New American Standard Bible (©1995)
So the LORD said to me, "Do not pray for the welfare of this people.Jeremiah 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου εἰς ἀγαθά
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus ad me noli orare pro populo isto in bonum
................................................................................
Jeremías 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: No ruegues por el bienestar de este pueblo.
................................................................................
Jeremia 14:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Du sollst nicht für dies Volk um Gnade bitten.
................................................................................
Jérémie 14:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'Eternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.
................................................................................
耶 利 米 書 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 对 我 说 : 不 要 为 这 百 姓 祈 祷 求 好 处 。
................................................................................
King James Bible
Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good.
American King James Version
Then said the LORD to me, Pray not for this people for their good.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Pray not for this people for their good.
Bible in Basic English
And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: Pray not for this people for their good.
Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, Pray not for this people for their good.
English Revised Version
And the LORD said unto me, Pray not for this people for their good.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD said to me, "Don't pray for the good of these people.
Webster's Bible Translation
Then said the LORD to me, Pray not for this people for their good.
World English Bible
Yahweh said to me, Don't pray for this people for [their] good.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me: Thou dost not pray for this people for good,