tas būs svētīgs savā darbībā.
................................................................................
Jokûbo laiðkas 1:25 Lithuanian
................................................................................
Bet kas įsižiūri į tobuląjį laisvės įstatymą ir jį vykdo, kas tampa nebe klausytojas užuomarša, bet darbo vykdytojas, tas bus palaimintas savo darbuose.
................................................................................
James 1:25 Maori
................................................................................
Tena ko te tangata e ata titiro iho ana ki te ture tino tika, ki te mea herekore, a ka u tonu, he kaiwhakarongo ano ia e kore e wareware, engari e mahi ana i te mahi, e hari ano tenei i tana mahi.
................................................................................
Jakobs 1:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men den som skuer inn i frihetens fullkomne lov og holder ved med det, så han ikke blir en glemsom hører, men gjerningens gjører, han skal være salig i sin gjerning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale kto by wejrzał w on doskonały zakon wolności i zostawałby w nim, ten nie będąc słuchaczem zapamiętliwym, ale czynicielem uczynku, ten błogosławionym będzie w uczynku swoim.
................................................................................
Tiago 1:25 Portugese Bible
................................................................................
Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.   
................................................................................
Iacob 1:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar cine îşi va adînci privirile în legea desăvîrşită, care este legea slobozeniei, şi va stărui în ea, nu ca un ascultător uituc, ci ca un împlinitor cu fapta, va fi fericit în lucrarea lui.
................................................................................
Иакова 1:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
................................................................................
Иакова 1:25 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
................................................................................
Иакова 1:25 Russian koi8r
................................................................................
Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
................................................................................
James 1:25 Shuar New Testament
................................................................................
Yus tana nujai ankant ajasminiaiti. Shuar iispikia iimia aintsan nekas Yus pΘnker Tßman tuke iniaitsuk Enentßimtus, nu shuar kajinmattsuk aya antukchattawai antsu tuke umiktatui. Tura ti shiir waras pujustatui.
................................................................................
Santiago 1:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.
................................................................................
Santiago 1:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas el que hubiere mirado atentamente en la perfecta ley, que es la de la libertad, y perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho.
................................................................................
Santiago 1:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas el que hubiere mirado atentamente en la Ley de perfecta libertad, y hubiere perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho.
................................................................................
Santiago 1:25 Spanish: Modern
................................................................................
Pero el que presta atención a la perfecta ley de la libertad y que persevera en ella, sin ser oidor olvidadizo sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.
................................................................................
Jakobsbrevet 1:25 Swedish (1917)
................................................................................
Men den som skådar in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och förbliver därvid och icke är en glömsk hörare, utan en verklig görare, han varder salig i sin gärning.
................................................................................
Yakobo 1:25 Swahili NT
................................................................................
Lakini mtu anayeangalia kwa makini sheria kamilifu ambayo huwapa watu uhuru, mtu anayeendelea kuizingatia, na si kuisikia tu na kuisahau baadaye, bali anaitekeleza, mtu huyo atabarikiwa katika kila kitu anachofanya.
................................................................................
Santiago 1:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ang nagsisiyasat ng sakdal na kautusan, ang kautusan ng kalayaan, at nananatiling gayon, na hindi tagapakinig na lumilimot, kundi tagatupad na gumagawa, ay pagpapalain ang taong ito sa kaniyang ginagawa.
................................................................................
Yakup 1:25 Turkish
................................................................................
Oysa mükemmel yasaya, özgürlük yasasına yakından bakıp ona bağlı kalan, unutkan dinleyici değil de etkin uygulayıcı olan kişi, yaptıklarıyla mutlu olacaktır.
................................................................................
Яков 1:25 Ukrainian: NT
................................................................................
Хто ж дивить ся в звершений закон свободи, та й пробував в ньому, той не слухатель забуваючий, а чинитель діла; такий буде щасливий у дїланню своїм.
................................................................................
James 1:25 Uma New Testament
................................................................................
Toe pai' kana tapoinono lompe' hawa' Pue' pai' tida-ta mpotuku'. Apa' hawa' Pue', moroli' lia, pai' ria kabaraka' -na mpobahaka-ta ngkai jeko'. Jadi', neo' ta'epe mara-wadi, pai' kaliliu talipo'. Kana tatuku' hawa' -na toe. Apa' tauna to hewa toe-mi to nagane' Pue' hi hawe'ea to nababehi.
................................................................................
Gia-cô 1:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng kẻ nào xét kĩ luật pháp trọn vẹn, là luật pháp về sự tự do, lại bền lòng suy gẫm lấy, chẳng phải nghe rồi quên đi, nhưng hết lòng giữ theo phép tắc nó, thì kẻ đó sẽ tìm được phước trong sự mình vâng lời.
................................................................................
Giacomo 1:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma chi avrà riguardato bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e sarà perseverato; esso, non essendo uditore dimentichevole, ma facitor dell’opera, sarà beato nel suo operare.
................................................................................
YAKOBUS 1:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hukum Allah sempurna dan mempunyai kekuatan untuk memerdekakan manusia. Dan orang yang menyelidiki dan memperhatikan baik-baik serta melakukan hukum-hukum itu, dan bukannya mendengar saja lalu melupakannya, orang itu akan diberkati Allah dalam setiap hal yang dilakukannya.
................................................................................
YAKOBUS 1:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi barangsiapa meneliti hukum yang sempurna, yaitu hukum yang memerdekakan orang, dan ia bertekun di dalamnya, jadi bukan hanya mendengar untuk melupakannya, tetapi sungguh-sungguh melakukannya, ia akan berbahagia oleh perbuatannya.

Abides .......... Acts .......... Blessed .......... Closely .......... Continue .......... Continues .......... Continueth .......... Deed .......... Doer .......... Effect .......... Fixes .......... Forgetful .......... Forgets .......... Free .......... Freedom .......... Gives .......... Goes .......... Hearer .......... Intently .......... Looks .......... Makes .......... Memory .......... Obedience .......... Obedient .......... Perfect .......... Putting .......... Result .......... Therein .......... True. .......... View .......... Work .......... Worketh

Abides .......... Acts .......... Blessed .......... Closely .......... Continue .......... Continues .......... Continueth .......... Deed .......... Doer .......... Effect .......... Fixes .......... Forgetful .......... Forgets .......... Free .......... Freedom .......... Gives .......... Goes .......... Hearer .......... Intently .......... Looks .......... Makes .......... Memory .......... Obedience .......... Obedient .......... Perfect .......... Putting .......... Result .......... Therein .......... True. .......... View .......... Work .......... Worketh

Alphabetical: a .......... abides .......... an .......... and .......... at .......... be .......... become .......... blessed .......... But .......... by .......... continues .......... do .......... doer .......... does .......... doing .......... effectual .......... forgetful .......... forgetting .......... freedom .......... gives .......... has .......... having .......... he .......... heard .......... hearer .......... in .......... intently .......... into .......... it .......... law .......... liberty .......... looks .......... man .......... not .......... of .......... one .......... perfect .......... that .......... the .......... this .......... to .......... what .......... who .......... will

NT Letters

............... (Ja ............... Jas. ............... Jam ............... jms ............... jame ............... Jm ............... Jame ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible