New American Standard Bible (©1995)
Do not be a terror to me; You are my refuge in the day of disaster.Jeremiah 17:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ γενηθῇς μοι εἰς ἀλλοτρίωσιν φειδόμενός μου ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictionis
................................................................................
Jeremías 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No seas para mí terror; tú eres mi refugio en el día de calamidad.
................................................................................
Jeremia 17:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Sei du nur nicht schrecklich, meine Zuversicht in der Not!
................................................................................
Jérémie 17:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur!
................................................................................
耶 利 米 書 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 使 我 因 你 惊 恐 ; 当 灾 祸 的 日 子 , 你 是 我 的 避 难 所 。
................................................................................
King James Bible
Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
American King James Version
Be not a terror to me: you are my hope in the day of evil.
American Standard Version
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
Bible in Basic English
Be not a cause of fear to me: you are my safe place in the day of evil.
Douay-Rheims Bible
Be not thou a terror unto me, thou art my hope in the day of affliction.
Darby Bible Translation
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
English Revised Version
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not terrorize me. You are my refuge on the day of disaster.
Webster's Bible Translation
Be not a terror to me: thou art my hope in the day of evil.
World English Bible
Don't be a terror to me: you are my refuge in the day of evil.
Young's Literal Translation
Be not Thou to me for a terror, My hope art Thou in a day of evil.