Jeremiah 17:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Do not be a terror to me; You are my refuge in the day of disaster.
................................................................................
Jeremiah 17:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ γενηθῇς μοι εἰς ἀλλοτρίωσιν φειδόμενός μου ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּהְיֵה־לִי לִמְחִתָּה מַחֲסִי־אַתָּה בְּיֹום רָעָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictionis

................................................................................
Jeremías 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No seas para mí terror; tú eres mi refugio en el día de calamidad.
................................................................................
Jeremia 17:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Sei du nur nicht schrecklich, meine Zuversicht in der Not!
................................................................................
Jérémie 17:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur!
................................................................................
耶 利 米 書 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 使 我 因 你 惊 恐 ; 当 灾 祸 的 日 子 , 你 是 我 的 避 难 所 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Be not a terror to me: you are my hope in the day of evil.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Be not a cause of fear to me: you are my safe place in the day of evil.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Be not thou a terror unto me, thou art my hope in the day of affliction.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Do not terrorize me. You are my refuge on the day of disaster.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Be not a terror to me: thou art my hope in the day of evil.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't be a terror to me: you are my refuge in the day of evil.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Be not Thou to me for a terror, My hope art Thou in a day of evil.
................................................................................
耶 利 米 書 17:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 使 我 因 你 驚 恐 ; 當 災 禍 的 日 子 , 你 是 我 的 避 難 所 。
................................................................................
耶 利 米 書 17:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你不要使我因你驚恐,在災禍的日子,你是我的避難所。
................................................................................
耶 利 米 書 17:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你不要使我因你惊恐,在灾祸的日子,你是我的避难所。
................................................................................
Jérémie 17:17 French: Darby
................................................................................
Ne me sois point une épouvante: tu es mon refuge au mauvais jour.
................................................................................
Jérémie 17:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne me sois point en effroi, tu es ma retraite au jour du mal.
................................................................................
Jérémie 17:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi! Tu es mon refuge au jour de l'affliction.
................................................................................
Jeremia 17:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Sei du mir nur nicht schrecklich, meine Zuversicht in der Not!
................................................................................
Jeremia 17:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sei mir nicht zum Schrecken, du bist meine Zuflucht am Tage des Unglücks!
Jeremia 17:17 Albanian
................................................................................
Mos u bëj për mua një frikë; ti je streha ime ditën e fatkeqësisë.
................................................................................
Еремия 17:17 Bulgarian
................................................................................
Не бивай ужас за мене; Ти си мое прибежище в злощастен ден.
................................................................................
Jeremiah 17:17 Croatian Bible
................................................................................
Ne budi mi na užas, ti, utočište moje, u Dan nesretni.
................................................................................
Jermiáše 17:17 Czech BKR
................................................................................
Nebudiž mi k strachu, útočiště mé jsi v čas trápení.
................................................................................
Jeremias 17:17 Danish
................................................................................
Bliv ikke en Rædsel for mig, du min Tilflugt på Ullykkens Dag.
................................................................................
Jeremia 17:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wees Gij mij niet tot een verschrikking; Gij zijt mijn Toevlucht ten dage des kwaads.
................................................................................
Jeremiás 17:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne légy nékem rettentésemre: reménységem vagy te a háborúság napján!
................................................................................
Jeremia 17:17 Esperanto
................................................................................
Ne estu por mi terura, Vi, mia rifugxejo en la tago de mizero!
................................................................................
JEREMIA 17:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä ole minulle hämmästykseksi; sinä olet minun turvani hädässä.
................................................................................
JEREMIA 17:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä tule minulle peljätykseksi, sinä, minun turvani onnettomuuden päivänä.
................................................................................
Jeremiah 17:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη γενηθης μοι εις αλλοτριωσιν φειδομενος μου εν ημερα πονηρα
................................................................................
Jeremiah 17:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē genēthēs moi eis angotriōsin pheidomenos mou en ēmera ponēra
................................................................................
mE genEthEs moi eis angotriOsin pheidomenos mou en Emera ponEra

................................................................................
Jeremi 17:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tanpri, pa kite sa vire mal pou mwen! Jou malè se ou ki tout pwoteksyon m'!
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 17:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تكن لي رعبا. انت ملجإي في يوم الشر.
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תהיה־לי למחתה מחסי־אתה ביום רעה׃
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תִּֽהְיֵה־לִ֖י לִמְחִתָּ֑ה מַֽחֲסִי־אַ֖תָּה בְּיֹ֥ום רָעָֽה׃
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תהיה־לי למחתה מחסי־אתה ביום רעה׃
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּהְיֵה־לִי לִמְחִתָּה מַחֲסִי־אַתָּה בְּיֹום רָעָה׃
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז אל תהיה לי למחתה מחסי אתה ביום רעה
................................................................................
ירמיה 17:17 Hebrew Bible
................................................................................
אל תהיה לי למחתה מחסי אתה ביום רעה׃
Geremia 17:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non esser per me uno spavento; tu sei il mio rifugio nel giorno della calamità.
................................................................................
YEREMIA 17:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan apalah Engkau bagiku akan pagar tembok yang sudah roboh; Engkau juga perlindunganku pada masa kesukaran.
................................................................................
예레미아 17:17 Korean
................................................................................
주는 내게 두려움이 되지 마옵소서 재앙의 날에 주는 나의 피난처시니이다
................................................................................
Jeremijo knyga 17:17 Lithuanian
................................................................................
Negąsdink manęs, Tu esi mano viltis piktą dieną.
................................................................................
Jeremiah 17:17 Maori
................................................................................
Kei waiho koe hei whakawehi moku: ko koe taku e whakamanawa atu ai i te ra o te he.
................................................................................
Jeremias 17:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vær ikke til forferdelse for mig! Du er min tilflukt på ulykkens dag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie bądźże mi na postrach; tyś nadzieja moja w dzień utrapienia.
................................................................................
Jeremias 17:17 Portugese Bible
................................................................................
Não me sejas por espanto; meu refúgio és tu no dia da calamidade.   
................................................................................
Ieremia 17:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea, nu fi o pricină de groază pentru mine, căci Tu eşti scăparea mea în ziua nenorocirii!
................................................................................
Иеремия 17:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не будь страшен для меня, Ты – надежда моя в день бедствия.
................................................................................
Иеремия 17:17 Russian koi8r
................................................................................
Не будь страшен для меня, Ты--надежда моя в день бедствия.[]
................................................................................
Jeremías 17:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No seas para mí terror; Tú eres mi refugio en el día de calamidad.
................................................................................
Jeremías 17:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No me seas tú por espanto: esperanza mía eres tú en el día malo.
................................................................................
Jeremías 17:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No me seas tú por espanto; esperanza mía eres tú en el día malo.
................................................................................
Jeremías 17:17 Spanish: Modern
................................................................................
No me causes terror; tú eres mi refugio en el día del mal.
................................................................................
Jeremia 17:17 Swedish (1917)
................................................................................
Så bliv då icke till skräck för mig; du som är min tillflykt på olyckans dag.
................................................................................
Jeremiah 17:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.
................................................................................
Yeremya 17:17 Turkish
................................................................................
Dehşet verme bana,
Felaket gününde sığınağım sensin.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 17:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài là nơi ẩn náu của tôi trong ngày hoạn nạn, xin chớ làm cớ cho tôi kinh khiếp!
................................................................................
Geremia 17:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non essermi in ispavento; tu sei la mia speranza, e rifugio, nel giorno dell’avversità.
................................................................................
YEREMIA 17:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah Engkau menjadi sesuatu yang menakutkan hatiku. Engkau tempat pengungsian bagiku bila datang kesukaran.
................................................................................
YEREMIA 17:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah Engkau menjadi kedahsyatan bagiku, Engkaulah perlindunganku pada hari malapetaka.
................................................................................
Cause .......... Disaster .......... Evil .......... Fear .......... Hope .......... Refuge .......... Ruin .......... Safe .......... Terror
................................................................................
Cause .......... Disaster .......... Evil .......... Fear .......... Hope .......... Refuge .......... Ruin .......... Safe .......... Terror
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... be .......... day .......... disaster .......... Do .......... in .......... me .......... my .......... not .......... of .......... refuge .......... terror .......... the .......... to .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible