New American Standard Bible (©1995) Disaster on disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, My curtains in an instant.Jeremiah 4:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ταλαιπωρίαν συντριμμὸν ἐπικαλεῖται ὅτι τεταλαιπώρηκεν πᾶσα ἡ γῆ ἄφνω τεταλαιπώρηκεν ἡ σκηνή διεσπάσθησαν αἱ δέρρεις μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles meae ................................................................................ Jeremías 4:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Desastre sobre desastre se anuncia, porque es arrasada toda la tierra; de repente son arrasadas mis tiendas, en un instante mis cortinas. ................................................................................ Jeremia 4:20 German: Luther (1912) ................................................................................ und einen Mordschrei über den andern; denn das ganze Land wird verheert, plötzlich werden meine Hütten und meine Gezelte verstört. {~} {~} ................................................................................ Jérémie 4:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé; Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant. ................................................................................ 耶 利 米 書 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 毁 坏 的 信 息 连 络 不 绝 , 因 为 全 地 荒 废 。 我 的 帐 棚 忽 然 毁 坏 ; 我 的 幔 子 顷 刻 破 裂 。 ................................................................................ King James Bible Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment. American King James Version Destruction on destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment. American Standard Version Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment. Bible in Basic English News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste. Douay-Rheims Bible Destruction upon destruction is called for, and all the earth is laid waste: my tents are destroyed on a sudden, and my pavilions in a moment. Darby Bible Translation Destruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment. English Revised Version Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment. GOD'S WORD® Translation (©1995) One disaster follows another. The whole land is ruined. My tents are suddenly destroyed. Their curtains are torn in an instant. Webster's Bible Translation Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste; suddenly are my tents ruined, and my curtains in a moment. World English Bible Destruction on destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment. Young's Literal Translation Destruction on destruction is proclaimed, For spoiled hath been all the land, Suddenly spoiled have been my tents, In a moment -- my curtains. ................................................................................ 耶 利 米 書 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 毀 壞 的 信 息 連 絡 不 絕 , 因 為 全 地 荒 廢 。 我 的 帳 棚 忽 然 毀 壞 ; 我 的 幔 子 頃 刻 破 裂 。 ................................................................................ Jérémie 4:20 French: Darby ................................................................................ Ruine sur ruine se fait entendre, car tout le pays est dévasté: soudain mes tentes sont dévastées, en un moment, mes courtines. ................................................................................ Jérémie 4:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Une ruine est appelée par l'autre, car toute la terre est détruite; mes tentes ont été incontinent détruites, [et] mes pavillons en un moment. ................................................................................ Jérémie 4:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ruine sur ruine est annoncée; car tout le pays est détruit; mes tentes sont détruites tout d'un coup, mes pavillons en un moment! ................................................................................ Jeremia 4:20 German: Luther (1545) ................................................................................ und ein Mordgeschrei über das andere; denn das ganze Land wird verheeret, plötzlich werden meine Hütten und meine Gezelte verstöret. ................................................................................ Jeremia 4:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zerstörung (Eig. Zerschmetterung) über Zerstörung wird ausgerufen. Denn das ganze Land ist verwüstet; plötzlich sind meine Zelte zerstört, meine Zeltbehänge in einem Augenblick. | Jeremia 4:20 Albanian ................................................................................ Po shpallet rrënim mbi rrënim, sepse tërë vendi është shkretuar. Papritmas çadrat e mia janë shkatërruar, shatorret e mia brenda një çasti. ................................................................................ Еремия 4:20 Bulgarian ................................................................................ Погибел връх погибел се прогласява, Защото цялата земя се опустошава; Внезапно се развалиха шатрите ми, И завесите ми в един миг. ................................................................................ Jeremiah 4:20 Croatian Bible ................................................................................ Javljaju slom za slomom, sva je zemlja poharana, moji su šatori iznenada opustošeni, u tren oka sva skloništa moja uništena. ................................................................................ Jermiáše 4:20 Czech BKR ................................................................................ Potření za potřením provolává se, popléněna zajisté bude všecka země, náhle popléněni budou stanové moji, v okamžení kortýny mé. ................................................................................ Jeremias 4:20 Danish ................................................................................ der meldes om Fald på Fald, thi alt Landet er hærget. Mine Telte hærges brat, i et Nu mine Forhæng. ................................................................................ Jeremia 4:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Breuk op breuk wordt er uitgeroepen; want het ganse land is verstoord; haastelijk zijn mijn tenten verstoord, mijn gordijnen in een ogenblik! ................................................................................ Jeremiás 4:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vészre vészt jelentenek; bizony elpusztul az egész föld, nagy hamarsággal elpusztulnak az én sátraim, kárpitjaim egy pillantás alatt! ................................................................................ Jeremia 4:20 Esperanto ................................................................................ Estas proklamata malfelicxo post malfelicxo, cxar la tuta lando estas ruinigata, subite estas detruataj miaj domoj, momente miaj tendoj. ................................................................................ JEREMIA 4:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hävitys kuuluu hävityksen perään, sillä koko maa hajoitetaan; ja minun majani ja peitteeni pitää sangen äkisti kukistuman. ................................................................................ JEREMIA 4:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hävitys tulee hävityksen päälle, sillä koko maa on tuhottu; äkisti ovat minun majani tuhotut, silmänräpäyksessä minun telttani. ................................................................................ Jeremiah 4:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ταλαιπωριαν συντριμμον επικαλειται οτι τεταλαιπωρηκεν πασα η γη αφνω τεταλαιπωρηκεν η σκηνη διεσπασθησαν αι δερρεις μου ................................................................................ Jeremiah 4:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai talaipōrian suntrimmon epikaleitai oti tetalaipōrēken pasa ē gē aphnō tetalaipōrēken ē skēnē diespasthēsan ai derreis mou kai talaipOrian suntrimmon epikaleitai oti tetalaipOrEken pasa E gE aphnO tetalaipOrEken E skEnE diespasthEsan ai derreis mou ................................................................................ Jeremi 4:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'ap anonse malè sou malè! Y'ap fini ak tout peyi a. Nou rete konsa, nou wè yo kraze tout tant nou yo. Yo demoli tout kay andeyò nou yo.ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بكسر على كسر نودي لانه قد خربت كل الارض. بغتة خربت خيامي وشققي في لحظة. ................................................................................ ירמיה 4:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שבר על־שבר נקרא כי שדדה כל־הארץ פתאם שדדו אהלי רגע יריעתי׃ ................................................................................ ירמיה 4:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שֶׁ֤בֶר עַל־שֶׁ֙בֶר֙ נִקְרָ֔א כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּתְאֹם֙ שֻׁדְּד֣וּ אֹהָלַ֔י רֶ֖גַע יְרִיעֹתָֽי׃ ................................................................................ ירמיה 4:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שבר על־שבר נקרא כי שדדה כל־הארץ פתאם שדדו אהלי רגע יריעתי׃ ................................................................................ ירמיה 4:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שֶׁבֶר עַל־שֶׁבֶר נִקְרָא כִּי שֻׁדְּדָה כָּל־הָאָרֶץ פִּתְאֹם שֻׁדְּדוּ אֹהָלַי רֶגַע יְרִיעֹתָי׃ ................................................................................ ירמיה 4:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ שבר על שבר נקרא כי שדדה כל הארץ פתאם שדדו אהלי רגע יריעתי ................................................................................ ירמיה 4:20 Hebrew Bible ................................................................................ שבר על שבר נקרא כי שדדה כל הארץ פתאם שדדו אהלי רגע יריעתי׃ | Geremia 4:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ S’annunzia rovina sopra rovina, poiché tutto il paese è devastato. Le mie tende sono distrutte ad un tratto, i miei padiglioni, in un attimo. ................................................................................ YEREMIA 4:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kealahan demi kealahan diserukan oranglah; rusaklah sudah seluruh tanah; sekonyong-konyong segala kemahku dibinasakan dan segala rumah peranginanku pada sesaat jua. ................................................................................ 예레미아 4:20 Korean ................................................................................ 패망에 패망이 연속하여 온 땅이 탈취를 당하니 나의 천막은 홀연히 파멸되며 나의 휘장은 잠시간에 열파되도다 ................................................................................ Jeremijo knyga 4:20 Lithuanian ................................................................................ Sunaikinimas po sunaikinimo! Visa šalis nuniokota! Staiga sunaikinamos mano pastogės, ūmai mano palapinės! ................................................................................ Jeremiah 4:20 Maori ................................................................................ He ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai. ................................................................................ Jeremias 4:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ødeleggelse på ødeleggelse roper de om; for hele landet er ødelagt; brått er mine telt ødelagt, i et øieblikk mine telttepper. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Porażka za porażką ogłasza się, spustoszona będzie zaiste wszystka ziemia; nagle spustoszone będą namioty moje, i opony moje w okamgnieniu. ................................................................................ Jeremias 4:20 Portugese Bible ................................................................................ Destruição sobre destruição se apregoa; porque já toda a terra está assolada; de repente são destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento. ................................................................................ Ieremia 4:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Se vesteşte dărîmare peste dărîmare, căci toată ţara este pustiită; colibele îmi sînt pustiite deodată, şi corturile într'o clipă! ................................................................................ Иеремия 4:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Беда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно – палатки мои. ................................................................................ Иеремия 4:20 Russian koi8r ................................................................................ Беда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно--палатки мои.[] ................................................................................ Jeremías 4:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Desastre sobre desastre se anuncia, Porque es arrasada toda la tierra. De repente son arrasadas mis tiendas, En un instante mis cortinas. ................................................................................ Jeremías 4:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruída: en un punto son destruídas mis tiendas, en un momento mis cortinas. ................................................................................ Jeremías 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruida; en un punto son destruidas mis tiendas, en un momento mis cortinas. ................................................................................ Jeremías 4:20 Spanish: Modern ................................................................................ Quebranto sigue a quebranto, porque toda la tierra es devastada. ¡De repente son devastadas mis moradas; en un momento, mis tiendas! ................................................................................ Jeremia 4:20 Swedish (1917) ................................................................................ Olycka efter olycka ropas ut, ja, hela landet bliver förött; plötsligt bliva mina hyddor förödda, i ett ögonblick mina tält. ................................................................................ Jeremiah 4:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kagibaan at kagibaan ang inihihiyaw; sapagka't ang buong lupain ay nasira: biglang nangasira ang aking mga tolda, at ang aking mga tabing sa isang sandali. ................................................................................ Yeremya 4:20 Turkish ................................................................................ Felaket felaketi izliyor, Bütün ülke viran oldu. Bir anda çadırlarım, Perdelerim yok oldu. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 4:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hủy diệt cùng thêm hủy diệt, báo tin chẳng dứt, cả đất bị phá tán; nhà tạm tôi thình lình bị hủy, màn cháng tôi bỗng chốc bị hư! ................................................................................ Geremia 4:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Una ruina è chiamata dietro all’altra ruina; conciossiachè tutto il paese sia guasto; le mie tende sono state di subito guaste, ed i miei teli in un momento. ................................................................................ YEREMIA 4:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bencana datang bertubi-tubi menghancurkan seluruh negeri. Tiba-tiba kemahku dirusak, kain-kainnya dikoyak-koyak. ................................................................................ YEREMIA 4:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kehancuran demi kehancuran dikabarkan, seluruh negeri dirusakkan; kemahku dirusakkan dengan tiba-tiba, tendaku dalam sekejap mata.Cried .......... Curtains .......... Destroyed .......... Destruction .......... Devastated .......... Disaster .......... Followeth .......... Follows .......... Hard .......... Instant .......... Laid .......... Moment .......... News .......... Proclaimed .......... Ruined .......... Ruins .......... Shelter .......... Spoiled .......... Straight .......... Suddenly .......... Tents .......... Waste .......... Wasted .......... Whole Cried .......... Curtains .......... Destroyed .......... Destruction .......... Devastated .......... Disaster .......... Followeth .......... Follows .......... Hard .......... Instant .......... Laid .......... Moment .......... News .......... Proclaimed .......... Ruined .......... Ruins .......... Shelter .......... Spoiled .......... Straight .......... Suddenly .......... Tents .......... Waste .......... Wasted .......... Whole Alphabetical: a .......... an .......... are .......... curtains .......... destroyed .......... devastated .......... Disaster .......... follows .......... For .......... in .......... instant .......... is .......... land .......... lies .......... moment .......... my .......... on .......... proclaimed .......... ruins .......... shelter .......... Suddenly .......... tents .......... the .......... whole OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |