New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the word of the LORD came to me a second time, saying, ................................................................................ Jeremiah 13:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγενήθη λόγος κυρίου πρός με λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et factus est sermo Domini ad me secundo dicens ................................................................................ Jeremías 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR por segunda vez, diciendo: ................................................................................ Jeremia 13:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Da geschah des HERRN Wort zum andernmal zu mir und sprach: ................................................................................ Jérémie 13:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La parole de l'Eternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots: ................................................................................ 耶 利 米 書 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 话 第 二 次 临 到 我 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the word of the LORD came unto me the second time, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the word of the LORD came to me the second time, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the word of the Lord came to me a second time, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the word of the Lord came to me the second time, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the word of the LORD came unto me the second time, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke his word to me again. He said, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the word of the LORD came to me the second time, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The word of Yahweh came to me the second time, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, ................................................................................ 耶 利 米 書 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 話 第 二 次 臨 到 我 說 : ................................................................................ 耶 利 米 書 13:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華的話第二次臨到我,說: ................................................................................ 耶 利 米 書 13:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华的话第二次临到我,说: ................................................................................ Jérémie 13:3 French: Darby ................................................................................ Et la parole de l'Éternel vint à moi pour la seconde fois, disant: ................................................................................ Jérémie 13:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et la parole de l'Eternel me fut [adressée] pour la seconde fois, en disant : ................................................................................ Jérémie 13:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et la parole de l'Éternel me fut adressée une seconde fois, en disant: ................................................................................ Jeremia 13:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Da geschah des HERRN Wort zum andernmal zu mir und sprach: ................................................................................ Jeremia 13:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu mir also: | Jeremia 13:3 Albanian ................................................................................ Pastaj fjala e Zotit m'u drejtua për herë të dytë, duke thënë: ................................................................................ Еремия 13:3 Bulgarian ................................................................................ И Господното слово дойде към мене втори път и рече: ................................................................................ Jeremiah 13:3 Croatian Bible ................................................................................ I dođe mi drugi put riječ Jahvina: ................................................................................ Jermiáše 13:3 Czech BKR ................................................................................ Potom stalo se slovo Hospodinovo ke mně podruhé, řkoucí: ................................................................................ Jeremias 13:3 Danish ................................................................................ Så kom HERRENs Ord atter til mig således: ................................................................................ Jeremia 13:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen geschiedde des HEEREN woord ten tweeden male tot mij, zeggende: ................................................................................ Jeremiás 13:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ És másodszor szól vala az Úr hozzám, mondván: ................................................................................ Jeremia 13:3 Esperanto ................................................................................ Kaj duafoje aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante: ................................................................................ JEREMIA 13:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin tapahtui Herran sana toisen kerran minulle ja sanoi: ................................................................................ JEREMIA 13:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten Herran sana tuli minulle toisen kerran, tämä sana: ................................................................................ Jeremiah 13:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενηθη λογος κυριου προς με λεγων ................................................................................ Jeremiah 13:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenēthē logos kuriou pros me legōn ................................................................................ kai egenEthE logos kuriou pros me legOn ................................................................................ Jeremi 13:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa: ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 13:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فصار كلام الرب اليّ ثانية قائلا ................................................................................ ירמיה 13:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי שנית לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 13:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֵלַ֖י שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ירמיה 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי שנית לאמר׃ ................................................................................ ירמיה 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי שֵׁנִית לֵאמֹר׃ ................................................................................ ירמיה 13:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ויהי דבר יהוה אלי שנית לאמר ................................................................................ ירמיה 13:3 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי דבר יהוה אלי שנית לאמר׃ | Geremia 13:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la parola dell’Eterno mi fu indirizzata per la seconda volta, in questi termini: ................................................................................ YEREMIA 13:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka datanglah firman Tuhan kepadaku pada kedua kalinya, bunyinya: ................................................................................ 예레미아 13:3 Korean ................................................................................ 여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 가라사대 ................................................................................ Jeremijo knyga 13:3 Lithuanian ................................................................................ Viešpats man antrą kartą sakė: ................................................................................ Jeremiah 13:3 Maori ................................................................................ Na ko te rua o nga putanga mai o te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia, ................................................................................ Jeremias 13:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens ord kom til mig annen gang, og det lød så: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem stało się słowo Pańskie do mnie powtóre, mówiąc: ................................................................................ Jeremias 13:3 Portugese Bible ................................................................................ Então me veio a palavra do Senhor pela segunda vez, dizendo: ................................................................................ Ieremia 13:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit a doua oară, astfel: ................................................................................ Иеремия 13:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было ко мне слово Господне в другой раз, и сказано: ................................................................................ Иеремия 13:3 Russian koi8r ................................................................................ И было ко мне слово Господне в другой раз, и сказано:[] ................................................................................ Jeremías 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR por segunda vez: ................................................................................ Jeremías 13:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué á mí segunda vez palabra de Jehová, diciendo: ................................................................................ Jeremías 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vino a mí segunda vez palabra del SEÑOR, diciendo: ................................................................................ Jeremías 13:3 Spanish: Modern ................................................................................ Luego vino a mí la palabra de Jehovah por segunda vez, diciendo: ................................................................................ Jeremia 13:3 Swedish (1917) ................................................................................ Då kom HERRENS ord till mig för andra gången; han sade: ................................................................................ Jeremiah 13:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang salita ng Panginoon, ay dumating sa akin na ikalawa, na nagsabi, ................................................................................ Yeremya 13:3 Turkish ................................................................................ RAB bana ikinci kez seslendi: ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 13:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lời Ðức Giê-hô-va truyền cho tôi lần thứ hai như vầy: ................................................................................ Geremia 13:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la parola del Signore mi fu indirizzata la seconda volta, dicendo: ................................................................................ YEREMIA 13:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian TUHAN berbicara lagi kepadaku, katanya, ................................................................................ YEREMIA 13:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu datanglah firman TUHAN kepadaku untuk kedua kalinya, bunyinya: ................................................................................ Second .......... Time .......... Word ................................................................................ Second .......... Time .......... Word ................................................................................ Alphabetical: a .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... second .......... the .......... Then .......... time .......... to .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |