Jeremiah 23:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.
................................................................................
Jeremiah 23:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐν τοῖς προφήταις σαμαρείας εἶδον ἀνομήματα ἐπροφήτευσαν διὰ τῆς βααλ καὶ ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου ισραηλ
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבִנְבִיאֵי שֹׁמְרֹון רָאִיתִי תִפְלָה הִנַּבְּאוּ בַבַּעַל וַיַּתְעוּ אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in prophetis Samariae vidi fatuitatem prophetabant in Baal et decipiebant populum meum Israhel

................................................................................
Jeremías 23:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Además, entre los profetas de Samaria he visto algo ofensivo: profetizaban en nombre de Baal y extraviaban a mi pueblo Israel.
................................................................................
Jeremia 23:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Zwar bei den Propheten zu Samaria sah ich Torheit, daß sie weissagten durch Baal und verführten mein Volk Israel;
................................................................................
Jérémie 23:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dans les prophètes de Samarie j'ai vu de l'extravagance; Ils ont prophétisé par Baal, Ils ont égaré mon peuple d'Israël.
................................................................................
耶 利 米 書 23:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 在 撒 玛 利 亚 的 先 知 中 曾 见 愚 妄 ; 他 们 藉 巴 力 说 预 言 , 使 我 的 百 姓 以 色 列 走 错 了 路 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I have seen ways without sense in the prophets of Samaria; they became prophets of the Baal, causing my people Israel to go wrong.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied in Baal, and deceived my people Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Say this about the prophets of Samaria: I saw something disgusting. The prophets of Samaria prophesied by Baal and led my people Israel astray.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And in prophets of Samaria I have seen folly, They have prophesied by Baal, And cause my people -- Israel -- to err.
................................................................................
耶 利 米 書 23:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 在 撒 瑪 利 亞 的 先 知 中 曾 見 愚 妄 ; 他 們 藉 巴 力 說 預 言 , 使 我 的 百 姓 以 色 列 走 錯 了 路 。
................................................................................
耶 利 米 書 23:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“在撒瑪利亞的先知中,我看見可厭的事:他們竟奉巴力的名說預言,使我的子民以色列走錯了路。
................................................................................
耶 利 米 書 23:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“在撒玛利亚的先知中,我看见可厌的事:他们竟奉巴力的名说预言,使我的子民以色列走错了路。
................................................................................
Jérémie 23:13 French: Darby
................................................................................
Et dans les prophètes de Samarie j'ai vu de la folie; ils ont prophétisé par Baal, et ont fait errer mon peuple Israël.
................................................................................
Jérémie 23:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Or j'avais bien vu des choses mal convenables dans les Prophètes de Samarie, [car] ils prophétisaient de par Bahal, et faisaient égarer mon peuple Israël.
................................................................................
Jérémie 23:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dans les prophètes de Samarie, j'avais bien vu de la folie; ils prophétisaient par Baal; ils égaraient mon peuple d'Israël.
................................................................................
Jeremia 23:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Zwar bei den Propheten zu Samaria sah ich Torheit, daß sie weissageten durch Baal und verführeten mein Volk Israel.
................................................................................
Jeremia 23:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und an den Propheten Samarias habe ich Torheit gesehen: Sie weissagten durch den Baal und führten mein Volk Israel irre.
Jeremia 23:13 Albanian
................................................................................
Kam vërejtur budallallëqe midis profetëve të Samarias: profetizonin në emër të Baalit dhe e çonin në rrugë të keqe popullin tim të Izraelit.
................................................................................
Еремия 23:13 Bulgarian
................................................................................
Тоже в самарийските пророци видях безумие; Те пророкуваха чрез Ваала, и заблудиха людете Ми Израиля.
................................................................................
Jeremiah 23:13 Croatian Bible
................................................................................
I u proroka Samarije vidjeh mnoge ludosti: prorokuju u Baalovo ime i zavode narod moj izraelski.
................................................................................
Jermiáše 23:13 Czech BKR
................................................................................
Při prorocích zajisté Samařských viděl jsem nesmyslnost; prorokovali skrze Bále, a svodili lid můj Izraelský.
................................................................................
Jeremias 23:13 Danish
................................................................................
Hos Samarias Profeter så jeg slemme Ting; ved Baal profetered de og vildledte Israel, mit Folk.
................................................................................
Jeremia 23:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb wel ongerijmdheid gezien in de profeten van Samaria, die door Baal, profeteerden, en Mijn volk Israel verleidden.
................................................................................
Jeremiás 23:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Samariabeli prófétákban is bolondságot láttam: a Baál nevében prófétáltak, és elcsalták az én népemet, az Izráelt.
................................................................................
Jeremia 23:13 Esperanto
................................................................................
CXe la profetoj de Samario Mi vidis stultecon:ili profetis en la nomo de Baal, kaj erarigis Mian popolon Izrael;
................................................................................
JEREMIA 23:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Samarian prophetaissa olen minä nähnyt hulluuden; sillä he ennustivat Baalin kautta, ja hukuttelivat minun kansani Israelin.
................................................................................
JEREMIA 23:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Samarian profeetoissa minä näin pahennuksen: he ennustivat Baalin nimessä ja eksyttivät minun kansani Israelin.
................................................................................
Jeremiah 23:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εν τοις προφηταις σαμαρειας ειδον ανομηματα επροφητευσαν δια της βααλ και επλανησαν τον λαον μου ισραηλ
................................................................................
Jeremiah 23:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai en tois prophētais samareias eidon anomēmata eprophēteusan dia tēs baal kai eplanēsan ton laon mou israēl
................................................................................
kai en tois prophEtais samareias eidon anomEmata eprophEteusan dia tEs baal kai eplanEsan ton laon mou israEl

................................................................................
Jeremi 23:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen wè pwofèt lavil Samari yo ap fè bagay ki pa fè m' plezi. Y'ap bay mesaj nan non Baal. Yo fè pèp mwen an, pèp Izrayèl la, pèdi chemen l'.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد رأيت في انبياء السامرة حماقة. تنبأوا بالبعل واضلوا شعبي اسرائيل.
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את־עמי את־ישראל׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבִנְבִיאֵ֥י שֹׁמְרֹ֖ון רָאִ֣יתִי תִפְלָ֑ה הִנַּבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וַיַּתְע֥וּ אֶת־עַמִּ֖י אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את־עמי את־ישראל׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבִנְבִיאֵי שֹׁמְרֹון רָאִיתִי תִפְלָה הִנַּבְּאוּ בַבַּעַל וַיַּתְעוּ אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את עמי את ישראל
................................................................................
ירמיה 23:13 Hebrew Bible
................................................................................
ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את עמי את ישראל׃
Geremia 23:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Avevo ben visto cose insulse tra i profeti di Samaria; profetizzavano nel nome di Baal, e traviavano il mio popolo d’Israele.
................................................................................
YEREMIA 23:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sesungguhnya sudah Kulihat barang yang tiada patut pada segala nabi Samaria; mereka itu sudah bernubuat dengan nama Baal dan disesatkannya umat-Ku Israel;
................................................................................
예레미아 23:13 Korean
................................................................................
내가 사마리아 선지자들 중에 우매함이 있음을 보았나니 그들은 바알을 의탁하고 예언하여 내 백성 이스라엘을 그릇되게 하였고
................................................................................
Jeremijo knyga 23:13 Lithuanian
................................................................................
Tarp Samarijos pranašų mačiau kvailystę: jie pranašavo Baalo vardu ir klaidino mano tautą, Izraelį.
................................................................................
Jeremiah 23:13 Maori
................................................................................
A kua kite ahau i te wairangi i roto i nga poropiti o Hamaria; na Paara ta ratou poropititanga, a whakapohehetia ana e ratou taku iwi, a Iharaira.
................................................................................
Jeremias 23:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hos Samarias profeter har jeg sett dårskap; de profeterte ved Ba'al og førte mitt folk Israel vill.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także przy prorokach Samaryjskich widziałem głupstwo, prorokowali przez Baale, i zwodzili lud mój Izraelski.
................................................................................
Jeremias 23:13 Portugese Bible
................................................................................
Nos profetas de Samária bem vi eu insensatez; profetizavam da parte de Baal, e faziam errar o meu povo Israel.   
................................................................................
Ieremia 23:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,În proorocii Samariei am văzut următoarea nebunie: au proorocit pe Baal, şi au rătăcit pe poporul Meu Israel!
................................................................................
Иеремия 23:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И в пророках Самарии Я видел безумие; они пророчествовали именем Ваала, и ввели в заблуждение народ Мой, Израиля.
................................................................................
Иеремия 23:13 Russian koi8r
................................................................................
И в пророках Самарии Я видел безумие; они пророчествовали именем Ваала, и ввели в заблуждение народ Мой, Израиля.[]
................................................................................
Jeremías 23:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Además, entre los profetas de Samaria he visto algo ofensivo: Profetizaban en nombre de Baal y extraviaban a Mi pueblo Israel.
................................................................................
Jeremías 23:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y en los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.
................................................................................
Jeremías 23:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y en los profetas de Samaria vi locura: profetizaban en Baal, e hicieron errar a mi pueblo Israel.
................................................................................
Jeremías 23:13 Spanish: Modern
................................................................................
En los profetas de Samaria he visto algo repulsivo: Profetizan en nombre de Baal y hacen errar a mi pueblo Israel.
................................................................................
Jeremia 23:13 Swedish (1917)
................................................................................
Väl såg jag ock hos Samarias profeter vad förvänt var; de profeterade i Baals namn och förde mitt folk Israel vilse.
................................................................................
Jeremiah 23:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng Samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni Baal, at inililigaw ang aking bayang Israel.
................................................................................
Yeremya 23:13 Turkish
................................................................................
‹‹Samiriye peygamberleri arasında
Şu iğrençliği gördüm:
Baal adına peygamberlik ederek
Halkım İsraili baştan çıkarıyorlar.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã thấy rõ sự điên dại của bọn tiên tri xứ Sa-ma-ri; chúng nó nhơn danh Ba-anh mà nói tiên tri, khiến dân Y-sơ-ra-ên ta lầm lạc.
................................................................................
Geremia 23:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ben avea io vedute cose sconvenevoli ne’ profeti di Samaria; profetizzavano per Baal, e traviavano il mio popolo Israele;
................................................................................
YEREMIA 23:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dosa nabi-nabi Samaria sudah Kulihat. Mereka berbicara atas nama Baal, dan menyesatkan Israel, umat-Ku.
................................................................................
YEREMIA 23:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di kalangan para nabi Samaria Aku melihat ada yang kurang pantas: mereka bernubuat demi Baal dan menyesatkan umat-Ku Israel.
................................................................................
Astray .......... Baal .......... Ba'al .......... Cause .......... Caused .......... Causing .......... Err .......... Folly .......... Israel .......... Led .......... Moreover .......... Offensive .......... Prophesied .......... Prophets .......... Repulsive .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Sense .......... Unsavory .......... Unseemliness .......... Ways .......... Wrong
................................................................................
Astray .......... Baal .......... Ba'al .......... Cause .......... Caused .......... Causing .......... Err .......... Folly .......... Israel .......... Led .......... Moreover .......... Offensive .......... Prophesied .......... Prophets .......... Repulsive .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Sense .......... Unsavory .......... Unseemliness .......... Ways .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: Among .......... an .......... and .......... astray .......... Baal .......... by .......... I .......... Israel .......... led .......... Moreover .......... my .......... of .......... offensive .......... people .......... prophesied .......... prophets .......... repulsive .......... Samaria .......... saw .......... the .......... They .......... thing .......... this
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible