New American Standard Bible (©1995) "Therefore, her young men will fall in her streets, And all the men of war will be silenced in that day," declares the LORD of hosts.Jeremiah 49:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσονται κάμηλοι αὐτῶν εἰς προνομὴν καὶ πλῆθος κτηνῶν αὐτῶν εἰς ἀπώλειαν καὶ λικμήσω αὐτοὺς παντὶ πνεύματι κεκαρμένους πρὸ προσώπου αὐτῶν ἐκ παντὸς πέραν αὐτῶν οἴσω τὴν τροπὴν αὐτῶν εἶπεν κύριος ירמיה 49:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָכֵן יִפְּלוּ בַחוּרֶיהָ בִּרְחֹבֹתֶיהָ וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה יִדַּמּוּ בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ideo cadent iuvenes eius in plateis eius et omnes viri proelii conticescent in die illa ait Dominus exercituum ................................................................................ Jeremías 49:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por eso sus jóvenes caerán en sus calles, y todos los hombres de guerra serán silenciados en aquel día--declara el SEÑOR de los ejércitos. ................................................................................ Jeremia 49:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum werden ihre junge Mannschaft auf ihren Gassen darniederliegen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selben Zeit, spricht der HERR Zebaoth. ................................................................................ Jérémie 49:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel des armées. ................................................................................ 耶 利 米 書 49:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 ; 当 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 无 声 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 ................................................................................ King James Bible Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts. American King James Version Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, said the LORD of hosts. American Standard Version Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah of hosts. Bible in Basic English So her young men will be falling in her streets, and all the men of war will be cut off in that day, says the Lord of armies. Douay-Rheims Bible Therefore her young men shall fall in her streets: and all the men of war shall be silent in that day, saith the Lord of hosts. Darby Bible Translation Therefore shall her young men fall in her streets, and all the men of war be cut off in that day, saith Jehovah of hosts. English Revised Version Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, saith the LORD of hosts. GOD'S WORD® Translation (©1995) That is why its young men will die in the streets, and its soldiers will be silenced that day," declares the LORD of Armies. Webster's Bible Translation Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts. World English Bible Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, says Yahweh of Armies. Young's Literal Translation Therefore fall do her young men in her broad places, And all the men of war are cut off in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts. ................................................................................ 耶 利 米 書 49:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 ; 當 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 無 聲 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 ................................................................................ Jérémie 49:26 French: Darby ................................................................................ Aussi ses jeunes gens sont tombés dans ses places et tous ses hommes de guerre sont détruits en ce jour, dit l'Éternel des armées. ................................................................................ Jérémie 49:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Car ses gens d'élite tomberont dans ses rues, et on fera perdre la parole à tous ses hommes de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel des armées. ................................................................................ Jérémie 49:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses rues, et tous les hommes de guerre périront en ce jour-là, dit l 'Éternel des armées. ................................................................................ Jeremia 49:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum werden ihre junge Mannschaft auf ihren Gassen daniederliegen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selbigen Zeit, spricht der HERR Zebaoth. ................................................................................ Jeremia 49:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum werden ihre Jünglinge auf ihren Straßen fallen und alle Kriegsmänner umkommen an selbigem Tage, spricht Jehova der Heerscharen. | Jeremia 49:26 Albanian ................................................................................ Prandaj të rinjtë e tij do të rrëzohen në sheshet e tij dhe tërë luftëtarët do të vdesin atë ditë", thotë Zoti i ushtrive. ................................................................................ Еремия 49:26 Bulgarian ................................................................................ Затова младежите му ще паднат в улиците му, И всичките военни мъже ще загинат в оня ден, Казва Господ на Силите. ................................................................................ Jeremiah 49:26 Croatian Bible ................................................................................ Zato će mladići njegovi popadati po trgovima, svi će ratnici poginuti u onaj dan - riječ je Jahve nad Vojskama. ................................................................................ Jermiáše 49:26 Czech BKR ................................................................................ Protož padnou mládenci jeho na ulicích jeho, a všickni muži bojovní vypléněni budou v ten den, dí Hospodin zástupů. ................................................................................ Jeremias 49:26 Danish ................................................................................ Derfor falder dets Ynglinge på dets Torve, alle Krigsfolkene omkommer på hin Dag, lyder det fra Hærskarers HERRE. ................................................................................ Jeremia 49:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zullen haar jongelingen vallen op haar straten; en al haar krijgslieden zullen te dien dage nedergehouwen worden, spreekt de HEERE der heirscharen. ................................................................................ Jeremiás 49:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ De elhullanak az õ ifjai is az õ utczájokon, és minden harczoló ember levágatik azon a napon, azt mondja a Seregek Ura. ................................................................................ Jeremia 49:26 Esperanto ................................................................................ Tial gxiaj junuloj falos sur gxiaj stratoj, kaj cxiuj militistoj pereos en tiu tago, diras la Eternulo Cebaot. ................................................................................ JEREMIA 49:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden pitää hänen nuorukaisensa lankeeman hänen kaduillansa, ja kaikki hänen sotaväkensä tapettaman siihen aikaan, sanoo Herra Zebaot. ................................................................................ JEREMIA 49:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden sen nuorukaiset kaatuvat sen kaduilla, ja kaikki sotamiehet saavat surmansa sinä päivänä, sanoo Herra Sebaot. ................................................................................ Jeremiah 49:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσονται καμηλοι αυτων εις προνομην και πληθος κτηνων αυτων εις απωλειαν και λικμησω αυτους παντι πνευματι κεκαρμενους προ προσωπου αυτων εκ παντος περαν αυτων οισω την τροπην αυτων ειπεν κυριος ................................................................................ Jeremiah 49:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai esontai kamēloi autōn eis pronomēn kai plēthos ktēnōn autōn eis apōleian kai likmēsō autous panti pneumati kekarmenous pro prosōpou autōn ek pantos peran autōn oisō tēn tropēn autōn eipen kurios kai esontai kamEloi autOn eis pronomEn kai plEthos ktEnOn autOn eis apOleian kai likmEsO autous panti pneumati kekarmenous pro prosOpou autOn ek pantos peran autOn oisO tEn tropEn autOn eipen kurios ................................................................................ Jeremi 49:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jou sa a, y'ap touye jenn gason nou yo nan tout lari. Tout sòlda yo pral mouri. Se Seyè ki gen tout pouvwa a menm ki di sa.ﺃﺭﻣﻴﺎء 49:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لذلك تسقط شبانها في شوارعها وتهلك كل رجال الحرب في ذلك اليوم يقول رب الجنود. ................................................................................ ירמיה 49:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל־אנשי המלחמה ידמו ביום ההוא נאם יהוה צבאות׃ ................................................................................ ירמיה 49:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ וְכָל־אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֤ה יִדַּ֙מּוּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ ................................................................................ ירמיה 49:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל־אנשי המלחמה ידמו ביום ההוא נאם יהוה צבאות׃ ................................................................................ ירמיה 49:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָכֵן יִפְּלוּ בַחוּרֶיהָ בִּרְחֹבֹתֶיהָ וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה יִדַּמּוּ בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃ ................................................................................ ירמיה 49:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל אנשי המלחמה ידמו ביום ההוא נאם יהוה צבאות ................................................................................ ירמיה 49:26 Hebrew Bible ................................................................................ לכן יפלו בחוריה ברחבתיה וכל אנשי המלחמה ידמו ביום ההוא נאם יהוה צבאות׃ | Geremia 49:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così i suoi giovani cadranno nelle sue piazze, e tutti i suoi uomini di guerra periranno in quel giorno, dice l’Eterno degli eserciti. ................................................................................ YEREMIA 49:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya segala orang terunanya akan rebah mati pada lorong-lorongnya, dan segala laskarnyapun akan dibinasakan pada hari itu; demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam. ................................................................................ 예레미아 49:26 Korean ................................................................................ 나 만군의 여호와가 말하노라 그런즉 그 날에 그의 청년들은 그 거리에 엎드러지겠고 모든 군사는 멸절될 것이며 ................................................................................ Jeremijo knyga 49:26 Lithuanian ................................................................................ Jo jaunuoliai ir kariai žus gatvėse tą dieną,sako kareivijų Viešpats, ................................................................................ Jeremiah 49:26 Maori ................................................................................ Heoi hinga ana ana taitama i ona waharoa, moti pu nga tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta Ihowa o nga mano. ................................................................................ Jeremias 49:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor skal dens unge menn falle på dens gater, og alle krigsmennene skal tilintetgjøres på den dag, sier Herren, hærskarenes Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż upadną młodzieńcy jego na ulicach jego, a wszyscy mężowie waleczni dnia onego wytraceni będą, mówi Pan zastępów. ................................................................................ Jeremias 49:26 Portugese Bible ................................................................................ Portanto os seus jovens lhe cairão nas ruas, e todos os homens de guerra serão consumidos naquele dia, diz o Senhor dos exércitos. ................................................................................ Ieremia 49:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,De aceea tinerii ei vor cădea pe uliţe, şi toţi bărbaţii ei de război vor pieri în ziua aceea, zice domnul oştirilor.`` ................................................................................ Иеремия 49:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак падут юноши его на улицах его, и все воины погибнут в тот день, говорит Господь Саваоф. ................................................................................ Иеремия 49:26 Russian koi8r ................................................................................ Итак падут юноши его на улицах его, и все воины погибнут в тот день, говорит Господь Саваоф.[] ................................................................................ Jeremías 49:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por eso sus jóvenes caerán en sus calles, Y todos los hombres de guerra serán Silenciados en aquel día," declara el SEÑOR de los ejércitos. ................................................................................ Jeremías 49:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por tanto, sus mancebos caerán en sus plazas, y todos los hombres de guerra morirán en aquel día, ha dicho Jehová de los ejércitos. ................................................................................ Jeremías 49:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos los hombres de guerra morirán en aquel día, dijo el SEÑOR de los ejércitos. ................................................................................ Jeremías 49:26 Spanish: Modern ................................................................................ Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas; todos sus hombres de guerra serán silenciados en aquel día, dice Jehovah de los Ejércitos. ................................................................................ Jeremia 49:26 Swedish (1917) ................................................................................ Så måste nu dess unga män falla på dess gator, och alla dess stridsmän förgöras på den dagen, säger HERREN Sebaot. ................................................................................ Jeremiah 49:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't ang kaniyang mga binata ay mangabubuwal sa kaniyang mga lansangan, at lahat ng lalake na mangdidigma ay mangadadala sa katahimikan sa araw na yaon, sabi ng Panginoon ng mga hukbo. ................................................................................ Yeremya 49:26 Turkish ................................................................................ Bu yüzden gençleri meydanlarda düşecek, Bütün savaşçıları susturulacak o gün›› Diyor Her Şeye Egemen RAB. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 49:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va vạn quân phán: Bởi vậy, trong ngày đó, những kẻ trai trẻ nó sẽ ngã trong các đường phố nó, mọi lính chiến sẽ phải nín lặng. ................................................................................ Geremia 49:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I suoi giovani adunque caderanno nelle sue piazze, e tutta la gente di guerra in quel giorno sarà distrutta, dice il Signor degli eserciti. ................................................................................ YEREMIA 49:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari itu pemuda-pemudanya akan tewas di jalan-jalan kotanya, dan seluruh tentaranya dihancurkan. ................................................................................ YEREMIA 49:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab itu teruna-terunanya akan rebah di tanah-tanah lapangnya dan semua prajuritnya akan menjadi bungkam pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN semesta alam.Affirmation .......... Almighty .......... Armies .......... Broad .......... Cut .......... Declares .......... Destroyed .......... Fall .......... Hosts .......... Places .......... Silence .......... Silenced .......... Soldiers .......... Squares .......... Streets .......... Surely .......... War .......... Young Affirmation .......... Almighty .......... Armies .......... Broad .......... Cut .......... Declares .......... Destroyed .......... Fall .......... Hosts .......... Places .......... Silence .......... Silenced .......... Soldiers .......... Squares .......... Streets .......... Surely .......... War .......... Young Alphabetical: all .......... Almighty .......... And .......... be .......... day .......... declares .......... fall .......... her .......... hosts .......... in .......... LORD .......... men .......... of .......... silenced .......... soldiers .......... streets .......... Surely .......... that .......... the .......... Therefore .......... war .......... will .......... young OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |