New American Standard Bible (©1995) "I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten."Jeremiah 23:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δώσω ἐφ' ὑμᾶς ὀνειδισμὸν αἰώνιον καὶ ἀτιμίαν αἰώνιον ἥτις οὐκ ἐπιλησθήσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitur ................................................................................ Jeremías 23:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y pondré sobre vosotros oprobio eterno y humillación eterna que nunca será olvidada. ................................................................................ Jeremia 23:40 German: Luther (1912) ................................................................................ und will euch ewige Schande und ewige Schmach zufügen, der nimmer vergessen soll werden. ................................................................................ Jérémie 23:40 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas. ................................................................................ 耶 利 米 書 23:40 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 必 使 永 远 的 凌 辱 和 长 久 的 羞 耻 临 到 你 们 , 是 不 能 忘 记 的 。 ................................................................................ King James Bible And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. American King James Version And I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. American Standard Version and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. Bible in Basic English And I will give you a name without honour for ever, and unending shame which will never go from the memory of men. Douay-Rheims Bible And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall never be forgotten. Darby Bible Translation And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten. English Revised Version and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall not be forgotten. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will bring eternal disgrace and shame on you. It will never be forgotten.'" Webster's Bible Translation And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. World English Bible and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. Young's Literal Translation And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten! ................................................................................ 耶 利 米 書 23:40 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 必 使 永 遠 的 凌 辱 和 長 久 的 羞 恥 臨 到 你 們 , 是 不 能 忘 記 的 。 ................................................................................ Jérémie 23:40 French: Darby ................................................................................ et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, et une éternelle confusion, et elle ne sera point oubliée. ................................................................................ Jérémie 23:40 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle, qui ne sera point mise en oubli. ................................................................................ Jérémie 23:40 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle qui ne s'oubliera point. ................................................................................ Jeremia 23:40 German: Luther (1545) ................................................................................ und will euch ewige Schande und ewige Schmach zufügen, deren nimmer vergessen soll werden. ................................................................................ Jeremia 23:40 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ich werde ewigen Hohn auf euch legen und eine ewige Schande, die nicht vergessen werden wird. | Jeremia 23:40 Albanian ................................................................................ dhe do t'ju mbuloj me një turp të përjetshëm, që nuk do të harrohet kurrë". ................................................................................ Еремия 23:40 Bulgarian ................................................................................ И ще докарам върху вас вечен укор, И вечно посрамление, което няма да се забрави. ................................................................................ Jeremiah 23:40 Croatian Bible ................................................................................ I svalit ću na vas vječnu sramotu i vječnu porugu koja se neće zaboraviti. ................................................................................ Jermiáše 23:40 Czech BKR ................................................................................ A uvedu na vás pohanění věčné i potupu věčnou, kteráž nepřijde v zapomenutí. ................................................................................ Jeremias 23:40 Danish ................................................................................ og pålægge eder evig Skændsel og Spot, som aldrig glemmes. ................................................................................ Jeremia 23:40 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal u eeuwige smaadheid aandoen, en eeuwige schande, die niet zal worden vergeten. ................................................................................ Jeremiás 23:40 Hungarian: Karoli ................................................................................ És örökkévaló szégyent és örökkévaló gyalázatot hozok ti reátok, a mely felejthetetlen. ................................................................................ Jeremia 23:40 Esperanto ................................................................................ kaj Mi metos sur vin eternan honton kaj eternan malhonoron, kiu ne forgesigxos. ................................................................................ JEREMIA 23:40 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tahdon saattaa teitä ijankaikkiseksi pilkaksi ja ijankaikkiseksi häpiäksi, jota ei ikänä pidä unhotettaman. ................................................................................ JEREMIA 23:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä panen teidän päällenne iankaikkisen häpeän ja iankaikkisen pilkan, joka ei ole unhottuva." ................................................................................ Jeremiah 23:40 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δωσω εφ' υμας ονειδισμον αιωνιον και ατιμιαν αιωνιον ητις ουκ επιλησθησεται ................................................................................ Jeremiah 23:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dōsō eph' umas oneidismon aiōnion kai atimian aiōnion ētis ouk epilēsthēsetai kai dOsO eph' umas oneidismon aiOnion kai atimian aiOnion Etis ouk epilEsthEsetai ................................................................................ Jeremi 23:40 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap fè nou wont yon wont ki p'ap janm fini, yon wont moun p'ap janm bliye.ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:40 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واجعل عليكم عارا ابديا وخزيا ابديا لا ينسى ................................................................................ ירמיה 23:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃ ס ................................................................................ ירמיה 23:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עֹולָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עֹולָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃ ס ................................................................................ ירמיה 23:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃ ס ................................................................................ ירמיה 23:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי עֲלֵיכֶם חֶרְפַּת עֹולָם וּכְלִמּוּת עֹולָם אֲשֶׁר לֹא תִשָּׁכֵחַ׃ ס ................................................................................ ירמיה 23:40 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מ ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח {פ} ................................................................................ ירמיה 23:40 Hebrew Bible ................................................................................ ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃ | Geremia 23:40 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e vi coprirò d’un obbrobrio eterno e d’un’eterna vergogna, che non saran mai dimenticati". ................................................................................ YEREMIA 23:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku akan mengadakan padamu kecelaan yang kekal dan kehinaan yang kekal dan yang tiada terlupa sekali-kali. ................................................................................ 예레미아 23:40 Korean ................................................................................ 너희로 영원한 치욕과 잊지 못할 영구한 수치를 당케 하리라 하셨다 할찌니라 ................................................................................ Jeremijo knyga 23:40 Lithuanian ................................................................................ Aš užtrauksiu jums amžiną pajuoką ir nepamirštamą gėdą”. ................................................................................ Jeremiah 23:40 Maori ................................................................................ Ka utaina hoki e ahau he ingoa kino ki runga ki a koutou, he mea mau tonu, he whakama hoki e mau tonu ana, a e kore e wareware. ................................................................................ Jeremias 23:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og jeg vil legge på eder en evig skam og en evig vanære, som aldri skal glemmes. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I podam was na urąganie wieczne, i na hańbę wieczną, która nigdy nie przyjdzie w zapamiętanie. ................................................................................ Jeremias 23:40 Portugese Bible ................................................................................ e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida. ................................................................................ Ieremia 23:40 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi voi pune peste voi o vecinică ocară, şi o vecinică necinste, care nu se va uita.`` ................................................................................ Иеремия 23:40 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется. ................................................................................ Иеремия 23:40 Russian koi8r ................................................................................ и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется.[] ................................................................................ Jeremías 23:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y pondré sobre ustedes oprobio eterno y humillación eterna que nunca será olvidada." ................................................................................ Jeremías 23:40 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y eterna confusión que nunca borrará el olvido. ................................................................................ Jeremías 23:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y confusiones eternas que nunca las desarraiga el olvido. ................................................................................ Jeremías 23:40 Spanish: Modern ................................................................................ Pondré sobre vosotros afrenta perpetua y eterna humillación que no serán olvidadas." ................................................................................ Jeremia 23:40 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall låta en evig smälek komma över eder, och en evig blygd, som icke skall varda förgäten.» ................................................................................ Jeremiah 23:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y magpaparating ng walang hanggang kakutyaan sa inyo, at walang hanggang kahihiyan, na hindi malilimutan. ................................................................................ Yeremya 23:40 Turkish ................................................................................ Sizi hiç unutulmayacak bir utanca düşürecek, sürekli alay konusu edeceğim.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 23:40 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ khiến các ngươi chịu nhơ nhuốc đời đời, hổ thẹn vô cùng, không bao gi» quên được. ................................................................................ Geremia 23:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E vi metterò addosso una infamia eterna, ed un vituperio perpetuo, che non sarà giammai dimenticato. ................................................................................ YEREMIA 23:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan membuat mereka malu dan hina untuk selama-lamanya dan nasib mereka itu tak akan dilupakan orang. ................................................................................ YEREMIA 23:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan menimpakan kepadamu aib yang kekal dan noda yang kekal yang tidak akan terlupakan."Age-During .......... Disgrace .......... Everlasting .......... Forgotten .......... Honour .......... Humiliation .......... Memory .......... Perpetual .......... Reproach .......... Shame .......... Unending Age-During .......... Disgrace .......... Everlasting .......... Forgotten .......... Honour .......... Humiliation .......... Memory .......... Perpetual .......... Reproach .......... Shame .......... Unending Alphabetical: an .......... and .......... be .......... bring .......... disgrace .......... everlasting .......... forgotten .......... humiliation .......... I .......... not .......... on .......... put .......... reproach .......... shame .......... that .......... upon .......... which .......... will .......... you OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40 Scripturetext.com Multilingual Bible |