New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Nebuzaradan the captain of the bodyguard sent word, along with Nebushazban the Rab-saris, and Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the leading officers of the king of Babylon; ................................................................................ Jeremiah 39:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
ירמיה 39:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים וּנְבוּשַׁזְבָּן רַב־סָרִיס וְנֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר רַב־מָג וְכֹל רַבֵּי מֶלֶךְ־בָּבֶל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ misit ergo Nabuzardan princeps militiae et Nabu et Sesban et Rabsares et Neregel et Sereser et Rebmag et omnes optimates regis Babylonis ................................................................................ Jeremías 39:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces dio órdenes Nabuzaradán, capitán de la guardia, juntamente con Nebusazbán el Rabsaris, y Nergal-sarezer el Rabmag, y todos los oficiales principales del rey de Babilonia; ................................................................................ Jeremia 39:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sandten hin Nebusaradan, der Hauptmann, und Nebusasban, der oberste Kämmerer, Nergal-Sarezer, der Oberste der Weisen, und alle Fürsten des Königs zu Babel{~} ................................................................................ Jérémie 39:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nebuzaradan, chef des gardes, Nebuschazban, chef des eunuques, Nergal-Scharetser, chef des mages, et tous les chefs du roi de Babylone, ................................................................................ 耶 利 米 書 39:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 和 尼 布 沙 斯 班 ─ 拉 撒 力 、 尼 甲 . 沙 利 薛 ─ 拉 墨 , 并 巴 比 伦 王 的 一 切 官 长 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Nebuzaradan, the captain of the armed men, sent Nebushazban, the Rab-saris, and Nergal-shar-ezer, the Rabmag, and all the chief captains of the king of Babylon, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Therefore Nabuzardan the general sent, and Nabusezban, and Rabsares, and Neregel, and Sereser, and Rebmag, and all the nobles of the king of Babylon, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So Nebuzar-adan the captain of the body-guard sent, and Nebushazban, chief chamberlain, and Nergal-sharezer, chief magian, and all the king of Babylon's princes, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the chief officers of the king of Babylon; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Nebuzaradan (the captain of the guard), Nebushazban (the chief official), Nergal (the quartermaster and the chief fortuneteller), and all the other leaders of the king of Babylon sent for Jeremiah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So Nebuzar-adan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the king of Babylon's princes; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Nebuzar-Adan, chief of the executioners sendeth, and Nebushazban, chief of the eunuchs, and Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the chiefs of the king of Babylon; ................................................................................ 耶 利 米 書 39:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 和 尼 布 沙 斯 班 ─ 拉 撒 力 、 尼 甲 • 沙 利 薛 ─ 拉 墨 , 並 巴 比 倫 王 的 一 切 官 長 , ................................................................................ 耶 利 米 書 39:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是護衛長尼布撒拉旦、大臣(“大臣”的本意不明確)尼布沙斯班、術士長(“術士長”的本意不明確)尼甲.沙利薛,以及巴比倫王所有的大臣都派人去, ................................................................................ 耶 利 米 書 39:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是护卫长尼布撒拉旦、大臣(“大臣”的本意不明确)尼布沙斯班、术士长(“术士长”的本意不明确)尼甲.沙利薛,以及巴比伦王所有的大臣都派人去, ................................................................................ Jérémie 39:13 French: Darby ................................................................................ Et Nebuzaradan, chef des gardes, envoya, et Nebushazban, chef des eunuques, et Nergal-Sharétser, chef des mages, et tous les chefs du roi de Babylone, ................................................................................ Jérémie 39:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, envoya, et aussi Nébusazban, Rabsaris, Nergal, Saréetser, Rabmag, et tous les principaux [Capitaines] du Roi de Babylone; ................................................................................ Jérémie 39:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nébuzar-Adan, chef des gardes, avec Nébushazban, chef des eunuques, et Nergal-Sharéetser, chef des mages, et tous les principaux du roi de Babylone, ................................................................................ Jeremia 39:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sandte hin Nebusar-Adan, der Hauptmann, und Nebu-Sasban, der oberste Kämmerer, Nergal-Sarezer, der Hofmeister, und alle Fürsten des Königs zu Babel ................................................................................ Jeremia 39:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sandten Nebusaradan, der Oberste der Trabanten, und Nebuschasban, der Oberkämmerer, und Nergal-Scharezer, der Obermagier, und alle Großen des Königs von Babel, | Jeremia 39:13 Albanian ................................................................................ Kështu Nebuzaradani, komandanti i rojeve, Nebushazbani, kreu i eunukëve, Nergalsharetseri, Rab-magu dhe gjithë oficerët e tjerë të mbretit të Babilonisë, ................................................................................ Еремия 39:13 Bulgarian ................................................................................ И тъй, началникът на телохранителите Навузардан прати тоже началникът на скопците Навусазван, началникът на мъдреците Нергал-саресер, и всичките по-главни служители на вавилонския цар, ................................................................................ Jeremiah 39:13 Croatian Bible ................................................................................ Tada Nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, Nebušazdan, visoki dostojanstvenik, Nergal Sar-Eser, vrhovni zapovjednik, i sve vojskovođe kralja babilonskoga ................................................................................ Jermiáše 39:13 Czech BKR ................................................................................ Protož poslav Nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, a Nebušazban, Rabsaris, a Nergalšaretser, Rabmag, a všickni hejtmané krále Babylonského, ................................................................................ Jeremias 39:13 Danish ................................................................................ Så sendte Livvagts øverste Nebuzaradan, Overhofmanden Nebusjazban og Magernes Øverste Nergal-Sarezer og alle Babels Konges andre Stormænd ................................................................................ Jeremia 39:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zond Nebuzaradan, de overste der trawanten, mitsgaders Nebusazban Rab-Saris en Nergal-Sarezer Rab-Mag, en al de oversten des konings van Babel; ................................................................................ Jeremiás 39:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elkülde Nabuzáradán, a poroszlók feje, és Nebusázban, Rabsáris és Nergál-Sarézer, Rabmág és a babiloni királynak több fõembere. ................................................................................ Jeremia 39:13 Esperanto ................................................................................ Kaj sendis Nebuzaradan, estro de la korpogardistoj, kaj Nebusxazban Rab-saris, kaj Nergal-SXarecar Rab-mag, kaj cxiuj estroj de la regxo de Babel; ................................................................................ JEREMIA 39:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin lähetti Nebusaradan, huovinhaltia, ja Nebusasban kamaripalveliain päämies, Nergaisaretser magilaisten päämies, ja kaikki Babelin kuninkaan ruhtinaat, ................................................................................ JEREMIA 39:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin lähettivät Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, Nebusasban, ylimmäinen hoviherra, Neergal-Sareser, ylimmäinen tietäjä, ja kaikki muut Baabelin kuninkaan ylimmäiset ................................................................................ Jeremiah 39:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ Jeremiah 39:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ Jeremi 39:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Neboucharadan, chèf lagad la, Nebouchasban, chèf nèg konfyans yo, Negal-Sarezè, chèf konseye yo, ansanm ak tout lòt chèf wa Babilòn yo ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 39:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فارسل نبوزرادان رئيس الشرط ونبوشزبان رئيس الخصيان ونرجل شراصر رئيس المجوس وكل رؤساء ملك بابل ................................................................................ ירמיה 39:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח נבוזראדן רב־טבחים ונבושזבן רב־סריס ונרגל שר־אצר רב־מג וכל רבי מלך־בבל׃ ................................................................................ ירמיה 39:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַ֞ח נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן רַב־טַבָּחִ֗ים וּנְבֽוּשַׁזְבָּן֙ רַב־סָרִ֔יס וְנֵרְגַ֥ל שַׂר־אֶ֖צֶר רַב־מָ֑ג וְכֹ֖ל רַבֵּ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶֽל׃ ................................................................................ ירמיה 39:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח נבוזראדן רב־טבחים ונבושזבן רב־סריס ונרגל שר־אצר רב־מג וכל רבי מלך־בבל׃ ................................................................................ ירמיה 39:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים וּנְבוּשַׁזְבָּן רַב־סָרִיס וְנֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר רַב־מָג וְכֹל רַבֵּי מֶלֶךְ־בָּבֶל׃ ................................................................................ ירמיה 39:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישלח נבוזראדן רב טבחים ונבושזבן רב סריס ונרגל שראצר רב מג--וכל רבי מלך בבל ................................................................................ ירמיה 39:13 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח נבוזראדן רב טבחים ונבושזבן רב סריס ונרגל שר אצר רב מג וכל רבי מלך בבל׃ | Geremia 39:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così Nebuzaradan, capo delle guardie, Nebushazban, capo degli eunuchi, Nergal-saretser, capo de’ magi, e tutti i capi del re di Babilonia ................................................................................ YEREMIA 39:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu disuruhkan oleh Nebuzaradan, penghulu biduanda itu, dan oleh Nebusyazban Rabsaris dan Nergal-Sarezar Rabmag dan oleh segala penghulu raja Babil, ................................................................................ 예레미아 39:13 Korean ................................................................................ 이에 시위대장 느부사라단과 환관장 느부사스반과 박사장 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 모든 장관이 ................................................................................ Jeremijo knyga 39:13 Lithuanian ................................................................................ Nebuzaradanas, sargybos viršininkas, Nebušazbanas, Rabsaris, Nergal Sareceras, Rabmagas ir visi kiti Babilono karaliaus kunigaikščiai ................................................................................ Jeremiah 39:13 Maori ................................................................................ Heoi ka unga tangata a Neputaraarana rangatira o nga kaitiaki, ratou ko Nepuhahapana, ko Rapahari, ko Nerekara Haretere, ko Rapamaka, ratou ko nga rangatira katoa a te kingi o Papurona; ................................................................................ Jeremias 39:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sendte Nebusaradan, høvdingen over livvakten, og Nebusasban, den øverste av hoffmennene, og Nergal-Sareser, den øverste av magerne, og alle Babels konges stormenn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż posławszy Nabuzardan, hetman żołnierski, i Nebusasban, Rabsarys i Nergalscharezer, Rabmag, i wszyscy hetmani króla Babilońskiego; ................................................................................ Jeremias 39:13 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que Nebuzaradão, capitão da guarda, Nebusazbã, Rabe-Sáris, Nergal-Sarezer, Rabe-Maeue, e todos os príncipes do rei de Babilônia ................................................................................ Ieremia 39:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, Nebuşazban, căpetenia famenilor-dregători, Nergal-Şareţer, căpetenie magilor, şi toate căpeteniile împăratului Babilonului, ................................................................................ Иеремия 39:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского ................................................................................ Иеремия 39:13 Russian koi8r ................................................................................ И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского[] ................................................................................ Jeremías 39:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces dio órdenes Nabuzaradán, capitán de la guardia, junto con Nebusazbán el Rabsaris, y Nergal Sarezer el Rabmag, y todos los oficiales principales del rey de Babilonia; ................................................................................ Jeremías 39:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Envió por tanto Nabuzaradán capitán de la guardia, y Nabusazbán, Rabsaris, y Nergal-sarezer, y Rabmag, y todos los príncipes del rey de Babilonia; ................................................................................ Jeremías 39:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Envió, por tanto, Nabuzaradán capitán de la guardia, y Nabusazbán, Rabsaris, y Nergal-sarezer, y Rabmag, y todos los príncipes del rey de Babilonia; ................................................................................ Jeremías 39:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces dio órdenes Nabuzaradán capitán de la guardia, junto con Nabusazbán el Rabsaris, Nergal-sarezer el Rabmag y todos los altos oficiales del rey de Babilonia. ................................................................................ Jeremia 39:13 Swedish (1917) ................................................................................ Då sände Nebusaradan, översten för drabanterna, och Nebusasban, överste hovmannen, och Nergal-Sareser, överste magern, och alla den babyloniske konungens övriga väldige -- ................................................................................ Jeremiah 39:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y nagsugo si Nabuzaradan na kapitan ng bantay, at si Nabusazban, si Rab-saris, at si Nergal-sareser, si Rab-mag, at lahat ng punong oficial ng hari sa Babilonia; ................................................................................ Yeremya 39:13 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine muhafız birliği komutanı Nebuzaradan, askeri danışman Nebuşazban, baş görevli Nergal-Sareser ve Babil Kralının öbür görevlileri ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 39:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nê-bu-xa-a-đan, làm đầu thị vệ, Nê-bu-sa-ban, làm đầu hoạn quan, Nẹt-gan-Sa-rết-sê, làm đầu bác sĩ, và hết thảy các quan tướng của vua Ba-by-lôn, ................................................................................ Geremia 39:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nebuzaradan adunque, capitano delle guardie, e Nebusazban, Rab-saris, Nergal-sareser, Rab-mag, e tutti gli altri capitani del re di Babilonia, ................................................................................ YEREMIA 39:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka Nebuzaradan bersama-sama dengan kedua perwira tingginya, Nebusyazban dan Nergal-Sarezer serta semua perwira Babel lainnya, ................................................................................ YEREMIA 39:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebusyazban, kepala istana, dan Nergal-Sarezer, panglima, dan semua perwira tinggi raja Babel, mengutus orang-- ................................................................................ Armed .......... Babylon .......... Babylon's .......... Ban .......... Bodyguard .......... Captain .......... Captains .......... Chamberlain .......... Chief .......... Commander .......... er .......... Guard .......... High .......... Magian .......... Nebuzaradan .......... Nebuzar-Adan .......... Nergal .......... Nergal-Sarezer .......... Nergal-Sar-Ezer .......... Nergalsharezer .......... Nergal-Sharezer .......... Officer .......... Officers .......... Official .......... Princes .......... Rabmag .......... Rab-Mag .......... Rabsaris .......... Rab'saris .......... Rab-Saris .......... Sharezer .......... Word ................................................................................ Armed .......... Babylon .......... Babylon's .......... Ban .......... Bodyguard .......... Captain .......... Captains .......... Chamberlain .......... Chief .......... Commander .......... er .......... Guard .......... High .......... Magian .......... Nebuzaradan .......... Nebuzar-Adan .......... Nergal .......... Nergal-Sarezer .......... Nergal-Sar-Ezer .......... Nergalsharezer .......... Nergal-Sharezer .......... Officer .......... Officers .......... Official .......... Princes .......... Rabmag .......... Rab-Mag .......... Rabsaris .......... Rab'saris .......... Rab-Saris .......... Sharezer .......... Word ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... along .......... and .......... Babylon .......... bodyguard .......... captain .......... chief .......... commander .......... guard .......... high .......... king .......... leading .......... Nebushazban .......... Nebuzaradan .......... Nergal-sar-ezer .......... Nergal-Sharezer .......... of .......... officer .......... officers .......... official .......... other .......... Rab-mag .......... Rab-saris .......... sent .......... So .......... the .......... with .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |