New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Is Israel a slave? Or is he a homeborn servant? Why has he become a prey? ................................................................................ Jeremiah 2:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ δοῦλός ἐστιν ισραηλ ἢ οἰκογενής ἐστιν διὰ τί εἰς προνομὴν ἐγένετο ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid servus est Israhel aut vernaculus quare ergo est factus in praedam ................................................................................ Jeremías 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Es un esclavo Israel o un siervo nacido en casa? ¿Por qué se ha convertido en presa? ................................................................................ Jeremia 2:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Ist denn Israel ein Knecht oder Leibeigen, daß er jedermanns Raub sein muß? ................................................................................ Jérémie 2:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie? ................................................................................ 耶 利 米 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 是 仆 人 吗 ? 是 家 中 生 的 奴 仆 吗 ? 为 何 成 为 掠 物 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Is Israel a servant? is he a home born slave? why is he spoiled? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Is Israel a servant? is he a home-born'slave ? why is he become a prey? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Is Israel a servant? has he been a house-servant from birth? why has he been made waste? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Is Israel a bondman, or a homeborn slave? why then is he become prey? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Is Israel a bondman? Is he a home-born slave? Why is he become a spoil? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he become a prey? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Are the people of Israel slaves? Were they born into slavery? Why, then, have they become someone's property? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Is Israel a servant? is he a home-born slave? why is he laid waste? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Is Israel a servant? Is he a native-born [slave]? Why has he become a prey? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A servant is Israel? Is he a child of the house? Wherefore hath he been for a prey? ................................................................................ 耶 利 米 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 是 僕 人 嗎 ? 是 家 中 生 的 奴 僕 嗎 ? 為 何 成 為 掠 物 呢 ? ................................................................................ 耶 利 米 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不忠的結果“以色列豈是奴隸,或是在家中生的奴僕呢?為甚麼竟成了掠物呢? ................................................................................ 耶 利 米 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不忠的结果“以色列岂是奴隶,或是在家中生的奴仆呢?为什么竟成了掠物呢? ................................................................................ Jérémie 2:14 French: Darby ................................................................................ Israël est-il un serviteur? Est-il un esclave né dans la maison? Pourquoi est-il mis au pillage? ................................................................................ Jérémie 2:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Israël est-il un esclave, ou un esclave né dans la maison? pourquoi donc a-t-il été mis au pillage? ................................................................................ Jérémie 2:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Israël est-il un esclave, ou est-il né dans la maison? Pourquoi donc a-t-il été mis au pillage? ................................................................................ Jeremia 2:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Ist denn Israel ein Knecht oder leibeigen, daß er jedermanns Raub sein muß? ................................................................................ Jeremia 2:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ist Israel ein Knecht, oder ist er ein Hausgeborener? Warum ist er zur Beute geworden? | Jeremia 2:14 Albanian ................................................................................ Izraeli a është vallë një skllav, o një skllav i lindur në shtëpi? Pse pra, u bë një pre? ................................................................................ Еремия 2:14 Bulgarian ................................................................................ Израил слуга ли е? домороден роб ли е? [Тогава] защо стана пленник? ................................................................................ Jeremiah 2:14 Croatian Bible ................................................................................ Je li Izrael rob il' sluga u kući rođen? Zašto plijenom posta? ................................................................................ Jermiáše 2:14 Czech BKR ................................................................................ Zdali otrok jest Izrael? Zdali man doma zplozený? Pročež vydán jest v loupež? ................................................................................ Jeremias 2:14 Danish ................................................................................ Er Israel da en Træl, en hjemmefødt Træl? Hvorfor er han blevet til Bytte? ................................................................................ Jeremia 2:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Is dan Israel een knecht, of is hij een ingeborene des huizes? Waarom is hij dan ten roof geworden? ................................................................................ Jeremiás 2:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szolga-é Izráel, a vagy otthon szülött-é õ? Miért lett prédává? ................................................................................ Jeremia 2:14 Esperanto ................................................................................ CXu Izrael estas sklavo, aux cxu li estas infano de la domo? kial li farigxis rabitajxo? ................................................................................ JEREMIA 2:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Onko Israel ostettu orja eli kotona syntynyt? miksi hän on joutunut saaliiksi? ................................................................................ JEREMIA 2:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Onko Israel ostettu orja tai kotona syntynyt? Minkätähden hän on joutunut saaliiksi? ................................................................................ Jeremiah 2:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη δουλος εστιν ισραηλ η οικογενης εστιν δια τι εις προνομην εγενετο ................................................................................ Jeremiah 2:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē doulos estin israēl ē oikogenēs estin dia ti eis pronomēn egeneto ................................................................................ mE doulos estin israEl E oikogenEs estin dia ti eis pronomEn egeneto ................................................................................ Jeremi 2:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pa esklav moun pèp Izrayèl yo ye. Ni yo pa fèt nan esklavaj. Poukisa atò lènmi ap bwote yo ale konsa? ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 2:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أعبد اسرائيل او مولود البيت هو. لماذا صار غنيمة. ................................................................................ ירמיה 2:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ העבד ישראל אם־יליד בית הוא מדוע היה לבז׃ ................................................................................ ירמיה 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַעֶ֙בֶד֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־יְלִ֥יד בַּ֖יִת ה֑וּא מַדּ֖וּעַ הָיָ֥ה לָבַֽז׃ ................................................................................ ירמיה 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ העבד ישראל אם־יליד בית הוא מדוע היה לבז׃ ................................................................................ ירמיה 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַעֶבֶד יִשְׂרָאֵל אִם־יְלִיד בַּיִת הוּא מַדּוּעַ הָיָה לָבַז׃ ................................................................................ ירמיה 2:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד העבד ישראל--אם יליד בית הוא מדוע היה לבז ................................................................................ ירמיה 2:14 Hebrew Bible ................................................................................ העבד ישראל אם יליד בית הוא מדוע היה לבז׃ | Geremia 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Israele è egli uno schiavo? è egli uno schiavo nato in casa? Perché dunque è egli diventato una preda? ................................................................................ YEREMIA 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hambakah Israel itu? anak emaskah ia? Mengapa maka ia sudah jadi akan rampasan? ................................................................................ 예레미아 2:14 Korean ................................................................................ 이스라엘이 종이냐 씨종이냐 ? 어찌하여 포로가 되었느냐 ? ................................................................................ Jeremijo knyga 2:14 Lithuanian ................................................................................ Argi Izraelis vergas? Argi jis gimęs vergu? Kodėl jis tapo grobiu? ................................................................................ Jeremiah 2:14 Maori ................................................................................ He pononga ranei a Iharaira? he pononga i whanau ki te whare? he aha ia i waiho ai hei pahuatanga? ................................................................................ Jeremias 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Er Israel en træl? Er han en hjemmefødt træl? Hvorfor er han blitt røvet? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali Izrael jest niewolnikiem albo wychowańcem w domu spłodzonym? Czemuż jest podany na łup? ................................................................................ Jeremias 2:14 Portugese Bible ................................................................................ Acaso é Israel um servo? E ele um escravo nascido em casa? Por que, pois, veio a ser presa? ................................................................................ Ieremia 2:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,Este Israel un rob cumpărat, sau fiu de rob născut în casă?` ,Atunci pentru ce a ajuns de pradă?` ................................................................................ Иеремия 2:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею? ................................................................................ Иеремия 2:14 Russian koi8r ................................................................................ Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею?[] ................................................................................ Jeremías 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Acaso Israel es un esclavo o un siervo nacido en casa? ¿Por qué se ha convertido en presa? ................................................................................ Jeremías 2:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Es Israel siervo? ¿es esclavo? ¿por qué ha sido dado en presa? ................................................................................ Jeremías 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Es Israel siervo? ¿Es esclavo? ¿Por qué ha sido dado en presa? ................................................................................ Jeremías 2:14 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Acaso es Israel un esclavo, o uno nacido en casa? ¿Por qué ha llegado a ser una presa? ................................................................................ Jeremia 2:14 Swedish (1917) ................................................................................ Är väl Israel en träl eller en hemfödd slav, eftersom han så har lämnats till plundring? ................................................................................ Jeremiah 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Israel baga'y alipin? siya baga'y aliping ipinanganak sa bahay? bakit siya'y naging samsam. ................................................................................ Yeremya 2:14 Turkish ................................................................................ İsrail uşak mı? Köle olarak mı doğdu? Öyleyse neden gümbür gümbür kükreyen Genç aslanlara av oldu? Ülkeyi viraneye çevirdiler, Kentler yerle bir edildi, kimsesiz bırakıldı! ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 2:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Y-sơ-ra-ên là đầy tớ, hay là tôi mọi sanh trong nhà? Vậy sao nó đã bị phó cho sự cướp? ................................................................................ Geremia 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Israele è egli servo? è egli uno schiavo nato in casa? perchè dunque è egli in preda? ................................................................................ YEREMIA 2:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Israel bukan hamba, bukan juga keturunan hamba sahaya. Tapi mengapa ia telah menjadi mangsa lawannya? ................................................................................ YEREMIA 2:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Adakah Israel itu budak atau anak budak? Maka mengapa ia menjadi rampasan? ................................................................................ Birth .......... Bondman .......... Child .......... Homeborn .......... Home-Born .......... House .......... House-Servant .......... Israel .......... Laid .......... Native-Born .......... Plunder .......... Prey .......... Servant .......... Slave .......... Spoil .......... Spoiled .......... Waste .......... Wherefore ................................................................................ Birth .......... Bondman .......... Child .......... Homeborn .......... Home-Born .......... House .......... House-Servant .......... Israel .......... Laid .......... Native-Born .......... Plunder .......... Prey .......... Servant .......... Slave .......... Spoil .......... Spoiled .......... Waste .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: a .......... become .......... birth .......... by .......... has .......... he .......... homeborn .......... Is .......... Israel .......... Or .......... plunder .......... prey .......... servant .......... slave .......... then .......... Why ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |