New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Or at another moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to build up or to plant it; ................................................................................ Jeremiah 18:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πέρας λαλήσω ἐπὶ ἔθνος καὶ ἐπὶ βασιλείαν τοῦ ἀνοικοδομεῖσθαι καὶ τοῦ καταφυτεύεσθαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illud ................................................................................ Jeremías 18:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y de pronto puedo hablar acerca de una nación o de un reino, de edificar y de plantar; ................................................................................ Jeremia 18:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und plötzlich rede ich von einem Volk und Königreich, daß ich's bauen und pflanzen wolle. ................................................................................ Jérémie 18:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter; ................................................................................ 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 何 时 论 到 一 邦 或 一 国 说 , 要 建 立 、 栽 植 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And whenever I say anything about building up a nation or a kingdom, and planting it; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will suddenly speak of a nation and of a kingdom, to build up and plant it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And at the moment that I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to build and to plant, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "At another time I may promise to build and plant a nation or a kingdom. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the moment I speak concerning a nation, And concerning a kingdom, to build, and to plant, ................................................................................ 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 何 時 論 到 一 邦 或 一 國 說 , 要 建 立 、 栽 植 ; ................................................................................ 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 同樣,我甚麼時候宣布要建立、栽植一邦或一國, ................................................................................ 耶 利 米 書 18:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 同样,我什么时候宣布要建立、栽植一邦或一国, ................................................................................ Jérémie 18:9 French: Darby ................................................................................ Et au moment où je parle d'une nation et d'un royaume, pour bâtir et pour planter, ................................................................................ Jérémie 18:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et si en un instant je parle d'une nation et d'un Royaume, pour l'édifier et pour le planter; ................................................................................ Jérémie 18:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et au moment où j'aurai parlé d'une nation, d'un royaume, pour édifier et pour planter, ................................................................................ Jeremia 18:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und plötzlich rede ich von einem Volk und Königreich, daß ich's bauen und pflanzen wolle. ................................................................................ Jeremia 18:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ein anderes Mal rede ich über ein Volk und über ein Königreich, es zu bauen und zu pflanzen; | Jeremia 18:9 Albanian ................................................................................ Herë tjetër për një komb dhe për një mbretëri, unë flas për ndërtim dhe për të mbjella; ................................................................................ Еремия 18:9 Bulgarian ................................................................................ А когато бих рекъл за някой народ или за някое царство Да го съградя и насадя, ................................................................................ Jeremiah 18:9 Croatian Bible ................................................................................ Objavim li kojem narodu, ili kojem kraljevstvu, da ću ga izgraditi i posaditi, ................................................................................ Jermiáše 18:9 Czech BKR ................................................................................ Zase mluvil-li bych o národu a o království, že je v okamžení vzdělám a vštípím, ................................................................................ Jeremias 18:9 Danish ................................................................................ Og snart lover jeg et Folk og et Rige at opbygge og planle det; ................................................................................ Jeremia 18:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook zal Ik in een ogenblik spreken over een volk en over een koninkrijk, dat Ik het zal bouwen en planten; ................................................................................ Jeremiás 18:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És hogyha szólok a nép felõl és ország felõl, hogy felépítem, beültetem; ................................................................................ Jeremia 18:9 Esperanto ................................................................................ Alian fojon Mi decidas pri popolo kaj pri regno, ke Mi gxin fortikigos kaj enradikigos; ................................................................................ JEREMIA 18:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä puhun äkisti kansasta ja valtakunnasta, rakentaakseni ja istuttaakseni sitä. ................................................................................ JEREMIA 18:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Toisen kerran taas minä lupaan rakentaa ja istuttaa kansan ja valtakunnan; ................................................................................ Jeremiah 18:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και περας λαλησω επι εθνος και επι βασιλειαν του ανοικοδομεισθαι και του καταφυτευεσθαι ................................................................................ Jeremiah 18:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai peras lalēsō epi ethnos kai epi basileian tou anoikodomeisthai kai tou kataphuteuesthai ................................................................................ kai peras lalEsO epi ethnos kai epi basileian tou anoikodomeisthai kai tou kataphuteuesthai ................................................................................ Jeremi 18:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon lòt lè, mwen pran desizyon pou m' leve yon nasyon osinon pou m' fè gouvènman yon wa kanpe. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتارة اتكلم على امة وعلى مملكة بالبناء والغرس ................................................................................ ירמיה 18:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ורגע אדבר על־גוי ועל־ממלכה לבנת ולנטע׃ ................................................................................ ירמיה 18:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְרֶ֣גַע אֲדַבֵּ֔ר עַל־גֹּ֖וי וְעַל־מַמְלָכָ֑ה לִבְנֹ֖ת וְלִנְטֹֽעַ׃ ................................................................................ ירמיה 18:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ורגע אדבר על־גוי ועל־ממלכה לבנת ולנטע׃ ................................................................................ ירמיה 18:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרֶגַע אֲדַבֵּר עַל־גֹּוי וְעַל־מַמְלָכָה לִבְנֹת וְלִנְטֹעַ׃ ................................................................................ ירמיה 18:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ורגע אדבר על גוי ועל ממלכה לבנות ולנטוע ................................................................................ ירמיה 18:9 Hebrew Bible ................................................................................ ורגע אדבר על גוי ועל ממלכה לבנת ולנטע׃ | Geremia 18:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ad un altro dato momento io parlo riguardo a una nazione, a un regno, di edificare e di piantare; ................................................................................ YEREMIA 18:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun pada sesaat jua Aku memutuskan hukum atas suatu bangsa atau atas suatu kerajaan, hendak membangunkan dan menetapkan dia, ................................................................................ 예레미아 18:9 Korean ................................................................................ 내가 언제든지 어느 민족이나 국가를 건설하거나 심으리라 한다고 하자 ................................................................................ Jeremijo knyga 18:9 Lithuanian ................................................................................ Kartais Aš pažadu tautai ar karalystei ją statyti ir įtvirtinti, ................................................................................ Jeremiah 18:9 Maori ................................................................................ A i te wa tonu e korerotia ai e ahau tetahi iwi, tetahi kingitanga ranei, kia hanga, kia whakatokia, ................................................................................ Jeremias 18:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og en annen gang taler jeg om et folk og om et rike, at jeg vil bygge og plante; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zasię, jeźlibym rzekł nagle o narodzie i o królestwie, że je pobuduję i wszczepię; ................................................................................ Jeremias 18:9 Portugese Bible ................................................................................ E se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar, ................................................................................ Ieremia 18:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tot aşa însă, deodată zic despre un neam, sau despre o împărăţie, că -l voi zidi sau că -l voi sădi. ................................................................................ Иеремия 18:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его; ................................................................................ Иеремия 18:9 Russian koi8r ................................................................................ А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его;[] ................................................................................ Jeremías 18:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "O en otro momento, puedo hablar acerca de una nación o de un reino, de edificar y de plantar; ................................................................................ Jeremías 18:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en un instante hablaré de la gente y del reino, para edificar y para plantar; ................................................................................ Jeremías 18:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y en un instante hablaré de la gente y del Reino, para edificar y para plantar; ................................................................................ Jeremías 18:9 Spanish: Modern ................................................................................ Y en un instante hablaré acerca de una nación o de un reino, como para edificar y para plantar. ................................................................................ Jeremia 18:9 Swedish (1917) ................................................................................ En annan gång lovar jag ett folk och ett rike att jag vill uppbygga och plantera det; ................................................................................ Jeremiah 18:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa anomang sangdali ay magsasalita ako ng tungkol sa isang bansa, at tungkol sa isang kaharian, upang itayo at upang itatag; ................................................................................ Yeremya 18:9 Turkish ................................................................................ Öte yandan, bir ulusun ya da krallığın kurulup dikileceğini duyururum da, ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 18:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng có lúc nào ta sẽ nói về một dân một nước kia đặng dựng nó, trồng nó; ................................................................................ Geremia 18:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In uno stante parimente, parlerò in favore di una nazione, o di un regno, per piantare, e per edificare. ................................................................................ YEREMIA 18:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebaliknya, apabila Aku memutuskan untuk mendirikan atau menguatkan suatu bangsa atau kerajaan, ................................................................................ YEREMIA 18:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ada kalanya Aku berkata tentang suatu bangsa dan tentang suatu kerajaan bahwa Aku akan membangun dan menanam mereka. ................................................................................ Announce .......... Build .......... Building .......... Built .......... Declare .......... Instant .......... Kingdom .......... Moment .......... Nation .......... Plant .......... Planted .......... Planting .......... Speak .......... Time .......... Whenever ................................................................................ Announce .......... Build .......... Building .......... Built .......... Declare .......... Instant .......... Kingdom .......... Moment .......... Nation .......... Plant .......... Planted .......... Planting .......... Speak .......... Time .......... Whenever ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... announce .......... another .......... at .......... be .......... build .......... built .......... concerning .......... I .......... if .......... is .......... it .......... kingdom .......... might .......... moment .......... nation .......... or .......... plant .......... planted .......... speak .......... that .......... time .......... to .......... up ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |