Jeremiah 23:40
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten."
................................................................................
Jeremiah 23:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δώσω ἐφ' ὑμᾶς ὀνειδισμὸν αἰώνιον καὶ ἀτιμίαν αἰώνιον ἥτις οὐκ ἐπιλησθήσεται
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי עֲלֵיכֶם חֶרְפַּת עֹולָם וּכְלִמּוּת עֹולָם אֲשֶׁר לֹא תִשָּׁכֵחַ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitur

................................................................................
Jeremías 23:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y pondré sobre vosotros oprobio eterno y humillación eterna que nunca será olvidada.
................................................................................
Jeremia 23:40 German: Luther (1912)
................................................................................
und will euch ewige Schande und ewige Schmach zufügen, der nimmer vergessen soll werden.
................................................................................
Jérémie 23:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas.
................................................................................
耶 利 米 書 23:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 必 使 永 远 的 凌 辱 和 长 久 的 羞 耻 临 到 你 们 , 是 不 能 忘 记 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I will give you a name without honour for ever, and unending shame which will never go from the memory of men.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall never be forgotten.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall not be forgotten.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will bring eternal disgrace and shame on you. It will never be forgotten.'"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten!
................................................................................
耶 利 米 書 23:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 必 使 永 遠 的 凌 辱 和 長 久 的 羞 恥 臨 到 你 們 , 是 不 能 忘 記 的 。
................................................................................
耶 利 米 書 23:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我必使你們蒙受永遠的凌辱、永遠的羞恥,是不能忘記的。”
................................................................................
耶 利 米 書 23:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我必使你们蒙受永远的凌辱、永远的羞耻,是不能忘记的。”
................................................................................
Jérémie 23:40 French: Darby
................................................................................
et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, et une éternelle confusion, et elle ne sera point oubliée.
................................................................................
Jérémie 23:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle, qui ne sera point mise en oubli.
................................................................................
Jérémie 23:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle qui ne s'oubliera point.
................................................................................
Jeremia 23:40 German: Luther (1545)
................................................................................
und will euch ewige Schande und ewige Schmach zufügen, deren nimmer vergessen soll werden.
................................................................................
Jeremia 23:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und ich werde ewigen Hohn auf euch legen und eine ewige Schande, die nicht vergessen werden wird.
Jeremia 23:40 Albanian
................................................................................
dhe do t'ju mbuloj me një turp të përjetshëm, që nuk do të harrohet kurrë".
................................................................................
Еремия 23:40 Bulgarian
................................................................................
И ще докарам върху вас вечен укор, И вечно посрамление, което няма да се забрави.
................................................................................
Jeremiah 23:40 Croatian Bible
................................................................................
I svalit ću na vas vječnu sramotu i vječnu porugu koja se neće zaboraviti.
................................................................................
Jermiáše 23:40 Czech BKR
................................................................................
A uvedu na vás pohanění věčné i potupu věčnou, kteráž nepřijde v zapomenutí.
................................................................................
Jeremias 23:40 Danish
................................................................................
og pålægge eder evig Skændsel og Spot, som aldrig glemmes.
................................................................................
Jeremia 23:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal u eeuwige smaadheid aandoen, en eeuwige schande, die niet zal worden vergeten.
................................................................................
Jeremiás 23:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
És örökkévaló szégyent és örökkévaló gyalázatot hozok ti reátok, a mely felejthetetlen.
................................................................................
Jeremia 23:40 Esperanto
................................................................................
kaj Mi metos sur vin eternan honton kaj eternan malhonoron, kiu ne forgesigxos.
................................................................................
JEREMIA 23:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tahdon saattaa teitä ijankaikkiseksi pilkaksi ja ijankaikkiseksi häpiäksi, jota ei ikänä pidä unhotettaman.
................................................................................
JEREMIA 23:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä panen teidän päällenne iankaikkisen häpeän ja iankaikkisen pilkan, joka ei ole unhottuva."
................................................................................
Jeremiah 23:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δωσω εφ' υμας ονειδισμον αιωνιον και ατιμιαν αιωνιον ητις ουκ επιλησθησεται
................................................................................
Jeremiah 23:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dōsō eph' umas oneidismon aiōnion kai atimian aiōnion ētis ouk epilēsthēsetai
................................................................................
kai dOsO eph' umas oneidismon aiOnion kai atimian aiOnion Etis ouk epilEsthEsetai

................................................................................
Jeremi 23:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fè nou wont yon wont ki p'ap janm fini, yon wont moun p'ap janm bliye.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واجعل عليكم عارا ابديا وخزيا ابديا لا ينسى
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עֹולָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עֹולָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי עֲלֵיכֶם חֶרְפַּת עֹולָם וּכְלִמּוּת עֹולָם אֲשֶׁר לֹא תִשָּׁכֵחַ׃ ס
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מ ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח  {פ}
................................................................................
ירמיה 23:40 Hebrew Bible
................................................................................
ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃
Geremia 23:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e vi coprirò d’un obbrobrio eterno e d’un’eterna vergogna, che non saran mai dimenticati".
................................................................................
YEREMIA 23:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Aku akan mengadakan padamu kecelaan yang kekal dan kehinaan yang kekal dan yang tiada terlupa sekali-kali.
................................................................................
예레미아 23:40 Korean
................................................................................
너희로 영원한 치욕과 잊지 못할 영구한 수치를 당케 하리라 하셨다 할지니라
................................................................................
Jeremijo knyga 23:40 Lithuanian
................................................................................
Aš užtrauksiu jums amžiną pajuoką ir nepamirštamą gėdą”.
................................................................................
Jeremiah 23:40 Maori
................................................................................
Ka utaina hoki e ahau he ingoa kino ki runga ki a koutou, he mea mau tonu, he whakama hoki e mau tonu ana, a e kore e wareware.
................................................................................
Jeremias 23:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og jeg vil legge på eder en evig skam og en evig vanære, som aldri skal glemmes.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I podam was na urąganie wieczne, i na hańbę wieczną, która nigdy nie przyjdzie w zapamiętanie.
................................................................................
Jeremias 23:40 Portugese Bible
................................................................................
e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.   
................................................................................
Ieremia 23:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi voi pune peste voi o vecinică ocară, şi o vecinică necinste, care nu se va uita.``
................................................................................
Иеремия 23:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется.
................................................................................
Иеремия 23:40 Russian koi8r
................................................................................
и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется.[]
................................................................................
Jeremías 23:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y pondré sobre ustedes oprobio eterno y humillación eterna que nunca será olvidada."
................................................................................
Jeremías 23:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y eterna confusión que nunca borrará el olvido.
................................................................................
Jeremías 23:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y confusiones eternas que nunca las desarraiga el olvido.
................................................................................
Jeremías 23:40 Spanish: Modern
................................................................................
Pondré sobre vosotros afrenta perpetua y eterna humillación que no serán olvidadas."
................................................................................
Jeremia 23:40 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall låta en evig smälek komma över eder, och en evig blygd, som icke skall varda förgäten.»
................................................................................
Jeremiah 23:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ako'y magpaparating ng walang hanggang kakutyaan sa inyo, at walang hanggang kahihiyan, na hindi malilimutan.
................................................................................
Yeremya 23:40 Turkish
................................................................................
Sizi hiç unutulmayacak bir utanca düşürecek, sürekli alay konusu edeceğim.››
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ khiến các ngươi chịu nhơ nhuốc đời đời, hổ thẹn vô cùng, không bao gi» quên được.
................................................................................
Geremia 23:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E vi metterò addosso una infamia eterna, ed un vituperio perpetuo, che non sarà giammai dimenticato.
................................................................................
YEREMIA 23:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan membuat mereka malu dan hina untuk selama-lamanya dan nasib mereka itu tak akan dilupakan orang.
................................................................................
YEREMIA 23:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan menimpakan kepadamu aib yang kekal dan noda yang kekal yang tidak akan terlupakan."
................................................................................
Age-During .......... Disgrace .......... Everlasting .......... Forgotten .......... Honour .......... Humiliation .......... Memory .......... Perpetual .......... Reproach .......... Shame .......... Unending
................................................................................
Age-During .......... Disgrace .......... Everlasting .......... Forgotten .......... Honour .......... Humiliation .......... Memory .......... Perpetual .......... Reproach .......... Shame .......... Unending
................................................................................
Alphabetical: an .......... and .......... be .......... bring .......... disgrace .......... everlasting .......... forgotten .......... humiliation .......... I .......... not .......... on .......... put .......... reproach .......... shame .......... that .......... upon .......... which .......... will .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible