Jeremiah 43:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, did not obey the voice of the LORD to stay in the land of Judah.
................................................................................
Jeremiah 43:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐκ ἤκουσεν ιωαναν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς φωνῆς κυρίου κατοικῆσαι ἐν γῇ ιουδα
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־שָׁמַע יֹוחָןָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים וְכָל־הָעָם בְּקֹול יְהוָה לָשֶׁבֶת בְּאֶרֶץ יְהוּדָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et non audivit Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum et universus populus vocem Domini ut maneret in terra Iuda

................................................................................
Jeremías 43:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No obedeció, pues, Johanán, hijo de Carea, ni ninguno de los capitanes de las tropas, ni nadie del pueblo, la voz del SEÑOR, de quedarse en la tierra de Judá,
................................................................................
Jeremia 43:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Also gehorchten Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heeres samt dem ganzen Volk der Stimme des HERRN nicht, daß sie im Lande Juda wären geblieben;
................................................................................
Jérémie 43:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n'obéirent point à la voix de l'Eternel, qui leur ordonnait de rester dans le pays de Juda.
................................................................................
耶 利 米 書 43:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 一 切 军 长 , 并 众 百 姓 , 不 听 从 耶 和 华 的 话 住 在 犹 大 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, did not give ear to the order of the Lord that they were to go on living in the land of Judah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to remain in the land of Juda.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not unto the voice of Jehovah to abide in the land of Judah;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Johanan (son of Kareah), all the army commanders, and all the people didn't obey the LORD. They didn't stay in Judah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn't obey the voice of Yahweh, to dwell in the land of Judah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;
................................................................................
耶 利 米 書 43:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 和 一 切 軍 長 , 並 眾 百 姓 , 不 聽 從 耶 和 華 的 話 住 在 猶 大 地 。
................................................................................
耶 利 米 書 43:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是加利亞的兒子約哈難和眾將領,以及眾民,都不聽從耶和華要他們留在猶大地的命令。
................................................................................
耶 利 米 書 43:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是加利亚的儿子约哈难和众将领,以及众民,都不听从耶和华要他们留在犹大地的命令。
................................................................................
Jérémie 43:4 French: Darby
................................................................................
Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces, et tout le peuple, n'écoutèrent point la voix de l'Éternel, pour habiter dans le pays de Juda.
................................................................................
Jérémie 43:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre, et tout le peuple n'écoutèrent point la voix de l'Eternel, pour demeurer au pays de Juda.
................................................................................
Jérémie 43:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n'écoutèrent point la voix de l'Éternel, pour demeurer au pays de Juda.
................................................................................
Jeremia 43:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Also gehorchte Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heers samt dem ganzen Volk der Stimme des HERRN nicht, daß sie im Lande Juda wären geblieben,
................................................................................
Jeremia 43:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und so hörten Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten und das ganze Volk nicht auf die Stimme Jehovas, im Lande Juda zu bleiben.
Jeremia 43:4 Albanian
................................................................................
Kështu Johanani, bir i Kareahut, tërë krerët e forcave dhe tërë populli nuk iu bindën urdhrit të Zotit që të qëndronin në vendin e Judës.
................................................................................
Еремия 43:4 Bulgarian
................................................................................
И така, нито Иоанан Кариевият син, нито един от всичките военачалници или от всичките люде, не послуша Господния глас да си останат в Юдовата земя;
................................................................................
Jeremiah 43:4 Croatian Bible
................................................................................
I Johanan, sin Kareahov, i svi zapovjednici i sav narod ne poslušaše glasa Jahvina da ostanu u zemlji judejskoj.
................................................................................
Jermiáše 43:4 Czech BKR
................................................................................
I neuposlechl Jochanan syn Kareachův, i všecka knížata vojsk, též i všecken lid hlasu Hospodinova, aby zůstal v zemi Judské.
................................................................................
Jeremias 43:4 Danish
................................................................................
Og Johanan, Karens Søn, alle Hærførerne og alt Folket adlød ikke HERRENs Røst om at blive i Judas Land;
................................................................................
Jeremia 43:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo gehoorzaamde Johanan, de zoon van Kareah, en al de oversten der heiren, en al het volk, der stem des HEEREN niet, om in het land van Juda te blijven.
................................................................................
Jeremiás 43:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nem hallgata Jóhanán, Káreának fia, sem a seregnek valamennyi tisztje, sem az egész nép az Úr szavára, hogy a Júda földén maradjanak.
................................................................................
Jeremia 43:4 Esperanto
................................................................................
Tiamaniere Johxanan, filo de Kareahx, kaj cxiuj militestroj, kaj la tuta popolo, ne obeis la vocxon de la Eternulo, por resti en la lando Juda.
................................................................................
JEREMIA 43:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin ei tahtonut Johanan Karean poika, ja kaikki sodanpäämiehet, ja kaikki kansa totella Herran ääntä, että he olisivat pysyneet Juudan maalla.
................................................................................
JEREMIA 43:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Joohanan, Kaareahin poika, ja kaikki sotaväen päälliköt ja kaikki kansa olivat tottelemattomat Herran äänelle eivätkä jääneet Juudan maahan,
................................................................................
Jeremiah 43:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουκ ηκουσεν ιωαναν και παντες οι ηγεμονες της δυναμεως και πας ο λαος της φωνης κυριου κατοικησαι εν γη ιουδα
................................................................................
Jeremiah 43:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ouk ēkousen iōanan kai pantes oi ēgemones tēs dunameōs kai pas o laos tēs phōnēs kuriou katoikēsai en gē iouda
................................................................................
kai ouk Ekousen iOanan kai pantes oi Egemones tEs dunameOs kai pas o laos tEs phOnEs kuriou katoikEsai en gE iouda

................................................................................
Jeremi 43:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Jokanan, pitit Kareyak la, lòt chèf lame yo ansanm ak tout rès pèp la derefize koute pawòl Seyè a ki te di yo pou yo rete nan peyi Jida a.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 43:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلم يسمع يوحانان بن قاريح وكل رؤساء الجيوش وكل الشعب لصوت الرب بالاقامة في ارض يهوذا
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־שמע יוחןן בן־קרח וכל־שרי החילים וכל־העם בקול יהוה לשבת בארץ יהודה׃
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־שָׁמַע֩ יֹוחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֛ים וְכָל־הָעָ֖ם בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה לָשֶׁ֖בֶת בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־שמע יוחנן בן־קרח וכל־שרי החילים וכל־העם בקול יהוה לשבת בארץ יהודה׃
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־שָׁמַע יֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים וְכָל־הָעָם בְּקֹול יְהוָה לָשֶׁבֶת בְּאֶרֶץ יְהוּדָה׃
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ולא שמע יוחנן בן קרח וכל שרי החילים וכל העם--בקול יהוה  לשבת בארץ יהודה
................................................................................
ירמיה 43:4 Hebrew Bible
................................................................................
ולא שמע יוחנן בן קרח וכל שרי החילים וכל העם בקול יהוה לשבת בארץ יהודה׃
Geremia 43:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così Johanan, figliuolo di Kareah, tutti i capi delle forze e tutto il popolo non ubbidirono alla voce dell’Eterno, che ordinava loro di dimorare nel paese di Giuda.
................................................................................
YEREMIA 43:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah tiada diturut oleh Yohanan bin Kareyah dan segala panglima perang dan segala rakyat itu akan firman Tuhan, tiada mereka itu tinggal di tanah Yehuda,
................................................................................
예레미아 43:4 Korean
................................................................................
이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대 장관과 모든 백성이 유다땅에 거하라 하시는 여호와의 목소리를 청종치 아니하고
................................................................................
Jeremijo knyga 43:4 Lithuanian
................................................................................
Johananas, Kareacho sūnus, visi karo vadai ir visa tauta nepaklausė Viešpaties įsakymo likti Judo krašte.
................................................................................
Jeremiah 43:4 Maori
................................................................................
Na kihai a Hohanana tama a Karea, ratou ko nga rangatira katoa o nga ope, ko te iwi katoa hoki, i rongo ki te reo o Ihowa, kia noho ki te whenua o Hura.
................................................................................
Jeremias 43:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Johanan, Kareahs sønn, og alle hærførerne og alt folket vilde ikke høre på Herrens røst og bli i Juda land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I nie usłuchał Johanan, syn Karejaszowy, i wszyscy książęta wojsk, także i wszystek lud głosu Pańskiego, żeby zostali w ziemi Judzkiej.
................................................................................
Jeremias 43:4 Portugese Bible
................................................................................
Não obedeceu pois Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo, à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.   
................................................................................
Ieremia 43:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel, Iohanan, fiul lui Careah, toate căpeteniile oştilor, şi tot poporul, n'au ascultat de glasul Domnului, care le poruncea să rămînă în ţara lui Iuda.
................................................................................
Иеремия 43:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И не послушал Иоанан, сын Карея, и все военные начальники и весь народ гласа Господа, чтобы остаться в земле Иудейской.
................................................................................
Иеремия 43:4 Russian koi8r
................................................................................
И не послушал Иоанан, сын Карея, и все военные начальники и весь народ гласа Господа, чтобы остаться в земле Иудейской.[]
................................................................................
Jeremías 43:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así que Johanán, hijo de Carea, ni ninguno de los jefes de las tropas, ni nadie del pueblo, obedecieron la voz del SEÑOR, de quedarse en la tierra de Judá,
................................................................................
Jeremías 43:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No obedeció pues Johanán hijo de Carea, y todos los oficiales de la gente de guerra, y todo el pueblo, á la voz de Jehová para quedarse en tierra de Judá;
................................................................................
Jeremías 43:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y no oyó Johanán, hijo de Carea, y todos los príncipes de los ejércitos, y todo el pueblo, a la voz del SEÑOR para quedarse en tierra de Judá;
................................................................................
Jeremías 43:4 Spanish: Modern
................................................................................
Así que Johanán hijo de Carea, todos los oficiales de los soldados y todo el pueblo no obedecieron la voz de Jehovah, para quedarse en la tierra de Judá.
................................................................................
Jeremia 43:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och varken Johanan, Kareas son, eller någon av krigshövitsmännen eller någon av folket ville höra HERRENS röst och stanna kvar i Juda land.
................................................................................
Jeremiah 43:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y si Johanan na anak ni Carea, at ang lahat na kapitan sa mga kawal, at ang buong bayan, ay hindi nagsitalima sa tinig ng Panginoon na tumahan sa lupain ng Juda.
................................................................................
Yeremya 43:4 Turkish
................................................................................
Böylece Kareah oğlu Yohanan, bütün ordu komutanları ve halk RABbin Yahudada kalmalarına ilişkin buyruğuna karşı geldiler.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 43:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, Giô-ha-nan, con trai Ca-rê-át, các đầu đảng và mọi dân sự, chẳng vâng theo tiếng Ðức Giê-hô-va truyền cho mình lại trong đất Giu-đa.
................................................................................
Geremia 43:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti i capi della gente di guerra, e tutto il popolo, non ubbidirono alla voce del Signore, per dimorar nel paese di Giuda.
................................................................................
YEREMIA 43:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Baik Yohanan maupun semua perwira dan rakyat tak mau menuruti perintah TUHAN untuk tinggal di Yehuda.
................................................................................
YEREMIA 43:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah Yohanan bin Kareah dan semua perwira tentara serta seluruh rakyat tidak mau mendengarkan suara TUHAN untuk tinggal di tanah Yehuda.
................................................................................
Abide .......... Army .......... Captains .......... Command .......... Commanders .......... Disobeyed .......... Dwell .......... Ear .......... Forces .......... Hearkened .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Judah .......... Kareah .......... Kare'ah .......... Lord's .......... Obey .......... Obeyed .......... Officers .......... Order .......... Voice
................................................................................
Abide .......... Army .......... Captains .......... Command .......... Commanders .......... Disobeyed .......... Dwell .......... Ear .......... Forces .......... Hearkened .......... Johanan .......... Joha'nan .......... Judah .......... Kareah .......... Kare'ah .......... Lord's .......... Obey .......... Obeyed .......... Officers .......... Order .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... army .......... command .......... commanders .......... did .......... disobeyed .......... forces .......... in .......... Johanan .......... Judah .......... Kareah .......... land .......... LORD .......... Lord's .......... not .......... obey .......... of .......... officers .......... people .......... So .......... son .......... stay .......... the .......... to .......... voice
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible