Jeremiah 44:16
New American Standard Bible (©1995)
"As for the message that you have spoken to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you!

Jeremiah 44:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ λόγος ὃν ἐλάλησας πρὸς ἡμᾶς τῷ ὀνόματι κυρίου οὐκ ἀκούσομέν σου

ירמיה 44:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַדָּבָר אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ אֵלֵינוּ בְּשֵׁם יְהוָה אֵינֶנּוּ שֹׁמְעִים אֵלֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sermonem quem locutus es ad nos in nomine Domini non audiemus ex te
................................................................................
Jeremías 44:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En cuanto al mensaje que nos has hablado en el nombre del SEÑOR, no vamos a escucharte,
................................................................................
Jeremia 44:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Nach dem Wort, das du im Namen des HERRN uns sagst, wollen wir dir nicht gehorchen;
................................................................................
Jérémie 44:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nous ne t'obéirons en rien de ce que tu nous as dit au nom de l'Eternel.
................................................................................
耶 利 米 書 44:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
论 到 你 奉 耶 和 华 的 名 向 我 们 所 说 的 话 , 我 们 必 不 听 从 。
................................................................................
King James Bible
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.

American King James Version
As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you.

American Standard Version
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.

Bible in Basic English
As for the word which you have said to us in the name of the Lord, we will not give ear to you.

Douay-Rheims Bible
As for the word which thou hast spoken to us in the name of the Lord, we will not hearken to thee:

Darby Bible Translation
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee,

English Revised Version
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"We won't listen to the message that you have spoken to us in the LORD's name.

Webster's Bible Translation
As for the word that thou hast spoken to us in the name of the LORD, we will not hearken to thee.

World English Bible
As for the word that you have spoken to us in the name of Yahweh, we will not listen to you.

Young's Literal Translation
'The word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah -- we are not hearkening unto thee;
................................................................................
耶 利 米 書 44:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
論 到 你 奉 耶 和 華 的 名 向 我 們 所 說 的 話 , 我 們 必 不 聽 從 。
................................................................................
Jérémie 44:16 French: Darby
................................................................................
Quant à la parole que tu nous as dite au nom de l'Éternel, nous ne t'écouterons pas;
................................................................................
Jérémie 44:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Quant à la parole que tu nous as dite au Nom de l'Eternel, nous ne t'écouterons point;
................................................................................
Jérémie 44:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quant à cette parole que tu nous dis au nom de l'Éternel, nous ne t'écouterons pas.
................................................................................
Jeremia 44:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Nach dem Wort, das du im Namen des HERRN uns sagest, wollen wir dir nicht gehorchen,
................................................................................
Jeremia 44:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was das Wort betrifft, welches du im Namen Jehovas zu uns geredet hast, so werden wir nicht auf dich hören;

Jeremia 44:16 Albanian
................................................................................
Sa për fjalën që na ke thënë në emër të Zotit, nuk do të të dëgjojmë,
................................................................................
Еремия 44:16 Bulgarian
................................................................................
Колкото за словото, което ти ни говори в Господното име, няма да те послушаме;
................................................................................
Jeremiah 44:16 Croatian Bible
................................................................................
Riječi koje si u ime Jahvino nama objavio mi ne slušamo;
................................................................................
Jermiáše 44:16 Czech BKR
................................................................................
V té věci, o kteréž jsi nám mluvil ve jménu Hospodinovu, neuposlechneme tebe.
................................................................................
Jeremias 44:16 Danish
................................................................................
Det Ord, du har talt til os i HERRENs Navn, vil vi ikke høre;
................................................................................
Jeremia 44:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Aangaande het woord, dat gij tot ons in des HEEREN Naam gesproken hebt, wij zullen naar u niet horen.
................................................................................
Jeremiás 44:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Abban a dologban, a mi végett szóltál nékünk az Úr nevében, nem hallgatunk reád;
................................................................................
Jeremia 44:16 Esperanto
................................................................................
Tion, kion vi diris al ni en la nomo de la Eternulo, ni ne obeos al vi;
................................................................................
JEREMIA 44:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sen sanan jälkeen, jonka sinä meille Herran nimeen sanot, emme tahdo sinua suinkaan kuulla;
................................................................................
JEREMIA 44:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä sinä olet Herran nimessä meille puhunut, siinä me emme sinua tottele;
................................................................................
Jeremiah 44:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο λογος ον ελαλησας προς ημας τω ονοματι κυριου ουκ ακουσομεν σου
................................................................................
Jeremiah 44:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o logos on elalēsas pros ēmas tō onomati kuriou ouk akousomen sou
o logos on elalEsas pros Emas tO onomati kuriou ouk akousomen sou

................................................................................
Jeremi 44:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Nou p'ap koute pawòl w'ap di nou la a, atout ou pale nan non Seyè a.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 44:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اننا لا نسمع لك الكلمة التي كلمتنا بها باسم الرب
................................................................................
ירמיה 44:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הדבר אשר־דברת אלינו בשם יהוה איננו שמעים אליך׃
................................................................................
ירמיה 44:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתָּ אֵלֵ֖ינוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁמְעִ֖ים אֵלֶֽיךָ׃
................................................................................
ירמיה 44:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הדבר אשר־דברת אלינו בשם יהוה איננו שמעים אליך׃
................................................................................
ירמיה 44:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַדָּבָר אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ אֵלֵינוּ בְּשֵׁם יְהוָה אֵינֶנּוּ שֹׁמְעִים אֵלֶיךָ׃
................................................................................
ירמיה 44:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז הדבר אשר דברת אלינו בשם יהוה--איננו שמעים אליך
................................................................................
ירמיה 44:16 Hebrew Bible
................................................................................
הדבר אשר דברת אלינו בשם יהוה איננו שמעים אליך׃
Geremia 44:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quanto alla parola che ci hai detta nel nome dell’Eterno, noi non ti ubbidiremo,
................................................................................
YEREMIA 44:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun akan firman yang telah kaukatakan kepada kami dengan nama Tuhan itu, kami tiada mau mendengar akan katamu itu.
................................................................................
예레미아 44:16 Korean
................................................................................
네가 여호와의 이름으로 우리에게 하는 말을 우리가 듣지 아니하고
................................................................................
Jeremijo knyga 44:16 Lithuanian
................................................................................
“Žodžių, kuriuos mums kalbėjai Viešpaties vardu, mes neklausysime.
................................................................................
Jeremiah 44:16 Maori
................................................................................
Na, mo te kupu kua korerotia nei e koe ki a matou i runga i te ingoa o Ihowa, e kore matou e rongo ki a koe.
................................................................................
Jeremias 44:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vi vil ikke høre på dig i det du har talt til oss i Herrens navn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W słowie, któreś mówił do nas imieniem Pańskiem, nie usłuchały cię;
................................................................................
Jeremias 44:16 Portugese Bible
................................................................................
Quanto à palavra que nos anunciaste em nome do Senhor, não te obedeceremos a ti;   
................................................................................
Ieremia 44:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Nu te vom asculta în nimic din cele ce ne-ai spus în Numele Domnului.
................................................................................
Иеремия 44:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
слова, которое ты говорил нам именем Господа, мы не слушаем от тебя;
................................................................................
Иеремия 44:16 Russian koi8r
................................................................................
слова, которое ты говорил нам именем Господа, мы не слушаем от тебя;[]
................................................................................
Jeremías 44:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"En cuanto al mensaje que nos has hablado en el nombre del SEÑOR, no vamos a escucharte,
................................................................................
Jeremías 44:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La palabra que nos has hablado en nombre de Jehová, no oímos de ti:
................................................................................
Jeremías 44:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La palabra que nos has hablado en nombre del SEÑOR, no oímos de ti;
................................................................................
Jeremías 44:16 Spanish: Modern
................................................................................
--la palabra que nos has hablado en nombre de Jehovah, No te la escucharemos.
................................................................................
Jeremia 44:16 Swedish (1917)
................................................................................
»I det som du har talat till oss i HERRENS namn vilja vi icke hörsamma dig,
................................................................................
Jeremiah 44:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tungkol sa salita na iyong sinalita sa amin sa pangalan ng Panginoon, hindi ka namin didinggin.
................................................................................
Yeremya 44:16 Turkish
................................................................................
‹‹RABbin adıyla bize söylediklerini dinlemeyeceğiz!
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 44:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về sự ông nhơn danh Ðức Giê-hô-va mà nói cùng chúng tôi, thì chúng tôi không khứng nghe đâu.
................................................................................
Geremia 44:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quant’è alla parola che tu ci hai detta a nome del Signore, noi non ti ubbidiremo.
................................................................................
YEREMIA 44:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kami tidak mau mendengar apa yang kaukatakan kepada kami atas nama TUHAN.
................................................................................
YEREMIA 44:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengenai apa yang kaukatakan demi nama Allah kepada kami itu, kami tidak akan mendengarkan engkau,

Ear .......... Hearken .......... Hearkening .......... Message .......... Word

Ear .......... Hearken .......... Hearkening .......... Message .......... Word

Alphabetical: are .......... As .......... for .......... going .......... have .......... in .......... listen .......... LORD .......... message .......... name .......... not .......... of .......... spoken .......... that .......... the .......... to .......... us .......... We .......... will .......... you

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible