Jeremiah 17:7
New International Version
"But blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in him.

New Living Translation
"But blessed are those who trust in the LORD and have made the LORD their hope and confidence.

English Standard Version
“Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD.

Berean Study Bible
But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in Him.

New American Standard Bible
"Blessed is the man who trusts in the LORD And whose trust is the LORD.

King James Bible
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

Holman Christian Standard Bible
The man who trusts in the LORD, whose confidence indeed is the LORD, is blessed.

International Standard Version
Blessed is the person who trusts in the LORD, making the LORD his trust.

NET Bible
My blessing is on those people who trust in me, who put their confidence in me.

GOD'S WORD® Translation
Blessed is the person who trusts the LORD. The LORD will be his confidence.

Jubilee Bible 2000
Blessed is the man that is steadfast in the LORD and whose trust is the LORD.

King James 2000 Bible
Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is.

American King James Version
Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is.

American Standard Version
Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is.

Douay-Rheims Bible
Blessed be the man that trusteth in the Lord, and the Lord shall be his confidence.

Darby Bible Translation
Blessed is the man that confideth in Jehovah, and whose confidence Jehovah is.

English Revised Version
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

Webster's Bible Translation
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

World English Bible
Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose trust Yahweh is.

Young's Literal Translation
Blessed is the man who trusteth in Jehovah, And whose confidence hath been Jehovah.

Jeremia 17:7 Afrikaans PWL
Geseënd is die man wat in יהוה vertrou en wie se vertroue יהוה is,

Jeremia 17:7 Albanian
Lum ai njeri që beson te Zoti dhe besimi i të cilit është Zoti!

ﺃﺭﻣﻴﺎء 17:7 Arabic: Smith & Van Dyke
مبارك الرجل الذي يتكل على الرب وكان الرب متكله.

Dyr Ierymies 17:7 Bavarian
Saelig der, wo si auf n Herrn verlaasst und in iem sein Hoffnung sötzt!

Еремия 17:7 Bulgarian
Благословен да бъде оня човек, Който уповава на Господа, И чието упование е Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有福了!

耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
倚 靠 耶 和 華 、 以 耶 和 華 為 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 !

耶 利 米 書 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
倚 靠 耶 和 华 、 以 耶 和 华 为 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 !

Jeremiah 17:7 Croatian Bible
Blagoslovljen čovjek koji se uzdaje u Jahvu i kome je Jahve uzdanje.

Jermiáše 17:7 Czech BKR
Požehnaný ten muž, kterýž doufá v Hospodina, a jehož naděje jest Hospodin.

Jeremias 17:7 Danish
Velsignet være den Mand, som stoler paa HERREN, og hvis Tillid HERREN er.

Jeremia 17:7 Dutch Staten Vertaling
Gezegend daarentegen is de man, die op den HEERE vertrouwt, en wiens vertrouwen de HEERE is!

Swete's Septuagint
καὶ εὐλογημένος ὁ ἄνθρωπος ὃς πέποιθεν ἐπὶ τῷ κυρίῳ, καὶ ἔσται Κύριος ἐλπὶς αὐτοῦ·

Westminster Leningrad Codex
בָּר֣וּךְ הַגֶּ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר יִבְטַ֖ח בַּֽיהוָ֑ה וְהָיָ֥ה יְהוָ֖ה מִבְטַחֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ברוך הגבר אשר יבטח ביהוה והיה יהוה מבטחו׃

Aleppo Codex
ז ברוך הגבר אשר יבטח ביהוה והיה יהוה מבטחו

Jeremiás 17:7 Hungarian: Karoli
Áldott az a férfi, a ki az Úrban bízik, és a kinek bizodalma az Úr;

Jeremia 17:7 Esperanto
Benita estas la homo, kiu fidas la Eternulon, kaj la Eternulo estos lia apogo.

JEREMIA 17:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta se mies on siunattu, joka luottaa Herraan; ja Herra on hänen turvansa.

Jérémie 17:7 French: Darby
Beni l'homme qui se confie en l'Eternel, et de qui l'Eternel est la confiance!

Jérémie 17:7 French: Louis Segond (1910)
Béni soit l'homme qui se confie dans l'Eternel, Et dont l'Eternel est l'espérance!

Jérémie 17:7 French: Martin (1744)
Béni soit l'homme qui se confie en l'Eternel, et duquel l'Eternel est la confiance.

Jeremia 17:7 German: Modernized
Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt, und der HERR seine Zuversicht ist!

Jeremia 17:7 German: Luther (1912)
Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt und des Zuversicht der HERR ist.

Jeremia 17:7 German: Textbibel (1899)
Gesegnet ist der Mann, der sich auf Jahwe verläßt, und dessen Zuversicht Jahwe ist!

Geremia 17:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Benedetto l’uomo che confida nell’Eterno, e la cui fiducia è l’Eterno!

Geremia 17:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benedetto sia l’uomo che si confida nel Signore, e la cui confidanza è il Signore.

YEREMIA 17:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berkatlah atas orang yang percaya kepada Tuhan dan yang menaruh harapnya pada Tuhan!

예레미아 17:7 Korean
그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라

Ieremias 17:7 Latin: Vulgata Clementina
Benedictus vir qui confidit in Domino, et erit Dominus fiducia ejus.

Jeremijo knyga 17:7 Lithuanian
Palaimintas žmogus, kuris pasitiki Viešpačiu, kurio viltis yra Viešpats!

Jeremiah 17:7 Maori
Ka manaakitia te tangata e whakawhirinaki ana ki a Ihowa, ko Ihowa tana e tumanako ai.

Jeremias 17:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Velsignet er den mann som stoler på Herren, og hvis tillit Herren er.

Jeremías 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Bendito es el hombre que confía en el SEÑOR, cuya confianza es el SEÑOR.

Jeremías 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bendito es el hombre que confía en el SEÑOR, Cuya confianza es el SEÑOR.

Jeremías 17:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Bendito el varón que se fía en Jehová, y cuya confianza es Jehová.

Jeremías 17:7 Spanish: Reina Valera 1909
Bendito el varón que se fía en Jehová, y cuya confianza es Jehová.

Jeremías 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bendito el varón que se fía en el SEÑOR, y cuya confianza es el SEÑOR.

Jeremias 17:7 Bíblia King James Atualizada Português
Mas bendito é o homem cuja confiança está totalmente depositada em Yahweh, cuja fé está no SENHOR.

Jeremias 17:7 Portugese Bible
Bendito o varão que confia no Senhor, e cuja esperança é o Senhor.   

Ieremia 17:7 Romanian: Cornilescu
Binecuvîntat să fie omul, care se încrede în Domnul, şi a cărui nădejde este Domnul!

Иеремия 17:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование – Господь.

Иеремия 17:7 Russian koi8r
Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование--Господь.

Jeremia 17:7 Swedish (1917)
Men välsignad är den man som förtröstar på HERREN, den som har HERREN till sin förtröstan.

Jeremiah 17:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapalad ang tao na tumitiwala sa Panginoon, at ang pagasa ay ang Panginoon.

เยเรมีย์ 17:7 Thai: from KJV
คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์

Yeremya 17:7 Turkish
‹‹Ne mutlu RABbe güvenen insana,
Güveni yalnız RAB olana!

Gieâ-reâ-mi 17:7 Vietnamese (1934)
Ðáng chúc phước thay là kẻ nhờ cậy Ðức Giê-hô-va, và lấy Ðức Giê-hô-va làm sự trông cậy mình.

Jeremiah 17:6
Top of Page
Top of Page