Jeremiah 27:2
New American Standard Bible (©1995)
thus says the LORD to me-- "Make for yourself bonds and yokes and put them on your neck,

Jeremiah 27:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως εἶπεν κύριος ποίησον δεσμοὺς καὶ κλοιοὺς καὶ περίθου περὶ τὸν τράχηλόν σου

ירמיה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה אֵלַי עֲשֵׂה לְךָ מֹוסֵרֹות וּמֹטֹות וּנְתַתָּם עַל־צַוָּארֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus ad me fac tibi vincula et catenas et pones eas in collo tuo
................................................................................
Jeremías 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así me ha dicho el SEÑOR: Hazte coyundas y yugos y póntelos al cuello,
................................................................................
Jeremia 27:2 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein Joch und hänge es an deinen Hals{~}
................................................................................
Jérémie 27:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi m'a parlé l'Eternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou.
................................................................................
耶 利 米 書 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 我 如 此 说 : 你 做 绳 索 与 轭 , 加 在 自 己 的 颈 项 上 ,
................................................................................
King James Bible
Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,

American King James Version
Thus said the LORD to me; Make you bonds and yokes, and put them on your neck,

American Standard Version
Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;

Bible in Basic English
This is what the Lord has said to me: Make for yourself bands and yokes and put them on your neck;

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck.

Darby Bible Translation
Thus hath Jehovah said unto me: Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck;

English Revised Version
Thus saith the LORD to me: Make thee bands and bars, and put them upon thy neck;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the LORD said to me: Make leather straps and a wooden yoke, and strap the yoke on your neck.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD to me; Make for thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,

World English Bible
Thus says Yahweh to me: Make bonds and bars, and put them on your neck;

Young's Literal Translation
'Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,
................................................................................
耶 利 米 書 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 我 如 此 說 : 你 做 繩 索 與 軛 , 加 在 自 己 的 頸 項 上 ,
................................................................................
Jérémie 27:2 French: Darby
................................................................................
Ainsi me dit l'Éternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou;
................................................................................
Jérémie 27:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi m'a dit l'Eternel : fais-toi des liens, et des jougs, et les mets sur ton cou;
................................................................................
Jérémie 27:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel me dit ainsi: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou;
................................................................................
Jeremia 27:2 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein Joch und hänge es an deinen Hals.
................................................................................
Jeremia 27:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so sprach Jehova zu mir: Mache dir Bande und Jochstäbe, und lege sie um deinen Hals;

Jeremia 27:2 Albanian
................................................................................
Kështu më ka thënë Zoti: Bëj lidhje dhe krijo zgjedhë dhe vari mbi qafën tënde;
................................................................................
Еремия 27:2 Bulgarian
................................................................................
Така ми казва Господ: Направи си ремъци и дървени части [на хомот], и тури ги на врата си;
................................................................................
Jeremiah 27:2 Croatian Bible
................................................................................
Ovako mi reče Jahve: Načini sebi užad i jaram i stavi ga sebi na vrat.
................................................................................
Jermiáše 27:2 Czech BKR
................................................................................
Takto řekl Hospodin ke mně: Zdělej sobě oboječky a jha, a dej je na šíji svou.
................................................................................
Jeremias 27:2 Danish
................................................................................
Således sagde HERREN til mig: Gør dig Reb og Ågstænger og læg dem på din Hals
................................................................................
Jeremia 27:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zeide de HEERE tot mij: Maak u banden en jukken, en doe die aan uw hals;
................................................................................
Jeremiás 27:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így szól az Úr nékem: Csinálj magadnak köteleket, és jármot és vedd azokat a nyakadba.
................................................................................
Jeremia 27:2 Esperanto
................................................................................
Tiele diras al mi la Eternulo:Faru al vi ligilojn kaj jugon, kaj metu tion sur vian kolon;
................................................................................
JEREMIA 27:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra minulle: tee sinulles siteet ja pane kaulaas,
................................................................................
JEREMIA 27:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoi Herra minulle: "Tee itsellesi ies siteinensä ja pane se kaulaasi.
................................................................................
Jeremiah 27:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως ειπεν κυριος ποιησον δεσμους και κλοιους και περιθου περι τον τραχηλον σου
................................................................................
Jeremiah 27:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs eipen kurios poiēson desmous kai kloious kai perithou peri ton trachēlon sou
outOs eipen kurios poiEson desmous kai kloious kai perithou peri ton trachElon sou

................................................................................
Jeremi 27:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di l' konsa: -Pran kòd ak bwa yo sèvi pou fè jouk bèf. Mete yo sou zepòl ou.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 27:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال الرب لي. اصنع لنفسك ربطا وانيارا واجعلها على عنقك.
................................................................................
ירמיה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה אלי עשה לך מוסרות ומטות ונתתם על־צוארך׃
................................................................................
ירמיה 27:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֵלַ֔י עֲשֵׂ֣ה לְךָ֔ מֹוסֵרֹ֖ות וּמֹטֹ֑ות וּנְתַתָּ֖ם עַל־צַוָּארֶֽךָ׃
................................................................................
ירמיה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה אלי עשה לך מוסרות ומטות ונתתם על־צוארך׃
................................................................................
ירמיה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה אֵלַי עֲשֵׂה לְךָ מֹוסֵרֹות וּמֹטֹות וּנְתַתָּם עַל־צַוָּארֶךָ׃
................................................................................
ירמיה 27:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב כה אמר יהוה אלי עשה לך מוסרות ומטות ונתתם על צוארך
................................................................................
ירמיה 27:2 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה אלי עשה לך מוסרות ומטות ונתתם על צוארך׃
Geremia 27:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così m’ha detto l’Eterno: Fatti de’ legami e dei gioghi, e mettiteli sul collo;
................................................................................
YEREMIA 27:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah Tuhan sudah berfirman kepadaku: Perbuatkanlah akan dirimu beberapa tali dan kuk, kenakanlah dia pada tengkukmu.
................................................................................
예레미아 27:2 Korean
................................................................................
여호와께서 이같이 내게 이르시되 너는 줄과 멍에를 만들어 네 목에 얹고
................................................................................
Jeremijo knyga 27:2 Lithuanian
................................................................................
“Pasidaryk pančių bei jungų, užsidėk juos ant kaklo
................................................................................
Jeremiah 27:2 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa ki ahau, Hanga he here, he ioka mou, ka whakanoho ai ki tou kaki;
................................................................................
Jeremias 27:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sa Herren til mig: Gjør dig bånd og åk, og legg dem på din nakke!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan do mnie: Uczyń sobie okowy i jarzma, a włóż je na szyję swoję:
................................................................................
Jeremias 27:2 Portugese Bible
................................................................................
Assim me disse o Senhor: Faze-te brochas e canzis e põe-nos ao teu pescoço.   
................................................................................
Ieremia 27:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Aşa mi -a vorbit Domnul: ,Fă-ţi nişte legături şi nişte juguri, şi puneţi-le la gît.
................................................................................
Иеремия 27:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
так сказал мне Господь: сделай себе узы и ярмо и возложи их себе на выю;
................................................................................
Иеремия 27:2 Russian koi8r
................................................................................
так сказал мне Господь: сделай себе узы и ярмо и возложи их себе на выю;[]
................................................................................
Jeremías 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así me ha dicho el SEÑOR: "Hazte coyundas y yugos y póntelos al cuello,
................................................................................
Jeremías 27:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová me ha dicho así: Hazte coyundas y yugos, y ponlos sobre tu cuello;
................................................................................
Jeremías 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR me dijo así: Hazte coyundas y yugos, y ponlos sobre tu cuello;
................................................................................
Jeremías 27:2 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah me dijo así: "Haz coyundas y yugos, y ponlos sobre tu cuello.
................................................................................
Jeremia 27:2 Swedish (1917)
................................................................................
han sade: Så har HERREN sagt till mig: Gör dig band och ok och sätt detta på din hals.
................................................................................
Jeremiah 27:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon sa akin, Gumawa ka para sa iyo ng mga panali at mga pamatok, at ilagay mo sa iyong batok,
................................................................................
Yeremya 27:2 Turkish
................................................................................
RAB bana dedi ki, ‹‹Kendine sırımla bağlanmış tahta bir boyunduruk yap, boynuna geçir.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 27:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng: Ngươi khá làm lấy xiềng và ách cho mình, rồi để trên cổ ngươi.
................................................................................
Geremia 27:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così mi ha detto il Signore: Fatti dei legami, e de’ gioghi; e mettiti gli uni in sul collo.
................................................................................
YEREMIA 27:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
membuat tali-tali dari kulit serta gandar dari kayu, dan memasangnya di tengkukku.
................................................................................
YEREMIA 27:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN kepadaku: "Buatlah tali pengikat dan gandar, lalu pasanglah itu pada tengkukmu!

Bands .......... Bars .......... Bonds .......... Crossbars .......... Neck .......... Straps .......... Thongs .......... Yoke .......... Yoke-Bars .......... Yokes

Bands .......... Bars .......... Bonds .......... Crossbars .......... Neck .......... Straps .......... Thongs .......... Yoke .......... Yoke-Bars .......... Yokes

Alphabetical: a .......... and .......... bonds .......... crossbars .......... for .......... is .......... it .......... LORD .......... Make .......... me .......... me-Make .......... neck .......... of .......... on .......... out .......... put .......... said .......... says .......... straps .......... the .......... them .......... This .......... thus .......... to .......... what .......... yoke .......... yokes .......... your .......... yourself

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible